Jeptišky těší pohled k nebesům

Muamarek

https://muamarek.rajce.idnes.cz/Kresby_s_ocekavanim_noveho_roku,_prosinec_2020/1475168304

 

Nuns fret not at their convent’s narrow room (William Wordsworth)

 

Nuns fret not at their convent’s narrow room;

And hermits are contented with their cells;

And students with their pensive citadels;

Maids at the wheel, the weaver at his loom,

Sit blithe and happy; bees that soar for bloom,

High as the highest Peak of Furness-fells,

Will murmur by the hour in foxglove bells:

In truth the prison, into which we doom

Ourselves, no prison is: and hence for me,

In sundry moods, ’twas pastime to be bound

Within the Sonnet’s scanty plot of ground;

Pleased if some Souls (for such there needs must be)

Who have felt the weight of too much liberty,

Should find brief solace there, as I have found.

https://www.poetryfoundation.org/poems/52299/nuns-fret-not-at-their-convents-narrow-room

 


 

 

Jeptišky těší pohled k nebesům

Tulákům stačí zádumčivost cel

studentům potom zdivo citadel

všem tkalcům stav a těm, kdo předou um

Ve květech šťastné včely mají dům

Výše než vrchol nejstrmějších skal

zvon náprstníků mručivě je zval

Vlastně ta cela – osud daný dnům

vězením není, natož potom mým

Ve vázání já radost nalézám

Sonet je pro mě jako božský chrám

Prosím, ať duše (nyní mluvím k nim)

jimž svoboda je pojmem obludným

útěchu najdou, tam, kde i já sám.

 

 


Toto dílo bylo publikováno na literárním servru WWW.PISMAK.CZ.