Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte se***
Autor
Zarabeth
Celkem chabý pokus o překlad jedné jisté písně...zrovna takové, u které i takový bohemiofil jako já uznává, že v původním znění je nejlepší a asi ani skutečně dobré přebásnění by originál nepřekonalo... Nicméně mě zajímá, zda někdo z vás pozná, o jakou píseň se jedná.
Sám sám sedí žádný pán
nevídán a neslýchán
nevolán a nečekán a sám
Tak sám jak jen dá se být
nemá proč a za kým jít
nemá nic a všechno moh by mít
Pane já vás prosím
zapomněl jste cosi
zapomněl jste
polední žár a večerní déšť
Co nechce to neslyší
v očích spí mu slepýši
ze všech lidí nejtišší má smích
Pane já vás prosím
podívejte kdosi
podívejte kdosi
dává vám dlaň
Tak sám jak jen dá se být
nemá proč a za kým jít
nemá nic a všechno moh by mít