1

Je-li to láska,
co tolik bolí,
co je mi po ní.

18. 05. 2017
0
0
225
Miniatury, hříčky

Paní ze Shalott

Alfred Tennyson 1842 edition
The Lady of Shalott
Part I.
On either side the river lie

04. 05. 2017
1
0
1767
Překlady

Kutnohorská čajovna

Chci slávu domu čajového šířit,
jež v Hoře Kutné vítr vůní věje,
jíž chutě jemné jazyk sněžně stříbří,
ač vločky něhu má, přec vnady hřejné.

16. 03. 2017
1
7
354
Vázané verše

Psychomachia

Originál
Senex fidelis prima credendi uia
Abram, beati seminis serus pater,
adiecta cuius nomen auxit syllaba,

22. 03. 2016
0
0
625
Překlady

Sonety

I.
Jak můry noci nocí nořící
svůj zrak, jenž tónům tonat tmy již zvyk,
při zření zřídla záře zuřící,

29. 02. 2016
1
8
421
Vázané verše
Nahoru