Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seKdo...
Výběr: Lasy, drfaust, Danny, Print, Lyryk
20. 04. 2004
14
0
12678
Autor
egil
Okno -
nerost vody
přibitý úhořem jak zámek na klíč,
jenž otvírá ránu jizvou -
drážkou
vzlínající od křehké kosti
na cíděnou kůži...
Bože,
vejdi v druhém.
Okno jak nerost
tříštěný do trsů ostrých jehel
je prizmatem pro rybí oko,
hledající jazyk hladin.
Jen takový
bože
vejdi v kom jsi druhém.
Jen takový vejdi, ty, v komsi druhém
a u jednoho stolu
pojíme trsy ostrých kůstek sumce
a budeme spřádat věty
vřeteny z rybích těl.
Zoroaster: .-) jde o to, že okno je nerost vody .-)))
trvej si na čem potřebuješ, nicméně boj s metaforou je marný, budou existovat a budou obdivovány i bez tebe .-)
Zoroaster: to máš zcela pravdu, jenom mi uniká, proč toto "své" (jinak všeobecně známé) moudro píšeš pod tuto báseň.
Viz výše.
zdroj: Slovník spisovné češtiny
minerál, -u m nerost; minerální příd.: minerální voda minerálka; minerální olej nafta, ropa;
nerost, -u m stejnorodá hmota neústrojného původu, vzniklá přírodní činností, minerál: užitkové nerosty;
voda, -y ž 1 bezbarvá průhledná kapalina vyskytující se na Zemi v pramenech, v řekách, rybnících, mořích ...
//Zoroaster: nikde ani zmínka o tom, že by voda byla nerost nebo minerál; naopak synonymickou souvislost mezi nerostem a minerálem nic nepopřelo; stejnorodost vody je popiratelná, neboť různá voda obsahuje různé látky, z nichž nejkřiklavěji odlišná je voda slaná, narozdíl od sladké -> to nejsou stejné vody; to všechno ovšem není podstatné, protože nerostem vody je okno!!! jde o metaforu fosilizace vody, takže i kdybys ve svých vývodech měl částečně pravdu, jakože je to nyní nejasné, mýlíš se v nevhodnosti údajně neurčitého použití v této básni, jelikož prostředkem vzniku nerostu je fosilizace;
Podle slovníku synonym, ale i podle Tezauru češtiny v české verzi Wordu je nerost a minerál synonymum!!!
Dokonce i překlad slova nerost do angličtiny = mineral; překladové slovníky rovněž uvádějí nerost a minerál jako synonyma (viz Lingea Lexikon);
nerost a minerál jsou synonyma;
kdyby voda byla minerál, nemuseli bychom používat přídavné jméno minerální, protože každá voda by byla minerální a to není;
voda je chemická sloučenina (viz Encyklopedický slovník), oproti anorganickým minerálům se vyskytuje v různých skupenstvích; v paleontologii vzniká fosilizací anorganický minerál z původně organické části organismu;
nicméně snaha o nepochopení metafory je u Zoroastera nadměrná; metafora často vede přes paradox k zamyšlení se nad podstatou slova, ve zdejší básni určitě aktualizuje význam slova okno .-)
asi sem divnej, ale nejak odvarenej z toho nejsem....neprijde m ito nejam extra zajimavy...nevim
to Zoroaster:
Na výběru se zde shodli čtyři lidé, takže bych neřekl, že si jej nezaslouží.
Když si vezmeš tu spoustu balastu co tu denně čteme, tak tohle je skutečně dílo, které vybírám a doporučuji ke čtení . . .
Lasy
Zoroaster:
Každý má své předporozumění, to že ti to tvoje tuhle tématiku protivní, ještě neznamená, že i ostatní to tak vnímají...
ty neprožité a nesmyslné "metafory" jsou právě jedním z nejsilnějších míst textu... jsou to právě ony, které mi text tvoří vyjímečným...
ten text může být čímkoli jakkoliv, ale rozhodně ne laciný...
to si mysslím já, a ty máš samozřejmě právo myslet si cokoli jiného
to jde spíš o vnímání... každý si asi od poezie slibujeme něco jiného, každý čekáme něco jiného, každý hledáme něco jinho...
přívlastek šroubovaný je může být z tvého úhlu pohledu na místě...
horší se mi to zdá s tím hloupé... to tiž asi znamená, že někde je nějak něco, něco jiného, a to je chytré...
to mi zní hodně...:)
Zoroaster: do Výběru zařazují redaktoři, také se můžeš stát členem redakce -> odkaz v levém framu Redakce
Zoroaster: inteligentní kontext .-) možná bys měl říci, co inteligentní kontext je; pokud už používáš odsuzovací maximy, měl bys je slušně doložit interpretací, protože já pochybuju o tom, že jsi báseň vůbec pochopil; egilův zhutněný styl vyjadřování má již v čase pevnou tradici -> tedy má inteligentní kontext, který jsi zatím neobsáhl, neměl bys soudit z jedné básně, k níž zrovna nenacházíš libostní kanál...
Zoroaster: a v čem je tvoje kritika hlubší ?.-))) předkládáš tvrzení, která není s čím porovnat, svá tvrzení bys mohl napsat pod kteroukoliv báseň - napiš jediné zdůvodnění metafory v této básni, kde doložíš neinteligentní kontext a bude o čem mluvit .-)
No nevím. Já si nemyslím, že by ta slova byla prázdná. To už je prostě věc asi rozdílného vnímání... mně se v mých představách tyhle věci zkonkrétňují a sdělení mi přinášejí....
směji se: "voda je nerost" - tak o tom bych musel něco vědět.:)
Nejste zbytečně agresivní, pane?
von_Tikowitz
21. 04. 2004von_Tikowitz
21. 04. 2004von_Tikowitz
21. 04. 2004von_Tikowitz
21. 04. 2004von_Tikowitz
20. 04. 2004
Okno jak nerost
tříštěný do trsů ostrých jehel
je prizmatem pro rybí oko,
hledající jazyk hladin....tohle mi přijde dokonalý, ale nesedí mi tam to poslední " v komsi druhém", možná bych to úplně vynechala, trochu mě to tam ruší, ale je to jenom můj názor. Jinak se mi líbí tvá originalita. t*