Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

A little chicken song

24. 06. 2011
8
21
3129
Autor
heartrate

dedicated to a boy, who is as tender as he just can be

 
Many years ago
I saw a chicken
and it looked like a toy

I just wished to play
I hurt it badly
and it had to be killed

I was so little
I just understood
that I did something wrong

And from that time
I do remember
chickens are tender
and it´s so easy to hurt
easy to hurt

Speaking to someone
you don´t know about
what he´s got in his mind

He can be happy
he can be desperate
and words are like a sword

So touch him gently
in love or anger
as people are not toys

Keep it in mind
please do remember
people are tender
and it´s so easy to hurt
easy to hurt

21 názorů

heartrate
21. 08. 2011
Dát tip
.. many as possible, sorry :D

heartrate
21. 08. 2011
Dát tip
thank you, darling :) this is just basic English without any dictionary using, for as much as possible people would understand

Gymnazistka
21. 08. 2011
Dát tip
Something like that never happend to me, but this poem is so good (like your english :))

Bíša
03. 07. 2011
Dát tip
t.

heartrate
25. 06. 2011
Dát tip
každý z nás ublížil a ubližuje, minimálně třeba šlapeme na mravence, stříkáme zahrádku proti škůdcům, jíme maso.. kdo neplácne komára nebo ováda, když mu pijou krev? Člověk se tomu nevyhne a musí se s tím vyrovnat, důležitý je asi snažit se neubližovat ZBYTEČNĚ..

Neposuzuji
25. 06. 2011
Dát tip
Každý z nás nechtěně v dětství ublížil, když si hrál např. s broukem, motýlem...Ale jak jsme se s tím vyrovnali? Co nám k tomu kdo řekl?

Norsko 1
25. 06. 2011
Dát tip
*

heartrate
25. 06. 2011
Dát tip
stopro souhlasím, já pořád tvrdím, že zvířata jsou taky lidi :) a překladače jsou šílenost, oč lepší by byl pořádnej slovník online, kterej uvádí všechny významy toho kterýho slova..

Diana
25. 06. 2011
Dát tip
A víš, že to možná bylo k dobrému? Od té doby jsem už nikdy na zvíře nepohlížela jako na "jenom zvíře" nebo dokonce jako na věc. Dnes si myslím, že hrubě podceňujeme, co všechno je zvíře schopno chápat a cítít. I když se vztah k nim stále zlepšuje, zasluhují více ohledů a respektu, než jsme schopni a ochotni jim přiznat. Překladače jsou strašný vynález! :-)

heartrate
25. 06. 2011
Dát tip
děkuju, Diano, pro mě je to taky jedna z nejzranějších vzpomínek (možná úplně první), zlomila jsem mu nožičku

Diana
25. 06. 2011
Dát tip
Také jsem ve dvou letech z lásky umačkala kuřátko. Na to se nezapomene. Moc hezká a pravdivá básnička***

Ferry
25. 06. 2011
Dát tip
pěknej fór teda, nechtěné jsou nejlepší :)

heartrate
25. 06. 2011
Dát tip
překladač, no.. teď tady byla jedna básnička, ve který se dokonce překladem ze čtyřky stala pětka :)))

Ferry
25. 06. 2011
Dát tip
prosímtě, zaměnili "nabídku" s "něhou"? *

Honzyk
24. 06. 2011
Dát tip
...mir kuratum...!)*

heartrate
24. 06. 2011
Dát tip
já sem ještě dám překlad Googlem, protože je docela roztomilej :)) Před mnoha lety Viděl jsem kuře a to vypadalo jako hračka Jen jsem chtěl hrát Ublížil jsem to špatně a musel být zabit Byl jsem tak trochu Jen jsem pochopil , že jsem udělal něco špatně A od té doby Pamatuji si kuřata jsou nabídky a je to tak snadné ublížit snadno ublížit V rozhovoru pro někoho nevíte o co má v hlavě Ten může být rád, Ten může být zoufalý a slova jako meč Tak se ho dotknout jemně v lásce a hněvu protože lidé nejsou hračky Mějte to na paměti Nezapomeňte, prosím, lidé jsou nabídky a je to tak snadné ublížit snadno ublížit

martinez
24. 06. 2011
Dát tip
yes, of course - that´s me! :oD

heartrate
24. 06. 2011
Dát tip
I am sure you NEVER hurt any chicken :) you are just an English expert

martinez
24. 06. 2011
Dát tip
as far as I know I haven´t hurt any chicken recently :o)

heartrate
24. 06. 2011
Dát tip
to whom it may concern

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru