Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

ještě jedna překladatelská úvaha

11. 02. 2011
10
11
2768
Autor
aleš-novák

omylem jsem to smazal, tak znovu: další německá hříčka, tady jsem si na překlad ani netroufl, k pochopení stačí první tři lekce němčiny pro začátečníky. Místní jazykovědci si určitě smlsnou :o) autorem je Fischfisch, myslel jsem, že to vyvěsí sám (sama)... tak jen aby to nezapadlo v tom návalu událostí...

Power-Flower Road Story:

jede jedem!

jede jeden...


11 názorů

Toscana
28. 02. 2011
Dát tip
Ještě že je na googlu překladač, bych se jinak ani neměla čemu chechtat, ty usilovnej němčináři! :o))) *t

mein Freund líh

Alegna
11. 02. 2011
Dát tip
a někdo už dojezdil :-) *

tohle je výjimka :o)

F.L.Vděk
11. 02. 2011
Dát tip
* Pak že není němčina stejně libozvučná jako čeština!

Diana
11. 02. 2011
Dát tip
dík

Diano,volný překlad by byl asi "každý každému každý každého" a přitom i česky se to dá přečíst a má to smysl.

Diana
11. 02. 2011
Dát tip
fakt německá? A já bych dala hlavu na špalek, že ta slova jsou anglická. Ale stejně nevím, vo co go.

představ si flower-power...

Prosecký
11. 02. 2011
Dát tip
Nevím, jestli je ta představa úplně lákavá. Představ si, že fakt každou, nebo každého ...

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru