v moři polí

~~v moři polí
v moři polí nad hladinou
lehké pnutí
krajnost světa

27. 06. 2015
0
0
295
Volné verše

město/betlém

s čím srůstáš
kam, komu, pro který oheň .
fragment cesty, napnuté nikam
vylomit kámen

27. 06. 2015
2
1
229
Volné verše

ze spánku

~~ze spánku
báseň je
zdráhavě odevzdat se do rukou
poprvé ti píšu

27. 06. 2015
2
1
274
Volné verše

svědectví o nepodstatném

Svědectví o nepodstatném
paměť je dokončit obraz
ztracený prostor vzdálenosti
v čitelných jizvách

22. 03. 2015
2
1
409
Volné verše

na kůru

na kůru
chvíle tak krátká
až zčerná stříbro
mše tiše ruší

22. 03. 2015
1
0
293
Volné verše

předčítat větru

předčítat větru
/na chvíli jak bys stejně daleko byl peklu i nebi P. F/
hlas nebo pohyb
syrová vůně

07. 03. 2015
1
0
474
Volné verše

přítomnější prázdno

Jsou knihy, které Vás svým obsahem rozdělí na dvě znesvářené poloviny a jsou jiné, kam chodíte spíš domů. Takovou, zdá se, může být i nenápadný soubor esejů Uvnitř světa, učitele komparatistiky Josefa Hrdličky.
„Všechny myšlenky, které mne provázejí se mění v lehký závan, atmosféru chvíle. Ale rád bych se přece jen dobral onoho středu, kolem kterého se vše točí, který tuším ve všem kolem sebe a který mi něco slibuje…//.

26. 12. 2014
2
2
527
Recenze i neliterární

místy

místy
krajina za sklem
je otevřená sítnice
kde rozdíly tence propadají dálce

15. 12. 2014
2
1
502
Volné verše

po rovinách

~~po rovinách
Mikovi a Emile
až se beze zbytku zasním
bez nápadné náklonnosti

05. 11. 2014
2
0
354
Volné verše

Matiere de Bretagne/Látka z Bretaně

~~Matière de Bretagne/Látka z Bretaně
Paul CELAN
Recueil : "La Rose de personne"
Kartáče světla, žluť, schýlená

05. 11. 2014
2
1
454
Překlady

souřadnosti

souřadnosti
strnulost
tlačí ti na víčka
předešlé

05. 11. 2014
4
3
388
Volné verše

píseň stínové dámy

~~Chanson d’une dame dans l’ombre/Píseň stínové dámy
Paul CELAN
Recueil : "Pavot et Mémoire"
Když přijde tichost a utne tulipánům hlavy

11. 09. 2014
1
0
401
Překlady

svěcení IV

Svěcení IV
počítej tmy
počítej co bylo takřka.
soustavná výslovnost

22. 07. 2014
1
0
558
Volné verše

Talus, remblais, lieux vides, gravats

Talus, remblais, lieux vides, gravats
Paul CELAN
Gain de lumière, mesurable, ressemblant/Získané světlo, měřitelné, podobné
au chardon :/ jako bodláčí :

22. 07. 2014
0
0
392
Překlady

Talus, remblais, lieux vides, gravats

Talus, remblais, lieux vides, gravats
Paul CELAN
Získané světlo, měřitelné, podobné
jako bodláčí :

22. 07. 2014
1
1
490
Překlady

ty také mluv

Ty také mluv
Paul CELAN
Recueil : "La Rose de personne" série : Růže nikoho
Také ty mluv

22. 07. 2014
1
1
477
Překlady

Měnlivým klíčem

S měnlivým klíčem
Paul CELAN
Měnlivým klíčem
otevřeš dům, ve kterém

14. 06. 2014
2
1
389
Překlady

Myšlení lebek

Pensée de crâne/ Myšlení lebek
Paul CELAN
Recueil : "Renverse du souffle" / série : Navrácený dech
Pensée de crâne, muette, sur la trace de flèche. / Myšlení lebek, němé, šipkami na stopě.

14. 06. 2014
1
1
382
Překlady

emblémy

píši Vám Markéto
že mluvit o andělu
a umřít pro lásku.
jsou srdce napůl bdělá

30. 05. 2014
5
5
633
Volné verše

odjakživa

odjakživa
vyhloubená
pustota nebes
ohlodaná na krystaly

30. 05. 2014
2
2
479
Volné verše

vazby

nejprve krajiny vyprávění
usnuly steskem
a pláň, pláň se zákazem
létání nad tóniny bílého dne

23. 05. 2014
1
1
342
Volné verše

Rozšířeno písmem

~~L’écrit se creuse…/ Rozšířeno písmem
Paul CELAN
Recueil : "Renverse du souffle" /Série : Navrácený dech
L’écrit se creuse, le /Zápis se rozšiřuje

11. 05. 2014
2
0
380
Překlady

Také dnes

~~Také dnes
Paul CELAN
Zcela,
sníh plní tohle moře

08. 05. 2014
0
0
378
Překlady

Avec toutes les pensées je suis sorti…

~~Se všemi myšlenkami jsem ponechán.
Paul CELAN
Série : ‘Růže nikoho’
Se všemi myšlenkami jsem ponechán.

07. 05. 2014
0
0
434
Překlady

Temps des péniches…/Čas vlečných člunů

~~Temps des péniches…/Čas člunů
Paul CELAN
Temps des péniches/Čas vlečnýchčlunů
les transformés à moitié se traînent/přeměny vlečené zpola

06. 05. 2014
1
1
473
Překlady

Lit de neige

~~Lit de neige/ Sněžné lůžko
Paul CELAN
Recueil : "Grille de parole" /Série : Mříže řeči
Les yeux, aveugles au monde, dans le mouroir d’à-pics : j’arrive,/Oči, osleplé proti světu, útočištěm výšin : jdu,

05. 05. 2014
1
2
374
Překlady

hranice zapomnění

všední den
prázdný zahradami
hřbitovy, plůtky, kříže, stromy
umělé dýchání, nádraží

05. 05. 2014
0
0
722
Volné verše

noční part

úsvit se vydal na lov líně
v měsíčních hodinách
noc zaklíněmých slov
/s kyvadly smyslu mátožně tížících/

24. 04. 2014
0
0
493
Pohádky

Corona

Korona
Série : Mák a paměť
Podzim mi svůj list jí z ruky : my
jsme přátelé.

28. 03. 2014
1
1
398
Překlady

běloby

Živoří tu
podobna pláni
myšlenka sněhu bělosti
vúpatí strmých štítů

25. 03. 2014
0
0
703
Volné verše

tišení

tišení
od stromů náhle vepsané do jitra
nehybní psi
bílý prach jejich kostí

25. 03. 2014
1
0
430
Volné verše

Fleur

Květina
Kámen.
Kámen ve vzduchu, který jsem sledoval.
Tvé oko, stejně slepé jako kámen.

25. 03. 2014
2
3
481
Překlady

šelesty

Na čtyři doby srdeční
churavá nepřijatelná skutečnost
Bože co jsi učinil
se slovem kdyby

25. 03. 2014
1
1
553
Volné verše

La table flotte la nuit dehors, la nuit dedans

Paul CELAN
La table flotte la nuit dehors, la nuit dedans.
Stůl pluje nocí ven, nocí uvnitř
nežli mne zaplaví vlajky národů

22. 03. 2014
2
2
412
Překlady

zběhlá v podsklepích

přílišný podzim
setřásl čas
a zkostnatěl stálý
i kdyby pomohlo

21. 03. 2014
0
0
471
Volné verše

Gris-Blanc de sentiment á pic excavé…

Série « Navrácený dech
Šedobílý
cit na vrcholku
vytěžený.

21. 03. 2014
0
0
557
Překlady

svěcení III

--svěcení
beránčí dech
žije uvnitř
kruhu

20. 03. 2014
5
2
423
Volné verše

Aubade

Aubade
Nekonečně zelené, zelené lístky břečťanu protnuté
nad tvář ticha, v rozpuštěné vlasy
pokouší se udržet záblesk bílého křídla holubice

20. 03. 2014
0
0
426
Překlady

Sois aveugle

být slepý
Slepý počínaje dneškem:
věčnost plná nových očí
utopí se kdo pomáhá obrazům

19. 03. 2014
0
0
449
Překlady

Un oeil, ouvert

Oko, otevřeno
Hodiny, májové barvy, čerstvost.
Nepojmenované, horoucí,
slyšitelné v ústech.

18. 03. 2014
0
0
357
Překlady

Strnulost - identita ticha

ledovec čímsi protkaný
na souvratích běloby
obzor zaskřípal vranami
z hliněného podloží

16. 03. 2014
1
0
468
Volné verše

Ce qui luit

Co svítí
Tělo ticha
umístíš vedle mne do písku,
nad tebou hvězda.

16. 03. 2014
1
1
423
Překlady

Dans le rouge du tard

~~V červeni pozdějších jmen
spánku :
Tvá noc se probouzí
vedena bílými pruhy,

16. 03. 2014
2
1
406
Překlady

Une étoile de bois..

Paul Celan
Une étoile de bois.
~~Hvězda z modrého dřeva,
v podobě nejjemnějších diamantů.

15. 03. 2014
1
1
454
Překlady

Une fois

~~Une fois
Jednou.
Paul CELAN
Recueil : "Renverse du souffle"

15. 03. 2014
1
1
528
Překlady

refrakční analýza

Výběr

nikdy a teď
nakousnutým nebem
obloha taví milníky cest
jež vedou zemi středem

15. 09. 2005
21
3
2560
Blbůstky
Nahoru