Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Detektivní schůzky se smrtí

12. 04. 2021
14
19
597
Autor
bixley

Člověk si krátí čas v lockdownech různým způsobem. Zhruba před rokem jsem to řešila sledováním různých inscenací českých oper na youtube (viz můj fejeton Prodanka a jiné).

Letos jsem přešla k poněkud jiné zábavě. Pouštím si jednotlivé díly s detektivem Herculem Poirotem podle Agathy Christie, kterého hraje David Suchet. Nejprve v angličtině, potom tentýž díl v českém dabingu. Nejsem zkrátka v angličtině tak pohotová, abych pochytila úplně všechno na první poslech. Při hledání dalšího dílu jsem jednou úplnou náhodou na youtube padla na audioknihu, podle které byl jeden z dílů natočen. Tato audionahrávka, tedy čtená kniha, měla přes šest hodin! Ale vydržela jsem. A bylo to zajímavé srovnání.

O co šlo? Byla to detektivka Schůzka se smrtí, anglicky Appointment with Death. Centrální postavou detektivky je  žena, jistá lady Boydnová, která členy své rodiny, dospělé děti, psychicky týrá, a ty si pochopitelně přejí její smrt. Ve filmové verzi se děj odehrává v Sýrii, dotyčná žena je velmi vlivná, má manžela, který tam organizuje vykopávky. Všechny dospělé děti jsou nevlastní, tři adoptovala v předchozím manželství, její současný manžel má  navíc syna také ze svého dřívějšího vztahu. K vraždě této všemi nenáviděné ženy dojde poměrně složitě, navíc se nakonec ukáže, že jde o propletenec rodinných vztahů a vraždu spáchali vlastní rodiče nejmladší  z adoptovaných dcer. Nebudu zacházet do podrobností a vše prozrazovat. Navíc tu figuruje bůhvíproč chůva, která se podílela na bití a týrání dětí v jejich útlém věku. Proč zůstala v rodině, když už byly děti dospělé? Zřejmě proto, že hodně věděla. Dále je tu polská jeptiška Agnnieszka, kolem které se rozvíjí vedlejší příběh odkazující k obchodu s bílými otrokyněmi. Nebudu napínat, v závěru detektivky spočítáme pět mrtvol: lady Boydnová, chůva, vlastní rodiče, kteří spáchají sebevraždu, a jeptiška. Autorem scénáře je Guy Andrews. Jak uvádějí titulky, jeho scénář je „založen“ na knize Agathy Christie, tedy něco jako české „na motivy románu“.

A nyní k oné literární předloze. I tam vystupuje lady Boydnová, tyranizující svou rodinu. Ale nemá manžela a není vlivná. Kdysi pracovala jen jako bachařka ve věznici. Děj se neodehrává v Sýrii, ale v Izraeli, konkrétně v Jeruzalémě a skalním městě Petra. Vykopávky žádné. Bílé otrokyně žádné. Uvedená žena má tři adoptované děti, čtvrtá nejmladší dcera je její vlastní. Nejstarší syn, který ve filmové verzi vůbec není (patrně ho má suplovat syn stávajícího manžela), je ženatý, takže zde je ve hře i její snacha. Kniha je postavena spíše na psychologické analýze oné ženy očima jednotlivých postav. Celá kniha začíná rozhovorem dvou dospělých adoptovaných dětí o tom, že nejlepší by bylo matku zabít. Vražda je nakonec velmi jednoduchá, je při ní použita injekční stříkačka. Vrahem není nikdo z rodiny, ale žena, která usiluje o politickou kariéru a lady Boydnová v ní odhalí svou bývalou vězeńkyni. Tato vražedkyně se na konci zastřelí. Takže suma sumárum dvě mrtvoly. Jak jednoduché, milý Watsone! Pardon, scénáristo Andrewsi! Nebo spíš: jak nudné??


19 názorů

bixley
13. 04. 2021
Dát tip

Tak vidíš, aspoň jsem Ti připomněla hezké chvíle.


zeleda
13. 04. 2021
Dát tip

Teď už se na telku nedívám, pouze v noci na některé historické gokumenty. Ale Poirota jsme měli se ženou rádi. 


bixley
13. 04. 2021
Dát tip

Díky za tipy, alegno a Čudli.


bixley
12. 04. 2021
Dát tip

Karle, máš pravdu. Potom je to opravdu "na motivy".


K3
12. 04. 2021
Dát tip

Film a kniha jsou samostatná umělecká díla. Někdy je film opravdu velmi volně a přesto knihu předčí. To jsou ale spíš vyjímky.


bixley
12. 04. 2021
Dát tip

To jsem ráda, Ireno. Taky preferuju literární originál.


Gora
12. 04. 2021
Dát tip

Zajímavé srovnání, Renato. To by mě taky nenapadlo, k jakým rozdílům dochází!

Jsem už od mládí velkou čtenářkou knih A.Christie, dávám spíš přednost knihám než mnohdy na spoustu dílů rozmělněných seriálů podle jejích knih...


bixley
12. 04. 2021
Dát tip

Díky za tip, Aru.


bixley
12. 04. 2021
Dát tip

Máš pravdu, Kočkodane. A jsem ráda, že máš stejní nápady s ušní kovadlinkou. :-)


Kočkodan
12. 04. 2021
Dát tip

 

I u mrtvol by se asi měla oceňovat spíš kvalita než kvantita.

 

Tebou zmíněnou audioknihu jsem si před časem také prohnal přes slechy ke kovadlince a spol.


Poirota....:-))))))


bixley
12. 04. 2021
Dát tip

To záleží, jestli chceš sledovat Poirota nebo Agathu Christie. :-))


taky čučím na Poirota....teď mi bude hlodat v hlavě.....*/****


bixley
12. 04. 2021
Dát tip

Taky doufám.


bixley
12. 04. 2021
Dát tip Aru

janino, jistě, konfrontace neuškodí. Snad jen film Vražda v Orient expresu je věrně podle předlohy. :-)


Janina6
12. 04. 2021
Dát tip Aru

To je fajn způsob, jak procvičovat angličtinu :-)

My máme v knihovně českou verzi audioknihy z roku 2009 (čte Růžena Merunková, celých 7 hodin 12 minut :-)). Taky jsem nedávno viděla ten film v televizi a říkala jsem si, že je to přehnané, tolik mrtvol... co že to ta jinak skvělá autorka napsala... a vida, ona to takhle nenapsala! Dobré vědět :-)


bixley
12. 04. 2021
Dát tip

jamardi, díky, jemožné, že využil zápletku z jiné její detektivky a propojil to, ale to by bylo dlouhé pátrání... :-)


Jamardi
12. 04. 2021
Dát tip

No to je velký rozdíl! Zrovna minulou sobotu tento díl dávali v televizi a viděla jsem ho. Děkuju za informaci o knize. Je vidět, že scénarista si vlastně vymyslel vlastní příběh a využil jméno Agathy Christie. Producent zřejmě usoudil, že psychologická analýza je moc složitá a že běžného diváka spíše potěší více mrtvol, více zločinců a zvuková ukázka týrání.


Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru