Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Senrjú z brněnské ulice

10. 06. 2022
5
38
585
Autor
Odettte

Výkopové práce -

partě cikánů

šéfuje Róm


38 názorů

K3
24. 06. 2022
Dát tip

Samozřejmě odborné termíný to je něco jiného. Mně cikán  taky nevadí.  


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

K3: Ani já nemám problém s používáním termínu Rom a nemám problém tak označovat žijící příslušníky etnika v rámci dichotomického dělení, na druhou stranu nespatřuji v termínu cikán (kam spadá i antropologické dělení, což zahrnuje další nuance) ani v termínu Cikán zdaleka tolik pejorativnosti, jen proto, že snad údajné většině Čechů připadnou tato pojmenování skoro jako nadávka, jde snad také o historické pojmenování. Názory většiny bývají jen málokdy těmi nejvytříbenějšími. Nerada bych se dočkala okamžiku, kdy bude nutné lemmu vyřadit ze slovníku a nebude se smět používat vůbec.   


K3
24. 06. 2022
Dát tip

Většina z nich kteří žijí v čechách se nazývají Romy a já s tím nemám problém. Ono třeba negr by taky nebylo nic špatného, je to jen černý, ale...


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

Marek Jakoubek: Kultura romských osad

Jen náhodná starší dizertační práce z kulturologie, přesto informačně hodnotnější než novinový článek. Stačí kousek si přečíst, plus z časosběrného hlediska nahlédnout seznam použité literatury. Domnívám se, že je sdostatek ilustrující. 


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

K3: Anebo si to zařídili sami, že je tak někým vnímáno. Opravdu nevím, neboť vnímání výrazu cikán je dnes poměrně kolísající. Dokonce i u konkrétního jednotlivce. Jako u kohokoli ovšem platí: jak kdo. 


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

K3: Pamatuji např. zdvořilostní oslovení mladá paní. Dnes je v mnoha oblastech naší republiky již prakticky zaniklé, nebo vnímané jako... možná až šokující. Dtto oslovení slečna. Dnes vnímáno poněkud jinak než kdysi, leč není to myslím tak výrazný příklad.

Mnoha Romům potom musel v prvé řadě vesměs někdo poradit, že je oslovení cikán má urážet. Romskou přecitlivělost na používání výrazu gadžo vůči odlišným etnikům jsem nezaznamenala, jsi zpraven jinak? Žádné exonymum samo o sobě není urážlivým. 


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

K3: Vím, jsou to dlouhé odkazy a texty, leč je v nich poměrně komplexní vysvětlení. Tedy některé národy Čechy ve svých jazycích nazývají slovem, které mělo původně velmi hanlivou konotaci. Překáží ti to nějak výrazněji? Když ten jazyk např. teoreticky ani neovládáš? Naopak slovo cikán (slovo řeckého původu) ji mělo přibližně 50 : 50. Znamenalo: nedotknutelný.  

A ty se domníváš, že Romové se cítili např. v sedmdesátých letech uraženi? Ano i ne, že. A znal jsi ty v sedmdesátých letech pojmenování Rom? Třeba ano. Ale každý Čech, Moravan, Slezan, Slovák znal jej? Otázkou je, co způsobilo pozdější hanlivý přídech exonyma cikán. 

Vše je o proměnlivosti nároků a konotací v čase, některé jsou přirozené, jiné vnuknuté. Etnografická pojednání o "Romech", kteří se cítili cikány, existují. 


K3
24. 06. 2022
Dát tip

Co já vím tak slovo Rom značí významem něco jako člověk. A jak je nazývat? Myslím že to je samozřejmé. Přece tak jak si to oni přejí. Většina těch co žijí u nás se označuje za Romy. Tak v tom nevidím problém. Představte si, že by někdo řešil nás, jak nás nazývat? Slovo Cikán vyslovené Čechem zní až urážlivé. Tak se jim nemůžeme divit.


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

Nebo pokud myslíš samotné jistotné doložení původu slova Rom, tak vzhledem ke slabým písemným pramenům a příliš mnoha územním dialektům může z mého pohledu jít o relativně rovnocenné teorie, případně teorie dokladově nedostačující, leč upřímně... co je doloženo jazykově sdostatek. Jisté je, že např. Francouzi neměli k dispozici google, když pokládali Bedřicha Smetanu za cikánského skladatele, dtto William Shakespeare, když psal Zimní pohádku. Popravdě nevím už z hlavy, které všechny alternativy uváděl M. Hilský. Případné chybné pojmenování země v českých překladech je však tradičně zažito a měnit jej je asi z literárního hlediska rovněž diskutabilní, ovšem kdoví, co se budou lidé domnívat za pár let, třeba za sto, bude-li lidstvo. Závěr: Bordel bude pořád, i když se pořádek snaží.


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

Existence Československa si někteří američtí občané ani nevšimli. Tuším, že Češi a Slováci dost výrazně. Sama rozhodně neznám veškeré národy, etnika na světě, dokonce jsem např. teprve nedávno, asi dva roky zpátky zaregistrovala nové oficiální označení Republiky Severní Makedonie...

a tak to máme každý den. 


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

M.: Ono to ani nejde. Žádné exonymum by nemělo být hanlivé. Jenomže... různá proměnlivost v dějinném a politickém rámci. 

Velmi zjednoduším, jde o proměnlivost vnímání v čase a geopolitické vlivy: Vnímal jsi např. jako dítě pojmenování Eskymáka hanlivě? Nebo Němce? A podle soudobého pohledu, jelikož je Eskymák exonymum, může Inuitovi připadat hanlivé. Němci Němec by teoreticky také mohl, pokud by se (vhodně) rozpomenul, kde a proč jsme k pojmenování přišli. Je tedy úměrné požadovat, aby v češtině výraz zanikl a zavedl se Deutsche? Toť otázka, no. Ovšem podpoří-li se příslušný trend a povědomí v populaci, za chvíli asi Eskymák začne vadit, neboť se Inuita již vyučuje, včetně výkladu. 

Každopádně územní dialekt slovenské romštiny výraz cikán neregistroval. Neobsahoval ale ani např. výraz sešit. Neobsahoval ani ministerstvo. Neobsahoval ani slona, tzn. v územním dialektu se paradoxně nedochoval výraz pro zvíře tak typické pro pravděpodobnou kolébku romského etnika. 

Proměnlivost v čase: kdysi bylo označení Čechoslovák v pořádku, soudobého suverénního Čecha nebo Slováka však může urazit. Černoch bylo v pořádku, negr byl jednoznačně hanlivý. Aktuálně tedy platí tuším za společensky korektní Afroameričan, jak dlouho to vydrží, netuším. 

Zjednodušeně se exonyma ujala, neboť pojmenovávájící činitel byl dominantní, ovšem platí tohle v případě Němce? Nešlo trochu o... jazykový odboj například? 

Ne, nejde tomu rozumět, jelikož a protože nikdy nelze vyhovět všem nuancím zaráz, všem generačním rozdílům zaráz a globalizace a sjednocení výrazu není optimálním řešením. Přimíchám zvyklosti, obyčeje, ať nejsem rasistická: Je to stejné jako když u nás bývalo dobrým zvykem se vysmrkat, zatímco v Asii spíše popotahovat, hlavně ale nevyndat na veřejnosti kapesník. Pak se u nás najednou stal látkový kapesník zločinem, blabla,

zkrátka a dobře, obyvatel ani každý Australan se asi necítí dobře jako Australan a... příčí se ti, když ti Rom řekne gadžo? Taky by sis mohl stěžovat. 

Aniž bych tím chtěla něco dokládat, vlastně je jistým paradoxem, že pojmenování cikán pokládají za hanlivé spíše mladší generace Romů, které jsou často ve znalosti jazyka svého etnika slabší. Význam slova rom však jistě znají, jde o dost základní termín. Čím více se Romové integrovali na libovolný způsob do české společnosti, tím zřejmě více nabyli dojmu, že pojmenování cikán je hanlivé. Vždy je ovšem zároveň otázkou proč, co vše za tím stojí.  


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

https://www.stream.cz/uzliky-na-jazyku/jak-dali-cikani-cechum-more-285082


Silene
24. 06. 2022
Dát tip

K otázce exonyma:

https://www.stream.cz/uzliky-na-jazyku/slovo-cikan-neni-nekorektni-jeho-pravy-vyznam-nemuze-nikoho-urazit-285077

Mísení geopolitických konotací podrobněji zachyceno samotnou prací a smyslem jejího vzniku v odkazu níže.

https://www.pf.jcu.cz/stru/katedry/pgps/ikvz/podkapitoly/b02romove/17.pdf

. kde se lze bonusem sedmi oklikami dočíst, že možná také od bubnu je Rom


Silene: díky


Silene
23. 06. 2022
Dát tip

starší článek: Původ jména Čech

Zkráceně a všeobecně, u mnoha pojmenování národů se vyskytuje teorie o jeho původu v slově člověk, našinec atp. Veškeré teorie se stěhováním národů dobré brát v úvahu, dále místní názvy.  

..............

cestář: derňaris

cestovatel: svetoskero manuš

cestovat: reg. dromarel, phirel dromenca, čhinavel o droma, phirel pal o thema

člověk: manuš

phirel: chodit; s přísl./příd. jm. chodit; být (stále) jaký; jezdit

čhinavel drom/droma: chodit světem křížem krážem


Slovo cikán rozhodně pejorativní obecně není, neboť má stejnou etymologii se slovem "gitano", což je označení pro cikánské etnikum rozšířené po celém iberijském poloostrově (Portugalci jim dokonce říkají "ciganos"). Jeden můj oblíbený gitano jménem Thiery Titi Robin má dokonce skladbu nazvanou "Gitans" - těžko by cikán skládal o cikánech skladbu nazvanou "Cikáni", kdyby to slovo považoval za pejorativní, že. 

A pokud by to někomu nestačilo, mám co bývalý obyvatel Smíchova s cikány četné osobní zkušenosti - například jeden cikán jménem Honza Gabčo mě kdysi zastihl s kytarou v poměrně depresivním rozpoložení, a lákal mě do kapely jménem "Lača Roma", což údajně mělo znamenat "Dobří cikáni" (jeho slova), a když jsem ho následoval, tak mi jeho přátelé ukradli kytaru, kterou mi pak chtěli prodat zpátky, a já jsem na ně zas poštval policii, která z nich nakonec tu kytaru dostala (viděl jsem i sklad kradeného zboží v Grafické ulici), a co dítě jsem se s cikánskými partami nesčíslněkrát pral, jednomu malému cikáněti jsem dokonce vyrazil nůž do kolejiště tramvají, kde byl tento přejet (byla to legendární "rybička"), za což mě ten spratek proklel, a proto mám jistě takovou smůlu ve věcech srdečních, ano, tak to bude,  jistě, určitě. 

Takže jsem si vydobyl právo nazývat cikány cikány, protože to prostě byli a jsou cikáni. A nic proti nim nemám, kočovná a usedlá etnika byla vždycky v konfliktu, stačí se podívat, co se děje v Číně s Ujgury. 


Silene
23. 06. 2022
Dát tip

Tohle mi připadne zajímavé (citováno ISBN 80-7168-619-0):

V roce 1983 publikuje Romsko-maďarsko-anglický slovník J. Vekerdi (246 stran). Podává přehled o čtyřech romských dialektech v Maďarsku. Každý výraz je ve slovníku uveden tolikrát, kolik má fonetických podob. Frazeologie a kontextové příklady se vyskytují v omezené míře.

(...) Romský básník v Maďarsku Choli J. Dározci sestavil stručný slovník vlastního dialektu (lovarského) a vydal jej v roce 1984 (111 stran).

Jugoslávská romista prof. R. Uhlík publikoval v roce 1983 srbochorvátsko-romsko-anglický slovník (437 stran). U každého srbochorvátského výrazu je uvedena řada "horizontálních synonym" z různých gubertských dialektů, které se postupně zobecňují ve standardní řeč užívanou v literatuře, rozhlase, v televizi.

Pro úplnost se ještě zmíním o multilingválním slovníku indického diplomata W. R. Rishiho (1974, 65 stran). Autor chce ukázat společný původ romských a hindských slov. K romským výrazům jsou přiřazeny hindské, anglické, francouzské a ruské ekvivalenty.

...............

Podobně je při snaze standardizovat a konzervovat jazyk v čase popsáno i jakési předcházející mizivé úsilí u nás (bylo), dále uvedeno, že ještě v roce 1970 se při sčítání lidu zjistilo, že 70% starší generace je negramotných

a že územní dialekt slovenská romština nezná slovo slon.   

 


Silene
23. 06. 2022
Dát tip

A tahleta standardizovaná romština pro potřeby zápisu a dorozumění vycházela z tzv. slovenské romštiny. Česká a německá zanikla na našem území jaksi za druhé světové války. Romštin je hodně. Mám i učebnici a etnografické pojednání, nic z toho ale po ruce. Spoustu slov romština nemá, jednoduše protože je Romové kdysi nepotřebovali, takže přejali až soudobé výrazy příslušných národů, na jejichž původním území se usadili atd. 


Silene
23. 06. 2022
Dát tip

drom:

1) cesta, silnice, putování

2) jízda

3) způsob

podle toho, kterak zpracovávaly první písemnou podobu romštiny na slovníkářský (systematizovaný) způsob Milena Hübschmannová, Hana Šebková a Anna Žigová 

. dromenca zní v romské hymně

(avíza nevím, zda dojdou; edit, pardon, zase to řádkování)

Mě osobně to senrju neuráží, přijde mi docela trefné. Mohu dopsat proč. 


je to hodně let stará informace, nepamatuju su už zdůvodnění, nenapadlo mě mu nevěřit, až se potkáme, zeptám se


Silene
23. 06. 2022
Dát tip

O Roma prekoda lav asan. Vždy otázkou kteří.


Silene
23. 06. 2022
Dát tip

dromenca = cesta

rom = muž (manžel)

. Gypsy, odvozeno z Egyptian 


Ten jazyk neznám, řekl mi to překladatel a zároveň pracovník z jedné organizace, která s nimi pracuje


To mě inspiruje k krátké přednášce. Stále ještě se najdou tací, kteří považují slovo cikán za rasistické a rom za to správné. V naší metadonové službě, kterou využívá 95% příslušníků zmíněného etnika, o sobě a svých blízkých mluví jako o cikánech (popřípadě Olaších či Vlaších), vyslovují to výhradně s g, tedy cigán. 

Slovo rom je odvozeno ze slova "cesta" - lidé cesty, tedy kočovníci. Proto mi tento název přijde nepřesný, klidně i trochu hanlivý - už to žádní kočovníci nejsou, to bylo utnuto zákonem v padesátých letech. I po zrušení tohoto zákona po revoluci, se k tomuto způsobu života již nevrátili. Narozdíl třeba od Francie, kde se stále kočuje, už ale v karavanech.


Rhodesie
12. 06. 2022
Dát tip Radovan Jiří Voříšek

Mě to přijde celkem vtipný...


Lenochod
11. 06. 2022
Dát tip Rhodesie, Radovan Jiří Voříšek, Silene

Inspirované senrjú z našich měst

 

Nákupní centrum

- čiperným důchodkyním

velí vietnamec.


Safián
11. 06. 2022
Dát tip

jak řekl K3.


K3
10. 06. 2022
Dát tip Gora, Abakus

Mně to nepříjde ani směšné, ani dobré, promiň.


Lenochod
10. 06. 2022
Dát tip Radovan Jiří Voříšek

Inspirované senrjú z našich měst

 

Nákupní centrum

- čiperným důchodkyním

velí vietnamec.


Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru