Žena, moře a Mary - Rarotonga XII.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
XII.
Zhledání chňapalů císařských nebylo nic. Vnoci se přihrnula do oblasti Cookových ostrovů bouře, a Nan odhadla, že na oceán smalými čluny pár dnů nemohou. To byla pro studenty definitivní stopka.
Žena, moře a Mary - Rarotonga XI.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
XI.
Další zastávkou byla díra vútesu, zkteré vyčuhovala hlava murény síťkované. Krásné zbarvení a velikost rozevřených čelistí ukazovala na starší rozumnou dámu. Přesně takovou Prcek hledala.
Žena, moře a Mary - Rarotonga X.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
X.
Bobbitův nebo také duhový červ (Eunice aphroditois), je potápěči považován za vyslance pekla. Většina je názoru, že vědec, který mu koncem osmnáctého století přidal knázvu jméno bohyně Afrodité, musel být naprostý blb. Snad to bylo díky duhovému zbarvení, pokud se dostane na světlo.
Žena, moře a Mary - Rarotonga IX.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
IX.
Vzhledem k poraněným dlaním doplavala kčlunu na zádech srukama nad hladinou. Celou dobu přemýšlela, jak vytknout Luz neposlušnost. Nakonec to vzdala při vzpomínce na své začátky.
Žena, moře a Mary - Rarotonga VIII.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
VIII.
Ponořily se až ke dnu, kde zamířily kčistící stanici. Luz samozřejmě věděla, jak podmořský kosmeťák funguje, jen praktická zkušenost chyběla. Parťačka ji zavedla za posledního žraloka, kde gestem naznačila, aby se zařadila vedle něho.
Žena, moře a Mary - Rarotonga VII.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
VII.
Znalosti Nan o velrybách byly ohromné, ale jednostranně zaměřené. U Prcka to bylo jiné. Měla praktické zkušenosti s mnoha mořskými tvory, sesbírané během práce na Mary, ale nešly příliš do hloubky.
Žena, moře a Mary - Rarotonga VI.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
VI.
„Tušila jsem, že máš vplánu nějakou pitomost,“ přivítala ji včlunu zamračená Nan.
Žena, moře a Mary - Rarotonga V.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
V.
Ráno Nan naložila čtveřici studentů vybavení a poslala je napřed. Neprotestovali, byli zvyklí, že kpovinnosti stážistů patří dělat nosiče i pro výstroj velitelky. Dokonce se bez říkání ujali Prckova vybavení.
Žena, moře a Mary - Rarotonga IV.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
IV.
Před budovou konsorcia zavedla dogu do kouta verandy, kde ji poklepáním na hřbet po chvíli přesvědčila, aby si lehla. Doufala, že tak zůstane, než vysvětlí její přítomnost. Šanci však nedostala.
Žena, moře a Mary - Rarotonga III.
Rarotonga
(květen – červen 2007)
III.
Noha začala brnět, ale doga vyskočila dřív, než ji stačila vzbudit. Spohledem upřeným na val výhružně vrčela a vemocích převládala rozmrzelost. Podle všeho hafan nelibě nesl vyrušení zdřímoty.
Žena, moře a Mary - Rarotonga II.
Rarotonga
(květen - červen 2007)
II.
Okamžik zmateně hleděla do opálené tváře, poznamenané léty strávenými na slunci a lemované špinavě blonďatými vlasy, než jí došlo, kde je. Poprvé od otřesného zážitku sezmasakrovanými žraloky na Palau se dokázala usmát.
Žena, moře a Mary - Rarotonga I.
Rarotonga
(květen – červen 2007)
I.
Dlouho přemýšlela, kam se po opuštění Mary vrtnout. Cestu domů nebo za sestrou na Krétu zavrhla, nestála o vysvětlování, proč opustila práci. Nakonec se rozhodla pro Austrálii.
Žena, moře a Mary - Palau V.
Palau
(duben 2007)
V.
„Co máte vplánu. Okrást nás o úlovek. Jste vědecká expedice a ne rybáři, nemáte právo přepadat cizí lodě,“ rozhorlil se kapitán loggeru, sotva vešli do jídelny.
Žena, moře a Mary - Palau IV.
Palau
(duben 2007)
IV.
Chvíli před jedenáctou zazněl ze všech reproduktorů interkomu příkaz, aby se posádka shromáždila na můstku. Nikdo neotálel, atmosféra posledních hodin zahuštěná kapitánovou neochotou sdělit, co chystá, vybičovala nervozitu na maximum. Jen Prcek měla malé zpoždění způsobené zamčenými dveřmi.
Žena, moře a Mary - Palau III.
Palau
(duben 2007)
III.
Proběhl centrální chodbou na můstek, kde vybafl na Zrzouna: „Co se dělo kránu u útesu. “
Žena, moře a Mary - Palau II.
Palau
(duben 2007)
II.
Ve výsostných vodách, sahajících 12 námořních mil od čáry odlivu, uplatňuje moc policie podle zákonů platných vzemi, kníž zóna patří. V dalších 12 přilehlé zóny provádí kontrolu dodržování zákonů. Vpřípadě rybářů může uložit pokutu, pokud zjistí, že mezi úlovky jsou chráněné druhy.
Žena, moře a Mary - Palau I.
Palau
(duben 2007)
I.
OstrovníPalauská republikaleží vPacifiku asi 800kmvýchodně odMindanao, druhého největšího ostrova Filipín a geograficky patří do Karolín. Největším městem jeKoror, ale hlavním Ngerulmud na ostrověBabeldaob. Z 26 ostrovů je 11 obydlených, a mimo šesti chrání všechny vlaguně bariérový útes.
Žena, moře a Mary - Taipi - Doslov
Taipi
(leden 2020)
Doslov
Na začátku ledna 2020 mi kapitán zrušil zbytek dovolené a nařídil návrat do služby. Naše loď tehdy operovala podél východního pobřeží Austrálie. Královské námořnictvo pendlovalo mezi velkými přístavy a převáželo obyvatele do oblastí, kde zatím nehrozilo přímé nebezpečí požárů. Kromě vojáků se u pobřeží motala civilní plavidla plující pod všemožnými vlajkami.
Žena, moře a Mary - Taipi IX.
Taipi
(prosinec 2006)
IX.
Telefon zazvonil po dvou minutách: „Vyklopte, co potřebujete, za chvíli budou volat záchranáři, abyste jim popsala stav zraněnýho. “
Žena, moře a Mary - Taipi VIII.
Taipi
(prosinec 2006)
VIII.
Dva dny po setkání sklokany dostala další návštěvu a ta příjemná nebyla. Vracela se odpoledne zpotápění na útesu, když zaslechla od chaty vrychlém sledu čtyři rány. Nepochybovala, že jde o výstřely.
Žena, moře a Mary - Taipi VII.
Taipi
(prosinec 2006)
VII.
Koncem prvního týdne pobytu se dočkala dalšího překvapení, když ji od třídění záznamů vpočítači vyrušil podivný zvuk. Otevřenými dveřmi uviděla na zemi před chatou velký stín, sunoucí se zvolna ke vchodu. Znehybněl ve chvíli, kdy dosáhl prahu.
Žena, moře a Mary - Taipi VI.
Taipi
(prosinec 2006)
VI.
Další dny trávila střídavě na útesu a u žraloků. Úspěšně spárovala záznamy o predátorech a spolehlivě určila, že tři čtvrtiny návštěvníků průlivu jsou titíž, snimiž se tu kdysi setkávala. Zbytek byly většinou mladší kusy.
Žena, moře a Mary - Taipi V.
Taipi
(prosinec 2006)
V.
Pomalu vstoupila do chaty jako první. Taipi se mezitím opět přemístil na své oblíbené místo uprostřed postele. Jen prudce kmitající jazyk, přenášející molekuly pachu k senzorům na patře svědčil, že je v pohotovosti.
Žena, moře a Mary - Taipi IV.
Taipi
(prosinec 2006)
IV.
Pohled na taipana uprostřed postele jí připomněl dobu před čtyřmi lety, kdy jeden takový nevynechal žádnou příležitost, aby se vetřel na oblíbené místo. Stačilo nechat otevřené dveře nebo okno, když opouštěla chatu. Zamířila kpřístěnku vzadní části, který sloužil jako příruční sklad.
Žena, moře a Mary - Taipi III.
Taipi
(prosinec 2006)
III.
Cestou k letadlu přemýšlela, jestli opravdu hledá pod hladinou vzrušení. Nikdy ji taková myšlenka nenapadla. Považovala potápění za cestu k poznání světa plného pozoruhodných tvorů.
Žena, moře a Mary - Taipi II.
Taipi
(prosinec 2006)
II.
Během letu příliš nemluvily. Pilotka se sice zpočátku snažila o konverzaci, ale brzo jí došlo, že pasažérka nemá zájem. Až chvíli před přistáním začala být zvědavá.
Žena, moře a Mary - Taipi I.
Taipi
(prosinec 2006)
I.
Osmadvacátého listopadu seděla v letadle zWellingtonu do Sydney a vrněla blahem. Letenku pro další cestu na vánoční dovolenou měla zabukovanou na šestnáctého prosince, ale úřady Nového Zélandu i moře tentokrát ukázaly přívětivou tvář. Povolení kprůzkumu vod Jižního ostrova dostali za tři dny místo předpokládaných čtrnácti a moře se chovalo celou dobu vzorně.
Žena, moře a Mary - Trosečník V.
Trosečník
(září 2006)
V.
Západní pobřeží budilo dojem továrny na kopru. Jaká byla původní vegetace nikdo asi neví. Možná to byly palmy plodící kokosové ořechy nebo jiný druh vyskytující se vtropickém pásmu.
Žena, moře a Mary - Trosečník IV.
Trosečník
(září 2006)
IV.
Když opět dorazila na políčko, snažila se odhadnout nejschůdnější cestu. Koryto zřejmě vomezené míře fungovalo ještě před několika roky, protože kolem něho byla vegetace podstatně hustší. Nakonec zvolila trasu o několik metrů stranou.
Žena, moře a Mary - Trosečník III.
Trosečník
(září 2006)
III.
Na lodi vstávala brzo, ale po včerejším promočeném dnu si chtěla přispat. Chyba lávky, sprvními slunečními paprsky se domem rozeznělo hlasité trylkování. Zatímco včera rákosník jemně cvrlikal, ráno pochopila, proč dostal přízvisko slavíkový.
Žena, moře a Mary - Trosečník II.
Trosečník
(září 2006)
II.
Zápasíc světrem a přívaly vodní tříště, kterou hnal vítr na pobřeží, dovlekla balík svýbavou mezi dva velké balvany, kde bude vbezpečí před běsnícími živly. Takových bouří zažila víc. Věděla, že má ještě několik minut, než přijdou první kapky deště, měnící se rychle vprovazy vody.
Žena, moře a Mary - Trosečník I.
Trosečník
(září 2006)
I.
„Tohle se mi ani trochu nelíbí,“ ukazoval Plešoun kseverozápadu, kde hladina splývala soblohou včerném pruhu, „dneska je spotápěním konec. “
Žena, moře a Mary - Útěk XIV.
Útěk
(srpen 2006)
XIV.
Čekala, jestli neschytá hned také trest, že skončila za mřížemi kvůli zakázané žvýkačce. Šéf však nic ani nenaznačil, což se naprosto vymykalo jeho zvykům. Dokonce přešel bez povšimnutí i Zrzounovu rýpavou poznámku, že na seznam přibyl další přístav, kterému se budou muset nějakou dobu vyhýbat.
Žena, moře a Mary - Útěk XIII.
Útěk
(srpen 2006)
XIII.
Kromě tlumeného osvětlení můstku používaného při noční službě byla Mary ponořena do hlubokého spánku. Trpím pod policejní knutou a oni klidně chrápou, zamračila se, když přebíhaly s Lintang lávku na palubu. Vtrhla na můstek, kde vyděsila dřímajícího Zrzouna.
Žena, moře a Mary - Útěk XII.
Útěk
(srpen 2006)
XII.
Nastalo vysvětlování, kdy podle dívčina výrazu bylo zřejmé, že má strach. Pokud nezvládne tuto část, nemá cenu, aby se o útěk pokoušela. Cestou ji bude čekat ještě plot kolem přístavu, a pokud bude zamčená brána do dvora, musí přelézt i tu.
Žena, moře a Mary - Útěk XI.
Útěk
(srpen 2006)
XI.
Počkala, až Malajec vykoná další obchůzku. Jakmile se za ním zavřely dveře služebny, potichu vstala. Pohlédla přes celu na spolubydlící.
Žena, moře a Mary - Útěk X.
Útěk
(srpen 2006)
X.
Vděčně přijala od strážného láhev vody, protože měla ústa vyprahlá jako písek na poušti. Ucucla a schoulila se vrohu postele, opět připomínala zvíře uvězněné vkleci. Na pokus Krys opokračování rozhovoru zavrtěla hlavou, což doplnila prosbou, aby jí dopřála chvíli klidu.
Žena, moře a Mary - Útěk IX.
Útěk
(srpen 2006)
IX.
Prcek byla nedůsledná, když skončila u rozpůlené klávesnice, proběhlo kapitánovi hlavou, měla pokračovat i tím žlutým trpaslíkem. Za léta na moři měl dost zkušeností srůznými úředníky a ty zorientu nesnášel nejvíc. Policista za pultem byl zřejmě klasickou ukázkou.
Žena, moře a Mary - Útěk VIII.
Útěk
(srpen 2006)
VIII.
Soustředila veškerou vůli na uklidnění chaosu vmyšlenkách, který sdělení vyvolalo. Jde o naprostý nesmysl, vířilo jí hlavou, holka, soustřeď se, musí existovat vysvětlení, který aspoň nahlodá důvěryhodnost hlášení hlídky.
Žena, moře a Mary - Útěk VII.
Útěk
(srpen 2006)
VII.
Od dalšího výslechu ji osvobodil mladý Číňan, který vnoci převzal službu od Malajce. „Dobré ráno, děvčata,“ pozdravil, přidal mírnou úklonu hlavy a vlil do duše likvidátorky policejních složek žvýkačkovým projektilem trochu naděje, když pokračoval, „vy se dejte vrámci možností do pořádku. Za čtvrt hodiny jdete kvýslechu.
Žena, moře a Mary - Útěk VI.
Útěk
(srpen 2006)
VI.
Krys vyrůstala vsilně věřící rodině. Po rozpadu východního bloku využil otec změn a nastoupil politickou dráhu. Schopnost převléci podle okolností kabát jej vynesla rychle vzhůru.
Žena, moře a Mary - Útěk V.
Útěk
(srpen 2006)
V.
Posádka seděla vjídelně nad plánem města a plánovala pátrání po zmizelé kolegyni. Oproti zvyklostem bylo brzo. Snídali pravidelně vosm lodního času, ale dnes se začali trousit do jídelny již kolem sedmé, nikdo nemohl dospat.
Žena, moře a Mary - Útěk IV.
Útěk
(srpen 2006)
IV.
Kromě úvah o blízké budoucnosti sledovala cestu. Mířili kcentru města, které neznala, a ukládala si do paměti důležité orientační body, kdyby přece jen musela narychlo opustit policejní pohostinství. Zhruba po deseti minutách dorazili kcíli.
Žena, moře a Mary - Útěk III.
Útěk
(srpen 2006)
III.
„Kde máte Prcka. “ byla první kapitánova slova, když mužská část posádky dorazila před půlnocí na loď.
Žena, moře a Mary - Útěk II.
Útěk
(srpen 2006)
II.
První, co ji zaujalo po opuštění uzavřené části přístavu, byla malá zastřešená plocha na okraji chodníku. Na tom by nebylo nic divného, až na velký nápis SMRT.
Žena, moře a Mary - Útěk I.
Útěk
(srpen 2006)
I.
Posledního července opustila Mary domovský přístav vMarseille a zamířila přes Středozemní moře kvýchodu. Protáhla se Suezem, Rudým mořem, minula Srí Lanku, aby po překonání Bengálského zálivu dorazila Malackým průlivem do Singapuru. Něco přes šest tisíc námořních mil urazili za dvanáct dnů a vnoci zjedenáctého na dvanáctého srpna zakotvili na rejdě západně od Sentosa Island.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster X.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
X.
Těsně před nárazem Čočka stiskl tlačítko sirény, aby ostatní varoval. Náraz nebyl tvrdý, díky rychlosti a váze lodi prorazili hřbet podmořské duny dvěma třetinami délky lodi. Potom nastal zlomový okamžik, kdy Plešoun několikrát za sebou střídavě zapnul a vypnul spojky motorů splynovými pákami nastavenými nadoraz.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster IX.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
IX.
Nakonec bylo třeba dvou vaků naplněných vzduchem, než se truhla zvedla ze dna. Po uložení k ostatním nálezům do kontejneru čekala nejobtížnější část akce. S pomocí šesti balonů dopravit náklad k Mary, a přitom zabránit nárazům na dno.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster VIII.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
VIII.
„Prcku, uvážeš konečně ten provaz. “ vytrhl ji zpřemítání Zrzoun.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster VII.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
VII.
Jelikož po vykradačích ani jejich lodi nenašli sebemenší stopu, doufali, že druhý den splní hlavní část úkolu. Starosti však působil spodní proud, který vodu vyčistil, ale od včerejška zesílil. Musí proto použít jistící lana, což sebou neslo riziko.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster VI.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
VI.
„Prcku, ať tě ani nenapadne za nima vyrazit. Už jsi toho předvedla dost,“ vrátil ji do reality šéfův hlas.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster V.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
V.
„Něco tam je,“ upozornil tiše, a skupina zastavila.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster IV.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
IV.
Následujícího rána sledovala sIchtylem a šéfem z paluby Zrzouna sČočkou, odplouvající k průzkumu. Vzhledem kproblematickému prostředí kapitán rozhodl ověřit podmínky, než pustí potápěče pod hladinu. Mohlo se stát, že vrak bude opět pohřbený pod tunami písku.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster III.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
III.
Co kapitána trápilo mnohem víc než křižování po zemském glóbu, byl důvod zastávky u Pobřeží koster. Jejich práce bývala spojená surčitou mírou rizika. Tentokrát však přesahovalo rozumnou mez.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster II.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
II.
„Prcku, jak to, že nejsi vposteli. “ vyjel šéf, když dorazil do jídelny.
Žena, moře a Mary - Pobřeží koster I.
Pobřeží koster
(říjen 2005)
I.
Po třech dnech, kdy Mary trčela u mola vNamibijském Luderitzu, dorazilo zhlavního města Windhoeku povolení ke vstupu na území národního parku. Cíl cesty ležel osm set padesát kilometrů severně, a nikomu nebylo jasné, proč museli čekat zde, když během plavby budou míjet pobřežní města Walvisbaai a Swakopmund. Jenomže pochopit myšlenkové pochody černošských úředníků ve vnitrozemí, je zcela mimo schopnosti obyčejných námořníků.
Žena, moře a Mary - Medvídek XVI.
Medvídek
(srpen 2005)
XVI.
O čtyři roky později stála v hale budovy, na jejímž průčelí hlásal nápis Parc Aquarium du Québec. Podle mapky na stěně byl pavilón ledních medvědů umístěný vlevé části obrovského areálu. Z rešerší vyplývalo, že patří knejlepším nejen vKanadě, ale na světě.
Žena, moře a Mary - Medvídek XV.
Medvídek
(srpen 2005)
XV.
Druhý vrtulník se vrátit během doby, kdy byla ve sprše, protože vjídelně byla očekávána. Kromě Ichtyla, Pumpičky a pár vědců zdruhých skupin, tam seděl Björnsen se dvěma oprýmkovanými kolegy. Okamžitě zařadila zpátečku súmyslem utéct do kuchyně za Čočkou, kde by se vklidu najedla, a vymámila informace o dění vtáboře po příchodu chumelenice.
Žena, moře a Mary - Medvídek XIV.
Medvídek
(srpen 2005)
XIV.
Než obešla podstavec s kanónem, uslyšela klapot drápů. Medvídek se kní vrhl, stoupl si na zadní a předními jí objal nohu. Vsadila by krk, že měl vočičkách výraz zoufalství, jaký Arktida ještě nepoznala.
Žena, moře a Mary - Medvídek XIII.
Medvídek
(srpen 2005)
XIII.
Několik desítek metrů nad zemí získal pilot nad strojem kontrolu. Zastavil klesání a přistál padesát metrů od stanu. I na dálku nešlo přehlédnout, že bok vrtulníku je červeně tečkovaný, což nebývá u vojenských strojů obvyklé.
Žena, moře a Mary - Medvídek XII.
Medvídek
(srpen 2005)
XII.
Chvíli hleděla přes vodní pláň, kterou již zpoloviny osvětlovalo slunce. Musí se vrátit ke stanu. I když je hodně otužilá, dlouhé sezení na sněhu může odstonat.
Žena, moře a Mary - Medvídek XI.
Medvídek
(srpen 2005)
XI.
„Tak kamaráde, co stebou. “ uvažovala nahlas. „Vypadáš, že bys něco slupnul, a já nic nemám.
Žena, moře a Mary - Medvídek X.
Medvídek
(srpen 2005)
X.
Lední medvěd žije na severníchpobřežích všech kontinentů sousedících s Arktidou a nepatří mezi drobečky. Dospělý samec dosahuje v kohoutku půl druhého metru s hmotností sedm set kilo. Pokud chce nahnat strach, postaví se na zadní s úctyhodnou výškou přes tři metry.
Žena, moře a Mary - Medvídek IX.
Medvídek
(srpen 2005)
IX.
Seděla na okraji kry a krátila si čekání pokřikováním na narvaly, proplouvajícími kousek o ní. Ze zkušeností sdelfíny a kosatkami věděla, že ji slyší. Přesto žádný nereagoval.
Žena, moře a Mary - Medvídek VIII.
Medvídek
(srpen 2005)
VIII.
Odpoledne připluli vojáci s vybavením. Zakotvili vkanále několik desítek metrů od plochy, kde lovili kytovci, aby je nestresovali hlukem motoru. Hned se pustili do stavby tábora, sestávajícího ze dvou menších stanů určených pro odpočinek a většího, rozděleného na tři oddělení.
Žena, moře a Mary - Medvídek VII.
Medvídek
(srpen 2005)
VII.
Při plavbě ze Špicberk věnovala narvalům hodně času. Věděla, že klem nezaútočí, na to má přerostlý zub příliš rád. Hlavní zbraní je hlava stvrdou lebkou, kterou prorazí i deseticentimetrový led.
Žena, moře a Mary - Medvídek VI.
Medvídek
(srpen 2005)
VI.
Narvalové se vzimě stahují do hlubší vody a vlétě vyhledávají pobřežní mělčiny. Odtud dělají výpravy puklinami vledu nebo ho podplavávají. Knádechům využívají díry, ale dokáží si je i prorazit vmístech, kde je vrstvatenčí.
Žena, moře a Mary - Medvídek V.
Medvídek
(srpen 2005)
V.
Na další plavbu kseverním břehům Grónska vyrazili přesně vsedm nula nula. Také jak jinak, když loď patřila vojákům. Čekalo je přes tisícovku kilometrů volného moře, což při hlemýždím tempu ledoborce znamenalo víc než třicet hodin plavby.
Žena, moře a Mary - Medvídek IV.
Medvídek
(srpen 2005)
IV.
Než zvedl Svalbard pětadvacátého července kotvy, zavolal šéf Prcka na Mary kpohovoru. Byl přesvědčený, že je schopná vyvést vpodstatě cokoliv, a míval špatné spaní, pokud ji neměl na dohled.
Žena, moře a Mary - Medvídek III.
Medvídek
(srpen 2005)
III.
Kuchař přinesl talíře svařenou treskou a pečenými bramborami. Björnsen se pustil do jídla, ale jeho společnice několikrát otočila rybu na talíři, než opatrně ochutnala. Potom odložila příbor.
Žena, moře a Mary - Medvídek II.
Medvídek
(srpen 2005)
II.
Muž, který ženu na můstek přivedl ze sebe vydal několik hrozných zvuků a podal kapitánovi doklady. Ten je důkladně prostudoval, než se zahloubal do jakéhosi lejstra.
Žena, moře a Mary - Medvídek I.
Medvídek
(srpen 2005)
I.
Psal se třetí červencový týden, a Mary mířila zMarseille do Bodø v Norsku. Odtud bude část posádky pokračovat na ledoborci do oblasti ledových polí. Až na jednu výjimku využívalo osazenstvo lodi pro dovolenou jen přestávku vdomovském přístavu.
Žena, moře a Mary - Goblin X..
Goblin
(říjen - 2004)
X.
Na palubě sledovali přibývající lano na bubnu navijáku, až se nad hladinu vyhouplo prázdné závaží. Ichtyl, který hlídal stopky, zavrtěl nechápavě hlavou. Potápěči měli ještě půl minuty a nebývalo zvykem vzdát ponor před limitem.
Žena, moře a Mary - Goblin IX.
Goblin
(říjen - 2004)
IX.
U večeře šéf sdělil rozhodnutí o ukončení nahánění kaniců a pokračování zjišťování zamoření. Nad jeho smyslem vyslovil dost nevybíravými výrazy pochybnosti Ichtyl. Podle něho byl způsob dostatečný pro krátkodobý pobyt potápěčů ve vodě, ale jinak neznamenal nic.
Žena, moře a Mary - Goblin VIII.
Goblin
(říjen - 2004)
VIII.
„Kapitáne Besconde,“ pozdravil Američan mírnou úklonou hlavy, „co to zase provádíte. Rok držíme perutýny jen vKaribiku, a vy je objevíte u Afriky. “
Žena, moře a Mary - Goblin VII.
Goblin
(říjen - 2004)
VII.
Hned první setkání přineslo překvapení. Ztemnoty kousek pod ní se vyloupl rozcuchaný stín, který postupně nabyl podoby perutýna. Nebyl to nejrozšířenější perutýn ohnivý, zářící převážně červenou barvou, ale příbuzný perutýn černý.
Žena, moře a Mary - Goblin VI.
Goblin
(říjen - 2004)
VI.
Byl to kanic, kdo rozhodl o dalším postupu. Opět ho začala vnímat, když připlaval na pět metrů. Okamžik nato se ztemné modři vynořila silueta ryby.
Žena, moře a Mary - Goblin V.
Goblin
(říjen - 2004)
V.
Možná nebude od věci trochu nahlédnout do tajů zaznamenávání a vykazování paprsků smrti, znichž má většina lidí oprávněně hrůzu. Na druhou stranu málokdo asi tuší, že jsme jim denně vystaveni, aniž nás lékař zažene pod rentgen. Dokonce, že jsou i užitečné.
Žena, moře a Mary - Goblin IV.
Goblin
(říjen - 2004)
IV.
Spřistáním si dělala zbytečné starosti, přístav byl úplně prázdný. Přesto podle předpisu oznámila úmysl zakotvit lodní sirénou. Posádka se vyrojila kbočnímu pažení, aby okoukla místo, kde dosud nebyli.
Žena, moře a Mary - Goblin III.
Goblin
(říjen - 2004)
III.
Na konci září dorazil zfirmy mail s příkazem vyhovět požadavkům IUCN při průzkumu vod kolem ostrova Annobón a kopie objednávky. VŽenevě to vymysleli dobře. Průzkum ubývající populace kanice vroubeného nemohl vzbudit podezření.
Žena, moře a Mary - Goblin II.
Goblin
(srpen - 2004)
II.
Kapitán ještě chvíli zíral kobzoru, než se spovzdechem vrátil ke stohu tiskovin snadějí, že je srovná do smysluplného pořadí. Obsah bude tuto sezónu zvelké části plnit jeho volný čas. Než však mohl začít, objevil se další narušitel vpodobě Prcka.
Žena, moře a Mary - Goblin I.
Goblin
(srpen - 2004)
I.
Ve Guineyském zálivu se táhne vpřímé linii od pobřeží Kamerunu kjihozápadu řada čtyř ostrovů sopečného původu. Při pohledu na mapu působí dojmem korálků navlečených na šňůrce. Nejblíž kpevnině leží Bioko, následuje Principe a Svatý Tomáš, a na samém konci se krčí nejmenší Annobón.
Žena, moře a Mary - Paříž IV.
Paříž
(květen 2004)
IV.
Annie rozpustila společnost hodinu po půlnoci. Při odchodu dostal Ichtyl malý balíček, který díky tvaru nemohl obsahovat nic jiného než cédéčko. Jeho společnice na tom byla srozměry o poznání líp.
Žena, moře a Mary - Paříž III.
Paříž
(květen 2004)
III.
Asi bude pravdou, že děti a lidé vletech si jsou vmnoha směrech podobní. Alespoň následující chvíle tomu nasvědčovala. Zpěvák popadl balíček a sabsencí špetky důstojnosti náležící jeho věku trhal papíry.
Žena, moře a Mary - Paříž II.
Paříž
(květen 2004)
II.
Před osmou je taxík vyklopil vosmém pařížském obvodu Champs Élysées na Avenue Montaigne. Hotel Plaza Athénée působil luxusním dojmem, který ještě umocnil interiér. Po vstupu pochopila, že vobvyklém oblečení by působila jako treska mezi barevnou útesovou drobotinou.
Žena, moře a Mary - Paříž I.
Paříž
(květen 2004)
I.
Začalo to nenápadně v polovině května 2004 u poloostrova Musandam v Hormuzském průlivu. Ráno dorazil Ichtyl na snídani pozdě, což bylo dost neobvyklé.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti X.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
X.
Po vyplutí svolal kapitán na můstek poradu celé posádky. Prvním bodem byla volba trasy. Mohli zvolit kurz na Maledivy, potom na sever kjižnímu cípu západoindického poloostrova a podél indického a pakistánského pobřeží do Ománského zálivu.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti IX.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
IX.
Obrátil se kPlešounovi, který cosi studoval na mapě Ománského zálivu: „S Prckem něco je. Každý ráno se chodila dívat na meteo, ale od soboty jsem ji neviděl. “
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti VIII.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
VIII.
„Myslíš, že se může stát něco jako před pěti rokama. “ zareagoval na šéfovu obavu zpirátů Plešoun.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti VII.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
VII.
O chvíli později rozšířili okruh diváků další dva. Ze zadní paluby dorazil Pumpička, který záznam také ještě neviděl. Čtveřici doplnil Ichtyl vpyžamu.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti VI.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
VI.
„Mladíku, tohle je práce mořskejch biologů, a taky se musíme nějak živit,“ vysvětlil Pumpička.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti V.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
V.
Mladík vyjel khladině jak namydlený blesk. Prcek sebrala baterky, osvětlovací rampu a straškovi i náhradu boxovacího pytle, do kterého zatím stačil udělat pár dalších důlků. Potom zavřela oči a soustředila pozornost na okolí.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti IV.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
IV.
Asi po hodině a půl sebou lehce trhla, jako když se probouzí. Zvedla ruku ktlačítku mikrofonu a zašeptala: „Spíš. “
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti III.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
III.
Ichtyl vyprovodil vědce ze základny a zamířil za Pumpičkou, aby připravil noční ponor. Prcek a Jacobem a Zrzounem u kormidla člunu vypluli do laguny. Protáhli se průlivem a pokračovali podél porostu mangrovů roubících Grande Terre.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti II.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
II.
„Informace dostávají piráti asi zhlavního města. Proto jste po létech první, kdo dostal povolení k průzkumu. Jinak jde o turisty, které provezeme po laguně a po pár hodinách musí pryč.
Žena, moře a Mary - Strašek a piráti I.
Strašek a piráti
(duben – květen 2004)
I.
Pokud se mořeplavec protáhne na sever Mosambickým průlivem, úspěšně mine nástrahy Komorského souostroví, může asi 650 km východně od afrického pobřeží a 400 km severozápadně od Madagaskaru narazit na atol Aldabra. Trochu odstrčené souostroví nejzápadnější výspy Vnějších Seychel vzniklo na rozlehlém korálovém útesu, jehož stáří je odhadováno na 130 tis. let.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej IX.
Holka na prodej
(duben 2004)
IX.
Lhát nechtěla, ale nebyla si jista, zda prozrazením důvodu nezpůsobí potíže při hledání vraku jachty. Tentokrát si dala sodpovědí na čas a kahuna trpělivě čekal.
TD - Digitální děti
Žena súlevou odložila těžkou tašku snákupem vedle lavičky na autobusové zastávce. Kjejímu překvapení shodili dva kloučkové batůžky na zem a poposedli, aby jí uvolnili místo.
„Děkuju,“ vyhrkla překvapeně nad poněkud nezvyklým chováním. Snad byli ještě příliš mladí nebo měli štěstí na učitele a rodiče, kteří jim do hlavy vtloukli alespoň základy slušného chování.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej VIII.
Holka na prodej
(duben 2004)
VIII.
Zbytek posádky dorazil po hodině. Šéf našel Prcka vkuchyni při přípravě zeleninového salátu. Moc jí práce nešla, protože pravou ruku měla zavěšenou na šátku uvázaném kolem krku.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej VII.
Holka na prodej
(duben 2004)
VII.
Vlnožil užovkový (Laticauda colubrina) je mořský had patřící do čeledi korálovcovitých. Přes svůj přídomek nemá sneškodnými užovkami nic společného, protože jeho jed dokáže dospělého člověka celkem spolehlivě usmrtit. Ač se jedná o plaza žijícího převážně ve vodě, dýchá plícemi a oproti vodnáři na souši nejen klade vejce, ale také odpočívá.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej VI.
Holka na prodej
(duben 2004)
VI.
Podle požadavku přinesli dva muži velké zlaky bez hlav, které položili na okraj srázu. Odhadem měly dobrých padesát kilo. Po takové porci bude tygr nažraný kprasknutí, protože málokdy nechá zbytky.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej V.
Holka na prodej
(duben 2004)
V.
„Vím, že jsi velký mocný král, ale ani ty nemůžeš mít všechno. Existují vyšší bytosti a jedné znich se žena zaslíbila. Pokud ti ji prodáme, přivoláme neštěstí nejen na naši posádku, ale i na tebe a tvůj lid.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej IV.
Holka na prodej
(duben 2004)
IV.
Když znovu zaujala místo u nohou šéfa, přelétla pohledem kolegy sedící na protilehlé straně kruhu. Podle výrazů mohla sjistotou usoudit, že se skvěle baví. Jen Manua měl poněkud nakrabacené čelo a lehce vrtěl hlavou.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej III.
Holka na prodej
(duben 2004)
III.
Člun přirazil k jižnímu břehu zhruba vpolovině průplavu do laguny. Ještě před několika desítkami let by bylo možné při vrcholícím odlivu přejít suchou nohou zjedné části útesu na druhou. Díky stoupající hladině oceánu vněm nyní byly dva metry vody.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej II.
Holka na prodej
(duben 2004)
II.
Bylo jasné, že rozhovor skončil. Manua padl obličejem na stůl a za hlasitého chrápání se odebral do říše opileckých snů.
Žena, moře a Mary - Holka na prodej I.
Holka na prodej
(duben 2004)
I.
Posádka Mary ukončila práce u Marshallových ostrovů a měla pokračovat za další zakázkou kpobřeží Chile. Večer před odplutím vše změnil e-mail zfirmy.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem IX.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
IX.
Po třech hodinách, kdy neznámá loď držela sMary stejný kurz, zmizela zobrazovky radaru. Plešoun vzbudil interkomem kapitána a zavolal ho na můstek.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem VIII.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
VIII.
„Prcku, žiješ. “ vyhrkl doktor.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem VII.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
VII.
Šéf sIchtylem zůstali na místě, a kameraman pokračoval pomalu vpřibližování. Prcek se přitiskla kvorvaňově hlavě za stálého hlazení okolí oka. Nyní vše záleželo, zda jí důvěřuje natolik, aby pustil do těsné blízkosti dalšího vetřelce.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem VI.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
VI.
„Prcku, okamžitě slez a poplav ke mně. “ zakřičel Čočka, který čekal asi dvacet metrů od velryby. „Myslím, že nás má právě dost.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem V.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
V.
„To bude zas keců,“ vyhrkla ve své mateřštině.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem IV.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
IV.
Srovnání snejslavnější velrybou všech dob nebylo od věci. Mocha Dick, kterého použil Melvill jako předlohu pro román Moby Dick, obrovský vorvaň nahánějící hrůzu velrybářům v polovině devatenáctého století vAtlantiku a Pacifiku, byl pravděpodobně částečný albín. Podle pověstí měl na svědomí potopení více rybářských lodí.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem III.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
III.
Dva metry nad dnem zamířila kpobřeží. Cestou sledovala drobné rybky, hledající vpísku potravu. Asi po padesáti metrech narazila na šňůru langust, putujících husím pochodem klaguně.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem II.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
II.
„Co provedla,“ vyhrkli oba námořníci současně, když jim vprvním okamžiku prolétla hlavou myšlenka, že je Prcek ve skříni.
Žena, moře a Mary - Setkání s Moby Dickem I.
Setkání s Moby Dickem
(leden 2004)
I.
Marie Antoinetta kotvila čtvrtý den vPort Moresby, hlavním městě Papua Nová Guinea. Měli přestávku po měsíčním potápění vCelebeském moři a před další cestou kMarshallovým ostrovům, vzdáleným přes tři tisíce kilometrů na severovýchod. Před pěti týdny se rozloučili s Prckem na letišti vJakartě.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky IX.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
IX.
Smutně hleděla za velkými kytovci, jak pomalu mizí vmodři. Vjejich blízkosti byla vbezpečí. Za normálních okolností by se neobávala ani žraloků tygřích, ale pokud se rozběsní, její život visí na vlásku.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky VIII.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
VIII.
Rychle zamířila kMary, kde byla očekávána. Na palubě stál zamračený šéf a rozesmátá posádka, která se zřejmě dobře bavila. Zpodpalubí vylezl i Pumpička se Zrzounem.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky VII.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
VII.
Šéf dorazil pár minut po páté a našel dívku skloněnou nad sonarem. Byla tak zaujata monitorem, že jeho příchod zaznamenala, až když stál vedle ní a pořádně se lekla.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky VI.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
VI.
Právě k Anak Krakatau měla Mary namířeno. Plánovali týdenní zastávku spojenou sprůzkumem boků ostrova, aby zjistili, zda netají nějaké překvapení. Společnost jim budou dělat dva vulkanologové, kteří na místo dorazí zJakarty.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky V.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
V.
Zatímco šéf sIchtylem trávili čas na břehu, posádka připravovala loď nadalší plavbu. I když předpověď hlásila slušné počasí, volný oceán je málokdy zcela placatý. Při delším pobytu na jednom místě, každý tu tam něco odloží nebo neupevní při návratu zvody materiál.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky IV.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
IV.
„Velte pohov. “ odpověděl šéf, převzal od Plešouna balíček a otočil se kdívce: „Prcku, protože nemůžeš být doma s rodinou, tak snad ji aspoň trochu zastoupíme. Kromě toho, že patříš rok kposádce, začínáš dneska další desetiletí života.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky III.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
III.
Sodporem hleděla na podivnou zbraň vPumpičkově ruce. Na můstku visely čtyři pušky, kolem nichž vždy chodila obloukem. Brokovnice, kulovnice a dvě speciální, určené pro uspávací střely.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky II.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
II.
„Zejtra a pozejtří se nedělá,“ ohlásil na konci třetího týdne šéf.
Dívka a moře - Kokosové ostrovy a kosatky I.
Kokosové ostrovy a kosatky
(listopad – prosinec 2003)
I.
Britské indickooceánské území opustili po dohodě sfirmou až vdruhé polovině října. Chobotnici obrovskou neobjevili, ale kromě života vlaguně Šalamounových ostrovů ještě prozkoumali sousední atol Chagos. Vzhledem k angloamerické vojenské základně na ostrově Diego Garcia je oblast zřídka navštěvována, a ještě méně návštěvníků dostane kpotápění povolení.
Dívka a moře - Zraněný žralok, manty a vodnáři VII.
Zraněný žralok, manty a vodnáři
(září – říjen 2003)
VII.
Nasměrovala lampu do prostoru jeskyně a odrazila se od stěny. Během chvilky knim zamířila velká samice. Vykroužila oblouk několik metrů od návštěvy.
Dívka a moře - Zraněný žralok, manty a vodnáři VI.
Zraněný žralok, manty a vodnáři
(září – říjen 2003)
VI.
Další čtyři dny byli uvězněni nepřízní počasí vlaguně. Nejprve přišel tropický lijavec a vítr rozhoupal moře natolik, že potápění kjeskyni na vnější straně útesu, nebylo možné. Část doby využili kpřípravě a kontrole výstroje pro hloubkové potápění.
Dívka a moře - Zraněný žralok, manty a vodnáři V.
Zraněný žralok, manty a vodnáři
(září – říjen 2003)
V.
Manta obrovská je největší zrejnoků a jako taková patří mezi paryby. Přes blízké příbuzenství se žraloky není nebezpečná a potápění sní bývá turistickou atrakcí. Pokud již dojde ke zranění, je způsobeno úderem ploutve, ale nikdy se nejedná o útok.
Dívka a moře - Zraněný žralok, manty a vodnáři IV.
Zraněný žralok, manty a vodnáři
(září – říjen 2003)
IV.
Voblasti Dahlak Marine Park zůstali do konce září, ale dívce připadalo, že se ještě nerozkoukala. Nebýt Ichtylova dozoru, nedodržovala by ani povinné bezpečnostní přestávky. Loď každý druhý den posunuli o několik kilometrů, aby mohli zmapovat živočišné druhy v další části souostroví.
Dívka a moře - Zraněný žralok, manty a vodnáři III.
Zraněný žralok, manty a vodnáři
(září – říjen 2003)
III.
Vyplavali asi padesát metrů od Mary. Zamířili klodi, kde stál na zadní palubě šéf sprůvodci, a o něčem diskutovali. Po chvíli knim pohlédl jeden zčernochů.
Dívka a moře - Zraněný žralok, manty a vodnáři II.
Zraněný žralok, manty a vodnáři
(září – říjen 2003)
II.
Byly to kruté dva týdny a jen díky pevné vůli, spojené s vyhlídkou na potápění u Eritree, vydržela denně cvičit. Zpočátku ji Zrzoun jemně masíroval a rozhýbával nohu a rameno. Měli se rádi, i když nevynechali jedinou příležitost k rýpnutí nebo pošťouchnutí.
Dívka a moře - Zraněný žralok, manty a vodnáři I.
Zraněný žralok, manty a vodnáři
(září – říjen 2003)
I.
Dívka po zranění ve vraku Chrisoula a třech dnech na ošetřovně, zůstávala na lůžku v kajutě. Po dalších třech týdnech největší bolest odezněla, až na nohu, která byla poraněna nejvíc. Přes maximální Ichtyovu péči bolest ustupovala pomalu.
Dívka a moře - Nicol XIII.
Nicol
(červenec 2003)
XIII.
Odklidili další část závalu a dívku bylo možno vyprostit zpopruhů držících již nepotřebné láhve. Šéf to vyřešil přeřezáním popruhů, aby ji nemuseli trápit zbytečnými pohyby. Konečně se mohla naklonit vzad a uchopit náhradní zásobník vzduchu pravou rukou.
Dívka a moře - Nicol XII.
Nicol
(červenec 2003)
XII.
„Je vbezvědomí nebo má poškozenou vysílačku, ale myslím, že žije,“ informoval technik srukou nataženou k místu, kde zmezery mezi dlaždicemi unikal vpravidelných intervalech proud bublin, „Nicol, vjaký poloze byla Prcek, než to spadlo. “
Dívka a moře - Nicol XI.
Nicol
(červenec 2003)
XI.
Přes počáteční nechuť prolézání vraků Nicol zaujalo. SPrckem po boku se cítila jistá a u večeře přemluvila otce, aby příští den posunul kotviště Mary kdalšímu vraku, kterým je Chrisoula K.
Dívka a moře - Nicol X..
Nicol
(červenec 2003)
X.
Po návratu na palubu šéf zavolal vysílačkou pobřežní hlídku. Ohlásil, že při mapování trupu Carnaticu objevili náhodou polotovar zlaté mince. Jelikož se blížila desátá hodina, kdy dorazí lodě sturisty, požádal o instrukce, jak postupovat.
Dívka a moře - Nicol IX.
Nicol
(červenec 2003)
IX.
„Cože. “ vykulila oči dívka, „fakt hledáš zlato. To ses zcvákla.
Dívka a moře - Nicol VIII.
Nicol
(červenec 2003)
VIII.
Odpoledne a další dva dny proběhly podle stejného scénáře. Nicol vyžadovala Prckovu stálou přítomnost ve své blízkosti. Místo, aby se strachu zmořských tvorů postavila, budila dojem, že si vněm libuje.
Dívka a moře - Nicol VII.
Nicol
(červenec 2003)
VII.
Ráno vyrazil člun s vědci z oceánografického institutu, Čočkou a Zrzounem, do nitra souostroví. Podle toho, jak se učenci tvářili důležitě, zcela jistě plánovali objev minimálně na Nobelovu cenu. Mary kotvila necelých sto metrů od útesu svrakem Carnaticu, tak potápěčky absolvují cestu vlastními silami.
Dívka a moře - Nicol VI.
Nicol
(červenec 2003)
VI.
Druhý den kvečeru dorazili na kotviště u severního pobřeží ostrova Shadwan. Je největší ze skupiny ostrovů při ústí Suezského zálivu a leží třicet kilometrů severně od známého egyptského letoviska Hurghada. Kromě majáku, několika budov na jihovýchodním výběžku, prašné cesty lemující jižní pobřeží a špetky skomírající vegetace je pustý.
Dívka a moře - Nicol V.
Nicol
(červenec 2003)
V.
Suezský průplav, uměle vybudovaný průliv nebo také jednoduše kanál. Jelikož hladiny Rudého a Středozemního moře jsou na stejné úrovni, nebylo třeba při stavbě budovat žádná zdymadla. Přirozené vyrovnávání přílivu zajišťuje Velké hořké jezero, dělící zároveň průplav na jižní a severní část.
Dívka a moře - Nicol IV.
Nicol
(červenec 2003)
IV.
Na Mary čekala na dívku dvě překvapení. První bylo příjemné. Firma nakoupila pro potápěče nové vybavení sceloobličejovými maskami opatřenými vysílačkami pro podvodní komunikaci.
Dívka a moře - Nicol III.
Nicol
(červenec 2003)
III.
Donesla šéfovi deku, počkala, až se uvelebí, a potom opět zaujala místo v lehátku. Chvíli mlčeli spohledem upřeným na moře. Šéf zřejmě nevěděl, jak začít.
Dívka a moře - Nicol II.
Nicol
(červenec 2003)
II.
Když Zrzoun přivezl zbytek posádky, představil šéf oba vědátory a Nicol. Vysoká dlouhonohá dvaadvacetiletá žena skrátkým blond sestřihem a vyvinutým poprsím musela být magnetem na muže. Přejela dívku pohrdavým pohledem a přehlédla podávanou ruku.
Dívka a moře - Nicol I.
Nicol
(červenec 2003)
I.
Když desátého července večer zapnula mobil, aby zarezervovala na dvanáctého letenky, zjistila, že má čtrnáct nepřijatých hovorů a jednu esemesku. Vše od šéfa. Ztoho čtyřikrát volal druhý den poté, co opustili sČočkou Marseille.
Skok
Skok.
Muž za zábradlím mostu hledí do čtyřicetimetrové hloubky. Trvalo dlouho než našel odvahu. Až dnes.
Dívka a moře - Marseille VII.
Marseille
(červenec 2003)
VII.
Hrklo v ní hned, jak ho uviděla. Byl to tentýž detektiv, kterého vpřístavu nazvala blbcem. Nejprve si povídal u dveří spolicisty a potom zamířil ke zbylé dvojici ulízanců vkožených bundách.
Dívka a moře - Marseille VI.
Marseille
(červenec 2003)
VI.
„Dík za varování, co jsou zač,“ kývl Čočka ke zbývajícím hostům.
Dívka a moře - Marseille V.
Marseille
(červenec 2003)
V.
Čočka vyprávěl pomalu a často se na několik minut odmlčel, když ho dohnaly bolestné vzpomínky. Skončil blok odcíle procházky. Zbytkem cesty se promlčeli.
Dívka a moře - Marseille IV.
Marseille
(červenec 2003)
IV.
Snažila se. Opravdu se snažila, ale stejně si po dobu večeře připadala jako divoch na večeři u královského stolu. Díky prázdninám, které trávila pravidelně u moře a službě na Mary, kde převažovala francouzská kuchyně, naštěstí alespoň věděla, jak si poradit skonzumací mořských potvor.
Dívka a moře - Marseille III.
Marseille
(červenec 2003)
III.
O chvíli později nasedali do metra na stanici Bougainville. Jako první mělo přijít na řadu ubytování.
Dívka a moře - Marseille II.
Marseille
(červenec 2003)
II.
„Prcku, vrať se. “ zavolal šéf, a když nereagovala, nařídil Zrzounovi: „Přines ji. Měli jste mě nechat domluvit.
Dívka a moře - Marseille I.
Marseille
(červenec 2003)
I.
Během plavby od souostroví Bissagos začala příprava na dočasné opuštění lodě. Do doku ji bylo nutno předat holou. Ktomu účelu vykouzlil Pumpička znejzastrčenějšího koutu skladového prostoru klece, do nichž uskladní potápěčské vybavení, kromě částí podléhajících pravidelným kontrolám.
Dívka a moře - Opička a hravá chobotnice VI.
Opička a hravá chobotnice
(červen 2003)
VI.
Rychlým pohledem za sebe zjistila, že chobotnice udržuje stejnou vzdálenost. Pokud by chtěla zaútočit, již by využila reaktivní pohon. Dívka se proto rozhodla vyzkoušet osvědčenou taktiku, i když věděla, že tentokrát je protivník podstatně inteligentnější než většina predátorů, snimiž přichází do styku.
Dívka a moře - Opička a hravá chobotnice V.
Opička a hravá chobotnice
(červen 2003)
V.
Na plošině za zadní palubou stál Čočka a tvářil se nešťastně, zatímco šéf rázoval před ním. Sotva zahlédl na schodech dívku zamračil se ještě víc.
Dívka a moře - Opička a hravá chobotnice IV.
Opička a hravá chobotnice
(červen 2003)
IV.
Ač je to téměř k nevíře, hlavonožci obývající všechna světová moře, jsou příbuzní šneků. Stejně jako oni, byli kdysi vybaveni vápenitou schránkou. Jenomže někteří během vývoje krapet vyrostli a o domeček přišli.
Dívka a moře - Opička a hravá chobotnice III.
Opička a hravá chobotnice
(červen 2003)
III.
Tentokrát si ráno svou hodinu samoty na zadní palubě neužila. Sotva dokončila snídani, začali se trousit strávníci. Loď sedící bezmocně na mělčině je černou můrou všech námořníků.
Dívka a moře - Opička a hravá chobotnice II.
Opička a hravá chobotnice
(červen 2003)
II.
Vypadalo to, že opičku na dívce nejvíc fascinují silné husté vlasy, splývající do půli zad. Zřejmě usoudila, že taková srst musí být plná parazitů a lupů. Důkladně je zkoumala, pročesávajíc prameny drobnými prstíky.
Dívka a moře - Opička a hravá chobotnice I.
Opička a hravá chobotnice
(červen 2003)
I.
„Co je sní. “ zeptal se šéf Ichtyla a kývl hlavou směrem kpravoboku, kde bylo vidět dívku sedící na malé pláži sevřené mangrovovým porostem, „od chvíle, co vybouchla kvůli mambě, nemluví vůbec. Vyjasnili jste si to.
Prak
Prak
Bylo mi pět a sestrám deset, když jsme dostaly od pražského dědy, otce táty, úžasnou věc. Musím přiznat, že nám výrazně obohatila část prázdnin trávených vČechách a následně i vMochlosu na Krétě. Během první hodiny padlo za oběť střelbě zpraku okno u dílny a vzápětí komínek krbu. To se samozřejmě neobešlo bez hlasitých protestů babičky, které přizvukovala máma.
Dívka a moře - Mangrovy VI.
Mangrovy
(květen 2003)
VI.
Dívka se vrátila na palubu zároveň sPumpičkou, který nesl plastový box svíkem napřepravu živých vzorků. Bedýnka měla šedesát na šedesát na padesát spěticentimetrovou uzavíratelnou škvírou ve víku.
Dívka a moře - Mangrovy V.
Mangrovy
(květen 2003)
V.
Věděla, že takový argument zabere a Čočka kapituloval. Zatímco se soukala zneoprénu našel vhodné tyče. Ještě zkontrolovali zda had mezitím nefoukl a připravili podle dívčina nápadu jeho budoucí dočasné obydlí.
Dívka a moře - Mangrovy IV.
Mangrovy
(květen 2003)
IV.
Chvíli sledovali ruch vkanále, kde právě proplouvalo hejno barakud a usoudili, že jedno vyvolání dopravní zácpy stačí. Rozhodli se pokračovat do nitra lesa větvovím. Nebyla to zrovna pohodlná cesta, ale potkali tlupu kočkodanů.
Dívka a moře - Mangrovy III.
Mangrovy
(květen 2003)
III.
Hodina nebyla nic moc, neztráceli proto čas a zmizeli mezi kořeny. Rázem se octli vjiném světě. Šero hustého listoví snížilo viditelnost pod vodou na necelé dva metry.
Dívka a moře - Mangrovy II.
Mangrovy
(květen 2003)
II.
„Zbláznil ses. To jsou divoký delfíni, můžou jí ublížit,“ vyjel na kormidelníka Čočka.
Dívka a moře - Mangrovy I.
Mangrovy
(květen 2003)
I.
Mangrovové porosty jsou členěny do pěti skupin typů dřevin. Vyskytují se vtropech především vmístech ústí řek, kde dochází kmísení sladké a slané vody. Shodným znakem všech druhů jsou takzvané dýchací kořeny, které vystupují zvody.
Dívka a moře - Keporkakové VI.
Keporkakové
(duben 2003)
VI.
Seběhla ze skaliska, aby se připravila na cestu. Stáhla džíny, které původně oblékla pro cestu džunglí a i stričkem je nacpala do pytle. Čím míň toho ve vodě na sobě bude mít, tím víc sil ušetří.
Dívka a moře - Keporkakové V.
Keporkakové
(duben 2003)
V.
Dívka v zámotku zcelty a provázků prožívala krušné chvíle. Déšť nevadil, protože impregnovaná plachta vodu nepropustila. Vítr však cloumal sítí takovým způsobem, že poprvé vživotě měla obavu zda nedostane mořskou nemoc.
Dívka a moře - Keporkakové IV.
Keporkakové
(duben 2003)
IV.
Vtu chvíli také pochopila přítomnost druhé velryby. Tito kytovci rodí sasistencí některé tety. Novorozenec neumí plavat a bez pomoci by se utopil.
Dívka a moře - Keporkakové III.
Keporkakové
(duben 2003)
III.
Zatím si na druhém konci ostrova užívala dívka další den na útesu. Natočila chobotnice, jak využívají mimikry kmaskování. Opět narazila mezi útesem a pobřežím na žraloka tygřího, který patří na stupnici nebezpečnosti mezi silnou čtyřku.
Dívka a moře - Keporkakové II.
Keporkakové
(duben 2003)
II.
„Kde je snídaně. “ zeptal se šéf zdevastované posádky sedící zaraženě vjídelně. Po včerejšku nevypadal ani on zdravě a potřeboval pořádného vyprošťováka vpodobě silné česnečky.
Dívka a moře - Keporkakové I.
Keporkakové
(duben 2003)
I.
Ostrov Svatý Tomáš smenším Princovým ostrovem vyhlásily vpětasedmdesátem roce nezávislost na Portugalsku. Nově vzniklá republika uprostřed Guinejského zálivu vsadila na zemědělství a byla to dobrá volba. Během několika let se stala významným vývozcem kakaových bobů.
Dívka a moře - Nudle s mákem II.
Nudle smákem
(březen 2003)
II.
Po večeři zamířila k Plešounově kajutě. Klíč trčel zvenku vzámku. Po chvíli váhání odemkla a opatrně strčila hlavu do dveří.
Dívka a moře - Nudle s mákem I.
Nudle smákem
(březen 2003)
I.
Dívka seděla na spuštěné plošině, nohy ponořené do vody a snažila se ulovit na udici přijatelně malého kranase. Těch velkých viděla při posledních ponorech dost, ale nestála o boj sdvoumetrovým kouskem. Ráno doplavala kútesu, kde do čeřenu nalovila rybky na návnadu.
Dívka a moře - Vrak VII.
Vrak
(březen 2003)
VII.
Dosáhla zhruba poloviční vzdálenosti ke dnu, když jí došlo, že kolegy mohl zanést slabý proud víc kjihu. Jenomže hodinky, které obsahovaly i kompas si nevzala. Několika pohyby ploutví zastavila sestup a otočila se kolem osy.
Dívka a moře - Vrak VI.
Vrak
(březen 2003)
VI.
Dívka stála vedle Pumpičky na zadní palubě a sledovala manipulaci sodvíjením hadice. Po chvíli položila otázku, která jí ležela vhlavě od návratu na loď: „Pumpičko, proč tu kasu chtěli vytáhnout. Jako členové posádky by měli mít klíč.
Dívka a moře - Vrak V.
Vrak
(březen 2003)
V.
„Myslíš, že to byl žralok. “ promluvil po chvíli ticha Zrzoun.
Dívka a moře - Vrak IV.
Vrak
(březen 2003)
IV.
Po návratu na palubu povolil šéf potápěčům hodinu na oddech, než se sešla posádka vjídelně. Jako první shlédli záběry znákladových prostorů, i když bylo jasné, že všechny zajímá něco zcela jiného. Pumpička se však rozhodl je napínat.
Dívka a moře - Vrak III.
Vrak
(březen 2003)
III.
Nastala obtížnější část úkolu. Bylo nutno prověřit druhou stranu zavalenou šrotem. Poloha lodi neumožňovala zjistit stav vnějších záklopek.
Dívka a moře - Vrak II.
Vrak
(březen 2003)
II.
Podle údajů, které kapitán Mary obdržel, ležela potopená loď na levém boku sto metrů od břehu ostrůvku Tinhosa Pequena vhloubce padesáti metrů. Písčité dno se zde sklánělo pod úhlem čtyřiceti stupňů. Dost velký sklon a malá hloubka, aby při menší bouřce sklouzla do míst, kde bude mimo dosah i hloubkových potápěčů se speciálním vybavením.
Dívka a moře - Vrak I.
Vrak
(březen 2003)
I.
Mary směřovala na sever do Guinejského zálivu. Druhý den ráno po návratu dívky na loď seznámil šéf posádku snovým úkolem. Nebyl zrovna vsouladu s běžnými povinnostmi.
Žebrák a makléř
Žebrák a makléř.
Po ulici kráčí dva dobře odění pánové zabraní do jakési důležité debaty. Všimnou si žebráka sedícího u zdi domu. Chybí mu noha a jednu ruku drží podivně zkroucenou na prsou.
Dívka a moře - Návrat na loď VI.
Návrat na loď
(únor 2003)
VI.
Zastavil před zamčenou brankou plotu a místo přelézání urval díl pletiva ze sloupků. Minul vstupní dveře, aby nejprve obešel budovu. Držel se metr od stěny sleduje prach na zemi.
Dívka a moře - Návrat na loď VII.
Návrat na loď
(únor 2003)
VII.
Posádka stála kolem stolu vjídelně nad mapou okolí letiště a šéf rozděloval sektory pátrání. Bylo těsně před tři čtvrti na pět, když je vyrušily rány do dveří, které měly do klepání hodně daleko. Čočka otevřel a ztuhli při pohledu na Zrzouna sbezvládnou dívkou vnáručí.
Dívka a moře - Návrat na loď V.
Návrat na loď
(únor 2003)
V.
Kapitán zuřil a posádka seděla zaraženě vjídelně pod dohledem ozbrojeného vojáka. Když viděli před několika hodinami přilétat malé letadlo, byli si téměř jistí, že je na jeho palubě dívka. Čekali do dvou, zda se ozve podle domluvy pilot.
Dívka a moře - Návrat na loď IV.
Návrat na loď
(únor 2003)
IV.
Hyena opět překvapila, když si dokonce lehla s hlavou na tlapách.
Dívka a moře - Návrat na loď III.
Návrat na loď
(únor 2003)
III.
Po chvíli, během níž se důstojník scivilem o něčem dohadovali, vtrhla do místnosti šestice vojáků. Jeden vyzval dívku, aby ho následovala na konec chodby do kanceláře zařízené stejně chudě, jako byla ta, vníž probíhal výslech. Voják zkontroloval, zda jsou zajištěna okna, otevíraná vytažením spodní poloviny.
Dívka a moře - Návrat na loď II.
Návrat na loď
(únor 2003)
II.
Po třech hodinách a třiceti minutách od chvíle, kdy opustili Kapské město se před nimi objevil asi pět kilometrů hluboký záliv, při jehož ústí se rozkládalo město. Pilot stočil letadlo nad moře, kde se snesl několik metrů nad hladinu a zamířil do zátoky.
Dívka a moře - Návrat na loď I.
Návrat na loď
(únor 2003)
I.
Čočka se Zrzounem navštěvovali dívku denně. Čtvrtý den se dorazila posádka rozloučit vplné sestavě. Zahrnuli dívku vším možným, co by po zbytek pobytu vnemocnici mohla potřebovat.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý IX.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
IX.
Bílý strop. Divná věc na lodi, pomyslela si, když zaostřila. Pokusila pohnout hlavou, což skončilo syknutím bolestí.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý VIII.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
VIII.
Do přístavu v dorazili ráno krátce po osmé. Na molu již čekala sanita, kterou objednal šéf vysílačkou. Ještě na lodi došlo k incidentu, kdy saniťáci zjistili, že se snosítky vúzkých chodbách lodi nevytočí.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý VII.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
VII.
Na palubě se zastavil čas. Vyděšení muži okamžik nevěřícně zírali na hladinu, která dívku spolkla. Nechápali, co ji vedlo kněčemu tak šílenému.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý VI.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
VI.
Vnoci byl vpřístavu klid. Ve vjezdu kotvila loď pobřežní hlídky a silné reflektory osvětlovaly většinu mariny. Již při pobytu vAustrálii si dívka zvykla vstávat se svítáním.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý V.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
V.
Na ostrově u tuleňů strávili čtyři dny, než byl úkol přerušen nenadálou událostí. Zatím vídali jen méně nebezpečné nebo neškodné druhy žraloků, ale potom nastal zvrat. Naštěstí se moře zklidnilo, tak mohli kcestě použít člun bez nebezpečí rozbití o pobřežní skály.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý IV.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
IV.
Vyplavali u mělkého zálivu, kde ploché pobřeží bylo při klidné vodě těsně nad hladinou. Nyní se vlny převalovaly několik metrů na břeh. Ichtyl rozhodl, že kvýstupu na břeh si vezmou za vzor tuleně.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý III.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
III.
Na obědě stále ještě posádka vypadala jako stádo čerstvě vylíhlých tuleňů, proto dívka sČočkou uvařili hrnec silné česnečky. Výsledkem byl sice vylepšený vzhled, ale odér jistě vyhnal všechny upíry z území celé Jihoafrické republiky. Vponěkud mátožném stavu se jim podařilo do večera připravit loď kvyplutí.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý II.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
II.
Vystoupili před přístavem a Čočka vyrazil do města za nákupem. Pumpička si místo měření opsal zdívčina mokrého neoprénu potřebné údaje a šel sondovat do mariny, kde najde slušný obchod spotřebami pro potápění. Dívka vyvěsila na dveře kuchyně ceduli Vstup zakázán pod trestem kastrace, jako nejvyšší stupeň varování, které respektoval i šéf.
Dívka a moře - Tuleni, tučňáci a žralok bílý I.
Tuleni, tučňáci a žralok bílý
(leden 2003)
I.
Po pěti hodinách čekání vtranzitním prostoru londýnského letiště Heathrow a dvanácti letu do Kapského města, ohlásil kapitán Boeingu 767 letecké společnosti British Airways klesání na Cape Town International Aiport. Dívka si oddechla. Cestování do Jihoafrické republiky přes Londýn trvající devatenáct hodin je přece jen úmorné.
Rybář a sebevrah
Rybář a sebevrah.
Rybář upřeně sledoval splávek pohupující se na mírně zvlněné hladině. Dnes má šťastný den nadělený mořem vpodobě tří ryb vkoši. Jednu si nechá na oběd a dvě prodá na trhu.
Dívka a moře - Potíže s krokodýlem IV.
Potíže skrokodýlem
(prosinec 2002)
IV.
„Už je tu skoro hodinu,“ ozvalo se nad překvapeným Pumpičkou.
Dívka a moře - Potíže s krokodýlem III.
Potíže skrokodýlem
(prosinec 2002)
III.
Klec vždy sestavovali na zadní palubě, což teď nebylo možné vzhledem kpřítomnosti krokodýla. Zrzoun vytahal ze skladu díly, které Pumpička na přední palubě složil. Zařízení s půdorysem dva na dva metry bylo dva a půl metru vysoké.
Dívka a moře - Potíže s krokodýlem II.
Potíže skrokodýlem
(prosinec 2002)
II.
Krokodýl žere téměř vše, co je živočišného původu. Pod vodou loví ryby, které polyká celé a nepohrdne ani želvou, krabem nebo chobotnicí. Suchozemským zvířatům plovoucím ve vodě útočí na měkké břicho.
Dívka a moře - Potíže s krokodýlem I.
Potíže skrokodýlem
(prosinec 2002)
I.
„Na ženskou moc věcí nemáš,“ konstatoval Čočka, když dorazili se Zrzounem na pomoc spřestěhováním dívky na Marii Antoinettu, „šéf měl obavu, jestli se pro tebe najde dost velká kajuta. “
Dívka a moře - Smlouva V.
Smlouva
(listopad 2002)
V.
„Počkej, tohle je trochu mimo realitu,“ zamračil se kapitán.
Dívka a moře - Smlouva IV.
Smlouva
(listopad 2002)
IV.
Devátý den večer sdělil Ichtyl rozhodnutí, že příští ráno chce točit úhoře. Několikrát se kjeskyni přiblížili, ale podmínky nebyly pro kvalitní záběry dobré. Blíž jak na pět metrů se neodvážili.
Dívka a moře - Smlouva III.
Smlouva
(listopad 2002)
III.
Organizace práce ve vodě byla jednoduchá. Ichtyl gesty naznačoval, co a jak chce natáčet a Čočka plnil pokyny. Zrzoun sdívkou měli za úkol krýt dvojici záda, aby předešli nepříjemnému překvapení od zvědavců, které by zajímalo, co podivní tvorové vúžině provádí.
Dívka a moře - Smlouva II.
Smlouva
(listopad 2002)
II.
Dívka pomalu natáhla tyč k hadovi, který soustředil pozornost na houpající se smyčku. Zaútočil, když bylo oko asi dvacet centimetrů před ním. Cukla tyčí vpřed a trhla za tkaloun.
Dívka a moře - Smlouva I.
Smlouva
(listopad 2002)
I.
Dívka odhodila telefon a vzdychla. Kde jsou časy, kdy měla pokoj od lidí. Žila vchatě odstřižená od světa a nikdo ji neobtěžoval.
Dívka a moře - Dívka, filmaři a žraloci III.
Dívka, filmaři a žraloci
(říjen 2002)
III.
Příští ráno stál šerif na skalním výběžku nad zátokou. Po chvíli rozhlížení upoutalo jeho pohled dění v průlivu. Šedé stíny líně kroužily po imaginárním oválu.
Dívka a moře - Dívka, filmaři a žraloci II.
Dívka, filmaři a žraloci
(říjen 2002)
II.
Vosm hodin opět seděla na skalním výběžku očekávajíc filmaře. Dorazili po deváté, rozbalili fidlátka a dívka přikročila k realizaci plánu. Seběhla na pláž, kde zamířila krežisérovi.
Dívka a moře - Dívka, filmaří a žraloci I.
Dívka, filmaři a žraloci
(říjen 2002)
I.
Na vrcholu skalního výběžku seděla dívka a upřeně hleděla na moře o patnáct metrů níž. Nezajímala ji hladina, ale to, co se dělo pod ní. Vneutuchajícím koloběhu tam pomalu kroužily stíny.
Policajti jsou divný
Policajti jsou divný
Před pár lety jsme seděli vmalý hospůdce vSanta Barbaře. To je taková snobská díra na pobřeží Kalifornie, kam se hodně jezděj rekreovat zazobaný Amíci.
Šéfa brala krční páteř, která mu kromě spolehlivýho barometru slouží k předpovídání zemětřesení, což vtéto oblasti států není žádnej vyjímečnej jev, vln tsunami a jinejch pohrom. Zobavy před neplechou ze strany počasí nebo pohybu zemský kůry vzal dobrovolně službu na lodi.
Jak jsme tapetovaly
Jak jsme tapetovaly.
Dočetla jsem jedenáctý díl vyprávění Život pro psaa kouknu na neteř, co ona na to. Je nejen nadšenou posluchačkou, ale i přísnou kritičkou. Sbezelstností a přímostí svého čtyř a čtvrt roku řekne bez obalu svůj názor.