Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Moře je královské lože

Výběr: Print, absurd, Noe1
16. 05. 2005
12
2
5403

Speed bonnie boat, like a bird on the wing, Onward, the sailors cry Carry the lad that\'s born to be king Over the sea to Skye Many\'s the lad who fought on that day Well the Claymore could wield When the night came, silently lay Dead on Culloden\'s field Speed bonnie boat, like a bird on the wing, Onward, the sailors cry Carry the lad that\'s born to be king Over the sea to Skye Burned are our homes, exile and death Scatter the loyal men Yet, e\'er the sword cool in its sheath, Charlie will come again. Speed bonnie boat, like a bird on the wing, Onward, the sailors cry Carry the lad that\'s born to be king Over the sea to Skye Though the waves leap, soft shall you sleep Ocean\'s a royal bed Rocked in the deep, Flora will keep Watch by your weary head Speed bonnie boat, like a bird on the wing, Onward, the sailors cry Carry the lad that\'s born to be king Over the sea to Skye -Irish Aires; Speed Bonnie Boat

prší jí do vlasů, prší jí do oka

 v studeném objetí horského potoka

              pomalu pluje k ostrovům                    

                                                                                věřila v lásku , věřila snům   koryta plna oblázků

                                                                                dřív než krkavce splašila kvilem.

                                                                                bahno obcuje se zlatým pylem víček.     noci bez svíček

                                                                                Morrigan, paní v černi havraní,

                                                                                přijď si pro rány a pro nůž trčící v zádech

                                                                                přijď před úsvitem pro poslední nádech.

                                                                                

prší jí do ran, prší jí do těla

  že cizí dítě dál nosit nechtěla

               pomaluju plujíc domů

 

na kůži epický zápis studené čepele

     ve vlasech zapleteny stonky britského jetele

                  pomalu plujíc k rybáři

                                                                             na pobřeží s děravou sítí lovil

                                                                             odpočinku sám si nedovolil

                                                                             že se jeho Enid ze zajetí nevrací.

                                                                             však se zlou se potácí, běloba svítila

                                                                             na vlnách houpána, Enid se vrátila

Ruadhe,mořeplavče prší ti do duše

    podobni ropuše napsali britové

      na Tvoji milou zprávu                                víš, že křesťanský Bůh nemuže být v právu

                                                                             je-li bohem sprostých vrahů, vrahů žen             

                                  rozezlen                           zaklínaje Manannana Mac Lira

                                                                             píseň touhy Ti Enid více nezazpívá

                                                                             zaklínaje Manannana

                                                                             pohřbi svou lásku zrána, na pláži,

                                                                             mořskou houbou otírej zlehka

                                                                             jizvený nápis

                                                                                                      Irská to děvka.

Ruadhe námořníku, nevaž si kameny ke kotníkům

                nevolej Morrigan k Irům znova,

                   nesnaž se doprošovat Mac Lirova slova

                                                                                                  kam se to topíš synu?

 

Budiž, rozhodl ses pro moře

 Nechť je ti odpuštěna smrti tíseň

   Umírej slavně, Taliesin o Tobě napíše píseň

                                                                                                  kde jsi synu mùj ?

 

Zavři oči námořníku, ať nezapomeneš vůni trávy

                                                                          vůni moře..

                                       Oceán je královské lože

                                           Ulož se ke spánku, hrdino

                                             Kéž Taliesin smí zazpívat

                                               Jak Ruadh s Enid naždy spolu spočinou

                       Rozmýváni                          Pod vodní peřinou

                   

                                             

                                                                                  

                                                                                


2 názory

Narriel
16. 02. 2009
Dát tip

Narriel
16. 02. 2009
Dát tip
< img src= http://api.ning.com/files/rXhujkNmaHixtzIqh*Ex6egBa1bTMejPv3Zsw3*R*Z0_/taliesin.jpg>

taliesin je především postava z irksých legend...

a2a2a
30. 01. 2006
Dát tip
Davide, ono se obtížně hodnotí dlouhé básně. jako celek působí spíše jako balada, dokonce jsou tam známky jakési hudebnosti, asi tak působí levá část jako refrém. To je její veliké plus. Také je sympatické, že se nebojíš kousnout do těchto témat. Rozhodně tam máš řadu pěkných obrazů. Báseň je samozřejmě určována oním historickým podtextem. Možná,že se ho držíš až příliš, že by to v závěru chtělo jakési vyústění jako poselství či poučení pro současnost. Grafika není dobrá, ten tučný text by neměl zasahovat do pravé poloviny a úplně bych se vyhnul těm několika jednotlivým slovům, které náš zase v jiné barvě, myslím tím tu barvu. Tytověci ruší a u dlouhých textů odrazují. A Davide, myslím, že jsi stvořený pro volný verš, kašli na rýmy, jen, jak říkám, pokud ti tam nespadnou jaksi samy od sebe. Tip ti dávám, je to odvážný počin.

Noe1
18. 08. 2005
Dát tip
*t + v + k

KayTee
25. 07. 2005
Dát tip
k*

iva_kelly
06. 07. 2005
Dát tip
Doháním co sjme měla udělat hnedka........je to fakt krásný...


Zuzulinka
18. 05. 2005
Dát tip
moc krásné.....tak navždy spočinout pod mořskou peřinou....teda poskládat to do něčeho takového je fakt umění..klobouk dolů....tip

absurd
18. 05. 2005
Dát tip
parátní,jako vzdy..akorát-ty ctverecky a tak jsou chyba mojeho kompjutru,nebo zámer??

Eilil
18. 05. 2005
Dát tip
No to je nááádhernýýýýý... miluju Irsko .. a jejich kulturu.. :o) skvěles to napsal.. :o) t

Sunmoon
18. 05. 2005
Dát tip
hm, nedobře se to čte...taky tam mám čtverečky a puntíčky...sice se mi povedlo dosadit si (snad správně) slova, ale...budu muset vícekrát, tohle je momentálně daleko...

rybka
17. 05. 2005
Dát tip
priznavam, na tohle nemam

Eileen
17. 05. 2005
Dát tip
uzasny.. proste moc... Irska to devka...

iva_kelly
16. 05. 2005
Dát tip
podle me to nema chybu....krasna slova...krasne poskladana...

je to krasny ale uz jsem od tebe cetla lepci.. podle me tedy .. na t* jo

gemina
16. 05. 2005
Dát tip
nevim, asi dneska nemam na neco takovyho naladu.

Výborně poskládané... tip

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru