vím co dělat mám

aleš-novák

hodně volný překlad písně Before you accuse me , v roce 1957 jí napsal autor Bo Diddley, známá v podání Erica Claptona.


chceš po mě věci různý vždyť já vím co dělat mám
chceš po mě věci různý vždyť já vím co dělat mám
neříkej ať si koupím kvádro
o tom rozhodnu si sám

volal jsem tvý máti někdy v pátek minulej
jo volal jsem tvý máti někdy v pátek minulej
říká chlapče máš to marný
už mojí dceři nevolej

chceš po mě věci různý vždyť já vím co dělat mám
chceš po mě věci různý vždyť já vím co dělat mám
neříkej ať si koupím kvádro
vždyť na něj sotva vydělám

dej mi ještě šanci víš že chci tě pořád víc
tak dej mi ještě šanci víš že chci tě pořád víc
neviděl jsem tě tak dlouho
bez tebe nejsem vůbec nic

chceš po mě věci různý vždyť já vím co dělat mám
chceš po mě věci různý vždyť já vím co dělat mám
neříkej ať si koupím kvádro
vždyť na něj sotva vydělám

  

originální text:

Before you accuse me, take a look at yourself.
Before you accuse me, take a look at yourself.
You say I've been buyin' another woman clothes,
But you've been talkin' to someone else.


I called your mama 'bout three or four nights ago.
I called your mama 'bout three or four nights ago.
Your mama said, "Son,
Don't call my daughter no more."


Before you accuse me, take a look at yourself.
Before you accuse me, take a look at yourself.
You say I've been buyin' another woman clothes,
But you've been takin' money from someone else.


Come on back home, baby; try my love one more time.
Come on back home, baby; try my love one more time.
You've been gone away so long,
I'm just about to lose my mind.


Before you accuse me, take a look at yourself.
Before you accuse me, take a look at yourself.
You say I've been buyin' another woman clothes,
But you've been talkin' to someone else.

 


Toto dílo bylo publikováno na literárním servru WWW.PISMAK.CZ.