Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Let them teach me how to live

11. 11. 2000
6
0
1411
Autor
Quijote

Existential poem written in a moment of Angst. The original poem was written in Spanish, which is much better than its English translation...traduttore, traditore :-)

LET THEM TEACH ME HOW TO LIVE "I don't know anything", said the philosopher; "I'm not anything", said the poet. I wish I could attain their Truth And be in the way they were In order to rid myself for ever Of the arrogance and illusion Of those who believe to know And those who believe to be. Let them teach me how to taste The savor of Truth. Let them teach me how to try Reality without biting it. Let them teach me how to sample Beauty without trying to possess it. Let them teach me how to to be, Or rather how not to be With nobility and without fear. Let them teach me how to live, Since I don't know how Because of so much knowing and being. But the tasters don't live anymore. Now they only are, And they still are because they lived, Loved and suffered. I, who am alive, Am less because of not knowing how to live, Being only what I have already been And what I might be tomorrow In my failed life, Hoping that, when I die, My life will have not been hollow. QUE ME ENSEŃEN A VIVIR "No sé nada", dijo el filósofo; "No soy nada", dijo el poeta. Ojalá pudiera llegar a su Verdad, Y a ser como fueron Para librarme para siempre De la arrongacia y la ilusión De los que creen que saben Y de los que creen que son Que me enseńen a gustar El sabor de la Verdad. Que me enseńen a probar La Realidad sin morderla. Que me enseńen a catar La belleza sin intentar poseerla. Que me enseńen a ser, O más bien a no ser, Con nobleza y sin temer. Que me enseńen a vivir, Que no sé Por tanto saber y ser. Pero los catadores ya no viven. Ahora sólo son, Y siguen siendo porque vivieron, Amaron y sufrieron. Yo, que estoy vivo, Soy menos por no saber vivir, Siendo solo lo que ya he sido Y lo que podría ser mańana En mi vida fallada, Esperando que, cuando muera, Mi vida no haya sido huera.
leenai
20. 06. 2004
Dát tip
Ježišikriste to je dlouhý!!!!!!!!!!!!

M_Kate
14. 02. 2004
Dát tip
wow !!! it´s very...very...good ??? no no´it is veryveryveryveryveryveryveryveryveryveryvery good.....;o)))

quadraxa
30. 04. 2003
Dát tip
skoda, ze rozumim jen zacatku:))

christi
17. 11. 2000
Dát tip
I don't see no Angst, it's a nice poetry.I like it very much.You've got my atention.Tip for originality.

Regis
15. 11. 2000
Dát tip
Bienvenida! Bien bien, mi español es malo que peor, pero gocé las ambos versiónas de tu poema... Una vez más, dé la bienvenida aquí!

Anonym
13. 11. 2000
Dát tip
Carino!! enhorabuena!!! ahora te quiero conocer aun mas!! que te parece??? el 28 de diciembre (es jueves) a la puerta de Palacio Nacional! vamos a ver las fuentes y me declamas otros poemas... un beso! Jo

Merle
13. 11. 2000
Dát tip
soury, like Jiko :-))

proto
11. 11. 2000
Dát tip
thanks a lot, very good ! I just felt terrible when I read the second half with a huge dictionary.. and finaly I realized.. ;-) Have a nice day. Walking through the thorny bushes pick up some roses

Falka
11. 11. 2000
Dát tip
I'M EVERYTHING, I'M POET!!!!!!!! Sorry, don't know Spanish, but I'd like to... May be in the future... Nice day

Katerina
11. 11. 2000
Dát tip
Good!! It's worth a point! I'm trying in vain to catch the life, it is passing through my fingers and one day I'll be wondering whether my life was hollow and I'll be afraid what the answer will be. Indeed, I like the Spanish version more, it sounds so much better!! Could you also publish the Spanish version of your first work (Bez Imiena)??

Tadeáška
11. 11. 2000
Dát tip
Think that I have to learn English little bit much more! But bigest part I understood. Nice. I can't Spanish unfortunately but - moc krásné a měkké jak postýlka pro panenky ze snu o říši za zrcadlem.

JiKo
11. 11. 2000
Dát tip
Já nerozumím - snad tomu budeš rozumět No prostě ingliš není moje hobby

Rivka
11. 11. 2000
Dát tip
Muy bueno... y pienso que la versión (?) Inglesa es (casi?):) tan bonita como la Espaňola:))

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru