Písmák
Uživatel:
Heslo:
chci být viděn
Nemáte účet? Založte si!
Zapomenuté heslo

Novinky (1. 8. 2019)

+12 neviditelných
13. května (1787)
datum / id13.05.2007 / 244929Vytisknout |
autorNoe1
kategorieTexty písní
upřesnění kategoriekalen(oe)dárium stosedmé
sbírkaKalen(oe)dárium, Kalen(oe)dárium,
zobrazeno1646x
počet tipů7
v oblíbených1x
zařazeno do klubůDílo není v žádném klubu.
Prolog
13. května (1787)

Botany Bay
autor písně nezámý

Come all you men of learning,
And a warning take by me,
I would have you quit night walking,
And shun bad company.
I would have you quit night walking,
Or else you'll rue the day,
You'll rue your transportation, lads,
When you're bound for Botany Bay.

I was brought up in London town
And a place I know full well,
Brought up by honest parents
For the truth to you I'll tell.
Brought up by honest parents,
And rear'd most tenderly,
Till I became a roving blade,
Which proved my destiny.
My character soon taken was,
And I was sent to jail,
My friends they tried to clear me,
But nothing could prevail.
At the Old Bailey Sessions,
The Judge to me did say,
"The Jury's found you guilty, lad,
So you must go to Botany Bay."

To see my aged father dear,
As he stood near the bar,
Likewise my tender mother,
Her old grey locks to tear;
In tearing of her old grey locks
These words to me did say,
"O Son! O Son! What have you done
That you're going to Botany Bay?"

It was on the theerteen May,
From England we did steer,
And, all things being safe on board
We sail'd down the river, clear.
And every ship that we pass'd by,
We heard the sailors say,
"There goes a ship of clever hands,
And they're bound for Botany Bay."

There is a girl in Manchester,
A girl I know full well,
And if ever I get my liberty,
Along with her I'll dwell.
O, then I mean to marry her,
And no more to go astray;
I'll shun all evil company,
Bid adieu to Botany Bay.


Poslyšte si lidé dobří

varování mé

zanechejte nočních toulek

a společnosti zlé

Zanechejte nočních toulek

Sic vás potká osud zlej

v transportu co k jihu míří

do Botany Bay.

 

Já vyrůstal jsem v Londýně

to místo dobře znám

žil v počestné rodině

pravdu povídám

A v počestné rodině

vychován já řádně byl

však dostal jsem se na zcestí

svůj osud zpečetil.

Mne velmi brzo chytili

já poznal vězení

ač mnozí za mne prosili

nic platno to není

V Old Bailey Sessions soudce

řek chlapče modli se či klej

porota tě shledala zralým

pro Botany Bay.

 

Já viděl otce milého

podepsal se na něm věk

i svoji mámu šedivou

z očí ji proud slzí tek.

Z očí ji proud slzí tek

volala synu předrahej

čeho ses dopustil že musíš

do Botany Bay?

 

V nešťastný den třináctý

v máji jsme opustili břeh

nešťastníků sedm set

nad řekou se nes nářek všech

z lodí co jsme míjeli

volali „ hochu, štěstí měj“

na cestě dlouhé předlouhé

do Botany Bay.

 

Já  znám dívku v Manchestru

tý dal jsem srdce svý

a jestli získám svobodu

chci žít jenom s ní .

s ní se hodlám oženit

už nikdy nebýt zlej

adieu dát kumpánům

i Botany Bay

 



Sdílejte dílo:



Názory čtenářů (Zobrazit smazané)

18.05.2007 23:05:56dát kritice tipAnne S.
tip tip
13.05.2007 10:41:28dát kritice tiparadis
paráda, je to osvieženie čítať preklady
13.05.2007 08:19:24dát kritice tipavox
*/
13.05.2007 07:32:15dát kritice tipdaddy
*
13.05.2007 01:10:12dát kritice tipHáber
to si musím odložiť
*


Kritiky a názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé.