Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Ať už ten kůň...

15. 09. 2011
16
20
3330
Autor
Jinovata

 

Lawrence Ferlinghetti

Don’t Let That Horse ...


Don’t let that horse
                              eat that violin

    cried Chagall’s mother

                                     But he   
                      kept right on
                                     painting

And became famous

And kept on painting
                              The Horse With Violin In Mouth

And when he finally finished it
he jumped up upon the horse
                                        and rode away   
          waving the violin

And then with a low bow gave it
to the first naked nude he ran across


And there were no strings   
                                     attached


-----------------------------------------------------


Ať už ten kůň...


Ať už ten kůň
                        přestane žrát ty housle!
      spílala Chagallova máti

                                Ale ten
                klidně dál
                                maloval

A stal se slavným

A klidně dál maloval
                                     Koně s houslema v hubě

A když ho konečně dokončil
naskočil na jeho záda a
                                       odcválal v dál
         houslema mávaje

A
potom je s hlubokou úklonou věnoval
prvnímu nahýmu do kterýho vrazil

A žádné struny přes kobylku
                                                   nevedly


20 názorů

alcap on e
10. 01. 2013
Dát tip

dobře-tip


Garay
22. 09. 2011
Dát tip
Lawrence Ferlinghetti ... to si musím zapsat a sehnat něco v češtině. Na Kůň... Jdu číst další překlady...

Jinovata
16. 09. 2011
Dát tip
To je ovšem problém. Právě na kontrastu spisovné a nespisovné češtiny to stojí, takže ani jedno nemůžu změnit i když souhlasím, že by to chtělo. No možná by to vlastně šlo - prostě jen přibude další kontrast.

* jen mi nepřipadá šťastné, že jednou je tam houslema a jednou houslemi, buď všechno spisovně nebo všechno nespisovně (což by bylo lepší), takhle to tahá za uši

Jinovata
15. 09. 2011
Dát tip
White - vždycky najdeš místo, které jsem ulil. Asi máš pravdu, pokoušel jsem se o cosi jako další propojení s koněm (ten se vzpíná, nikoli jezdec), ale uznávám, že to není funkční a taky to tam vlastně nemá být. Největší problém, proč se mi tenhle překlad pořád ještě nelíbí, je to opakovaný A. Zní to prostě jinak než americký and and and. Přemýšlím, jeslti by to nešlo vynechat a nahradit to rychlým plynutím textu, třeba zjednodušit odřádkování. Druhý problém je napodobení kombinace vznešenosti angličtiny promísené s americkou neurvalostí. Zkusil jsem kontrast uhlazeného a neuhlazeného jazyka, ale je to zdá se mi zase příliš silný kontrast. Halt problém. Zajímaly by mne další verze.

Honzyk
15. 09. 2011
Dát tip
proc, kdyz neprekladam? obdobi mam super...:? viz ma "uzasna dila": taky necekam kdo se jim bude dvorit, zeo, proste to na me prijde a napisu, no...tady onen "tvurci pretlak", abych tak rek, aby pohledal....tak co jako? ---- Fer. je muj oblibenej kun, mam od nej i veci psany a prepisovany na stroji, ale TODLE????( bLE...

Janina6
15. 09. 2011
Dát tip
Ty máš teda zas období, Honzyku :-) se předveď a přelož to líp, ne?

Honzyk
15. 09. 2011
Dát tip
..tady Fer. poslouzil, myslim, autorovi, spis jen jako berlicka, protoze sam teda, myslim Jinovatu, psat neumi...skoro teda ne...a este ho teda , chudaka beatnickyho, pekne zprasil: se nestydis, Jinovato??_DDD ___ pozdravy tatkovi: co vubec dela? Von teda toho taky nikdy moc neumel, ale snazivej , to zasejc byl , to jo!:DDD avi, se nenaserte zase..)))

Whitesnake
15. 09. 2011
Dát tip
"jump up" - prostě "vskočit na" něco, v tomto případě na koně

Whitesnake
15. 09. 2011
Dát tip
"Vzepjal se na jeho záda" je pouze snaživý nonsens a neobstojí ani jako poetická licence. Tohle bylo uspěchané - nechceš to opravit?

Janina6
15. 09. 2011
Dát tip
Pěkné, konečně vidím, jak má pořádný překlad vypadat :-) Ten závěr je chytrý a vtipný.

Garth
15. 09. 2011
Dát tip
bohužel jsem moc nepohcopil ani originál... ale mohla by to být bluegrassová skladba, kterou by hrála druhá tráva s křesťanem :-)

T.K.
15. 09. 2011
Dát tip
Avizo som dostal - dielo som zaradil , do tabuľky a teda aj do verejnej časti súťaže. Samozrejme že držím palčeky. V závere pripomínam už len neverejnú časť! Tak zlom väz, resp. vrece s tipmi.

StvN
15. 09. 2011
Dát tip
To není špatné. To s tou kobylkou na konci, dobrý nápad.

heartrate
15. 09. 2011
Dát tip
pěkné :)

Jinovata
15. 09. 2011
Dát tip
dovolím si avi pořadateli soutěže

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru