Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Já jsem verš...

22. 03. 2003
1
0
1856
Autor
Faramiris

překlad norské básně, pro neznalé uvádím také oficiální anglickou verzi.. přepis: a s kroužkem --> aa přeškrtnuté o --> oe spojené ae --> ae

Inger Hagerup: Jeg er det dikt

 

Jeg er det dikt som ingen skrev.

Jeg er det alltid brente brev.

 

Jeg er den ubetraadte sti

og tonen uten melodi.

 

Jeg er den stumme leppes boenn.

Jeg er en ufoedt kvinnes soenn,

 

en streng som ingen haand har spent,

et baal som aldri er blitt tent.

 

Vekk meg! Forloes meg! Loeft meg opp

av jord og berg, av aand og kropp!

 

Men intet svarer naar jeg ber.

Jeg er de ting som aldri skjer.

 

***

 

I am the poem

 

I am the poem that no one wrote.

I am the eternally burned note.

 

The path that no one walks along,

the melody without a song.

 

I am the dumb lip's orison.

I am a woman's unborn son,

 

a string that no hand has drawn taut,

a funeral pyre that never caught.

 

Wake me! Redeem me! Raise me up

from body soul - plain, moutaintop!

 

But nothing answers me at prayer.

I am the things that don't occur.

 

(translated by David McDuff)

 

***

 

Já jsem verš...

 

Já jsem verš nikým nepsaný.

Jsem dopis vždycky spálený.

 

Jsem stezka neposkvrněná

a píseň nerozzvučená.

 

Jsem prosba skrz rty zamčené.

Jsem ženy syn nezrozené,

 

jsem struna nikdy neznící,

jsem oheň v srdci mrazící.

 

Spas mne! Probuď! A zvedni mne

z těla a duše spoutané!

 

Však marně, ticho kolem mne.

Jsem to, co se nikdy nestane.


klipeto
19. 01. 2005
Dát tip
jééé, norsk, t* + avi

Faramiris
02. 06. 2003
Dát tip
jo, ja vim, co je gram. rym, akorat jsem nevedela, jak to myslela Atalanta, zda je skoda, ze tam jsou, nebo ze nejsou striktne mozna vsude nebo jak.. no jo, ale kdyz v originale ty gramaticke rymy vetsinou jsou? tak ja nevim..

Albireo
01. 06. 2003
Dát tip
Faramiris, gramatické (neba také planý) se říká rýmu, který vychází ze stejných gramatických koncovek (skloňovacích, časovacích, odvozovacích). Občas se jim asi nedá vyhnout, ale měly by se používat jen výjimečně. Ve Tvém překladu jsou negramatické jen poslední 2 rýmy, a ani ty nejsou nijak obzlášť kvalitní, nečekané.

Faramiris
07. 05. 2003
Dát tip
nevim, autorka se narodila 1905 a zemrela 1985, tedy publikovala cca v 2.pol. 20. stol., pokud je to to, co jsi chtela vedet.. jak jsi to myslela s temi gramatickymi rymy? rada bych nasla schudnejsi reseni prekladu, ale s rymy to opravdu moc neumim.. nemas nejake navrhy?

Atalanta
02. 05. 2003
Dát tip
Skoda jen tech gramatickych rymu... Ze kdy je original?

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru