Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Proč ruku v ruce nejde jít

01. 06. 2011
13
28
3118
Autor
Muamarek

Koen Van Damme - Huilend kind /inspirováno/ Wat is het toch dat mensen drijft? Wat is het dat in harten blijft nadat het koor verstomt? Het brood dat breekt, de beker wijn? De eenheid van het samen-zijn? Het Rijk dat maar niet komt? Waarom niet simpel hand in hand, wat maneschijn, een donker strand? Waarom geen brok natuur? Een huilend kind is dichterbij dan gouden lepels rijstebrij of eeuwig hellevuur.



 

 Co jenom žene lidi vpřed,
že v srdcích prázdno je a vřed,
co všemu poručí
Co se jen všechno musí stát,
aby se každý ze svých ztrát
dokázal poučit


Proč ruku v ruce nejde jít,
proč jako písek sypou cit
lidé, co tápají
Hrozné, když dítě naříká
ještě i v hlase staříka
se slzou na kraji


28 názorů

martinez
06. 06. 2011
Dát tip
všechno je mi jasný :o)

Muamarek
06. 06. 2011
Dát tip
Martinez: U Heatrate šlo o překlad, jenž se mi moc líbí, u mě o volné navázání s dodržením formy :-)) Díky, Seb :-)) Mějte se pěkně, Marek

martinez
04. 06. 2011
Dát tip
taky fajn.. ale zas dyž to beru jako překlad, tak ten od heartrate je mi bližší :o)

Sebastiana
04. 06. 2011
Dát tip
*

Muamarek
03. 06. 2011
Dát tip
Johann, Bíša - díky, mějte se krásně, Marek

Bíša
02. 06. 2011
Dát tip
T*

Páčilo sa mi spracovanie...., jeho vnútorná hra so slovom samotným, páčila sa mi jeho samotná atmosféra.

Muamarek
02. 06. 2011
Dát tip
Díky, Juno, já myslím, že čím více autorů se zapojí a vyhraje si, tím lépe :-)) Marek

Muamarek
02. 06. 2011
Dát tip
Díky, Květoni, věřím, že se tu staví...

No, ten dotaz byl vlastně určen jemu. Taky jsem mu odsud poslal avízo. (-:

Muamarek
02. 06. 2011
Dát tip
Zatím asi Wolfgang nečetl mé avízo...

Proč ještě není v soutěži?

Muamarek
02. 06. 2011
Dát tip
Jestli mohu poprosit Wolfganga o zařazení do soutěže...

Muamarek
02. 06. 2011
Dát tip
Květoň, avox - díky. Avox: Už je tam: inspirováno :-))

avox
01. 06. 2011
Dát tip
Moc se mi líbí, myšlenkou i zpracováním, jen snad místo "volný překlad" bys měl napsat "inspirováno..." :-) Zakopla jsem na začátku trochu o ten vřed, ale zejména poslední trojverší to bohatě vynahradilo */

Tady je cítit jistá ruka. Bezvadně plynoucí, rytmické a hladivé. (Jenom slovo vřed poněkud vyčuhuje, ale je to soutěž. Ta nedává autorovi možnost nechat dílo uležet.)

Muamarek
01. 06. 2011
Dát tip
Heartrate: Dík, já vím, já hlavně týhle "holandštině" či co to je, nerozumím, tak jsem se nechal nést pouze rytmem a dal do toho vlastní sdělení. Překlad jsi podle mě obstarala již Ty, tedy takový, co sedí i formálně, měj se krásně, Marek

heartrate
01. 06. 2011
Dát tip
Marku, je to pěkný obsahem i formou, akorát je to o něčem jiným než originál :) já se těším, že se v dalších kolech snad budou překládat i skvělý básně (a apeluju tímto na již velmi pravděpodobného vítěze tohoto kola)

Muamarek
01. 06. 2011
Dát tip
No, kdybych to Tvoje nečetl, do soutěže bych se asi nezapojil...

BigBivoj
01. 06. 2011
Dát tip
jsem rád, že ti bylo inspirací :)

Muamarek
01. 06. 2011
Dát tip
Napsal jsi dílo, co působí... :-)))

BigBivoj
01. 06. 2011
Dát tip
proboha co jsem komu udělal, že mě tak všichni /kromě Foresta/ chválí :))

Petrusha
01. 06. 2011
Dát tip
bivojova pokusná čast je predsa len podstatne bližšia prekladu ako toto veru ...

Muamarek
01. 06. 2011
Dát tip
Alegna, Diana, Bivoj: Díky. Tak jenom jsem si hrál, v originálu rozumím tak melodii :-)) Ten první řádek jsem si, Mojmíre, půjčil od Tebe, snad nevadí... Sedí mi tam. Mějte se, Marek

Diana
01. 06. 2011
Dát tip
Krásně ses dal inspirovat! A ten závěr! ********

BigBivoj
01. 06. 2011
Dát tip
ano pojal jsi to opravdu velmi volně asi jako já :) ale je to dobré, líbí se mi...* překládat paskviloidní básně je vždy tak trochu oříšek :))

Alegna
01. 06. 2011
Dát tip
pro mě pěkné

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru