Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Le monde est mort, vive les assassins

30. 03. 2022
7
29
444
Autor
Aru

Le français n'est pas ma langue. Nous oublions notre langue tchèque, le monde se lamente sur sa fin, ceux dont les larmes n'ont pas encore séché.

L'amusement d'hier se termine par des larmes,

Un nouveau cirque prépare de nouvelles tortures.

Les parties convenues qui ne voient pas,

tu as peur des pions sur le terrain.

 

C'est bon, mon ami,

nous serons tous morts,

Ce n'est pas de la malchance,

la guillotine attend.

 

Ils aiguisent leurs couteaux sur vous,

lorsqu'ils tiennent des réunions,

Tu n'as pas encore vu à travers,

qu'ils se sont arrangés pour jouer au théâtre?


29 názorů

Aru
01. 04. 2022
Dát tip

ano :)


Aru
30. 03. 2022
Dát tip

děsivé to je, proto francouzština, která je tak elegantní, důkladně jsem to v sobě přechroustal, abych se v klidu mohl dívat nicotě do očí


Díky za překlad. Už jsem hodně zapomněla. Ale je to stejně děsivé.


Aru
30. 03. 2022
Dát tip

to zní jako rébus, či hlavolam, dnes je nešťastné každé číslo, gilotina již se zvedá, všichni jsme spokojení, proto nikdo v žádném státě nevyhodí politiky, ale všichni čekáme co nám hezkého připraví ve vlaku smrti, fialový strjovůdce již si vyzkoušel mašinfírovat, sice trochu bloudil po světě, ale nakonec se probil ze zajetí a je zpět doma, či jeho klon, na tom už tak moc nezáleží :D


Aru
30. 03. 2022
Dát tip

v komentáři je originál, francouzský text je překlad, byť jsem koukal na to, aby francouzská verze vypadala noblesně, zatímco v české variantě mi to bylo jedno, taky vypadá tak neotesaně.

ale bixley, s dnešními pokročilými překladači není problém si to přeložit, není to jako před lety, kdy jsem kontroloval slovo od slova, bylo to vysilující


bixley
30. 03. 2022
Dát tip

Překlad v komentářích pěkný, leč asi měl být paralelně u francouzského textu. Trochu jsem se francouzštinu učila, ale tohle nedávám...


Aru
29. 03. 2022
Dát tip

Prosecký, v komentářích je originál ;)

já vím, že naděje umírá poslední, i když žádná už není, proto lidé v minulosti vždy kývli na další a další krok, dokud to nebyl jejich poslední krok, věřili až do konce a to se opakuje pokaždé, když svět umírá, lidé se budou opíjet nadějí, že je někdo zachrání a to i když budou mít hlavu pod gilotinou


Aru
29. 03. 2022
Dát tip

ano ;)


Prosecký
29. 03. 2022
Dát tip

Tak rozumím jenom pár slovíček, ale význam snad chápu: Jako starý člověk vám musím říct, že svět není mrtvý, to se jenom zdá těm, kteří ještě neprošli dostatkem krizí.



Aru
29. 03. 2022
Dát tip

mohu nabídnout společensky přijatelnou odpověď ;)


ani koník nebo bishop? ;-)


Aru
29. 03. 2022
Dát tip

Biskupe, myslím že oba jsme tak maximálně pěšáci, naše ovlivňování na světovém dění se blíží 0 ;))


Aru
29. 03. 2022
Dát tip

ne nadarmo ho znali vyšší vrstvy po celé Evropě, teď když už žádné vyšší vrstvy nejsou, můžeme mluvit třeba čínsky :D


já jsem dáma. a král. ;-)

Žabožrouti mluví, jako když sere pes, Vašnosti.


Bačkovský
29. 03. 2022
Dát tip Aru

Indiáni, po setkání s francouzi - "mluví, jako když zpívají ptáci" 


Aru
29. 03. 2022
Dát tip

Andreino, do prózy bych s francouzštinou nevytáhl, leč hrůzy v něm se vyjadřují snáze, zní to jako sen.


Aru
29. 03. 2022
Dát tip

ó ano Biskupe, nejen chudých, mnohým jediný chleba který zbyde, partie je rozehraná, pokud jsi pěšák, nezbývá než křičet hrůzou nad přátelskou partií :D


Andreina
29. 03. 2022
Dát tip blacksabbath, Aru

Fránina je krásný kultivovaný jazyk, a je pravda, že i hrůzy jím lze popsat s romantickým nádechem pokud jde o poezii nebo písňové texty, ale v próze na slovanské jazyky nemá.


Aru
29. 03. 2022
Dát tip blacksabbath

ale iví, zvaž tohle, i když budeš lidem nadávat těmi nejhoršími nadávkami, budeš znít tak vznešeně a elegantně, o to jde především :D


guilotina je chleba chudých...


Já se ho snad - na stará kolena - budu učit:-)))))))


Aru
29. 03. 2022
Dát tip

iví v té francouzštině i ta nejhorší slova zní tak vznešeně, že? :))

ten jazyk je prostě štítem, nobilita s ním mluvila tak dlouho po celé Evropě, pokud by ve Francii nastoupil na trůn opět král, věřím že svět by mohl být zachráněn, takto žádná naděje na šachovnici není.

- tady je originál iví:

Končí se zábava včerejší v slzách,

nový cirkus chystá mučidla nová.

Domluvené strany kdo nevidíš,

máš strach pěšáků na hřišti.

 

To nevadí příteli,

všichni budeme mrtví,

smůla to není,

gilotina již čeká.

 

Na tebe si brousí kudlu,

když pořádají schůze,

ještě jsi neprohlédl,

že jsou domluveni hrát divadlo?


blacksabbath
29. 03. 2022
Dát tip Aru

Aru, c'est bon?

Včerejší zábava končí slzami,Nový cirkus chystá nová mučení.Dohodnuté strany, které nevidíbojíte se pěšců na hřišti.Je to dobré, příteli,všichni budeme mrtví,Není to smůla,gilotina čeká.Ostří si na tebe nože,když pořádají schůzky,Ještě jsi neprohlédlže domluvili hraní v divadle?

 


Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru