Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Zbraně lidi nezabíjejí

01. 11. 2006
3
0
731
Autor
Connor

Celý příběh se jmenuje Ruka Garykova. Prozatím první tři kapitoly...

Zbraně lidi nezabíjejí
Chev se opíral o strom a otráveně bubnoval prsty do kůry. Stál na malé mýtině v lese a byl obklopen několika muži. Žoldáci se po chvíli přestali smát a znovu mu začali věnovat pozornost.
 „To myslíš vážně?“ ujišťoval se jejich velitel.
 „Naprosto,“ kývl mladík. Muž si povzdechl.
 „Tak začni tím, jak se jmenuješ, hochu.“
 „Chevrion.“
 „Dobře, Cheve. Proč se k nám chceš přidat?“
 Chev pokrčil rameny.
 „Musím něco jíst a lepší způsob, jak vydělat nějaké peníze mě momentálně nenapadá.“
 Velitel pozvedl obočí a pousmál se.
 „Jsi na útěku?“
 „Ne,“ zavrtěl hlavou mladík. „Teda trochu. Každopádně mě nikdo nepronásleduje.“
 Muž kývl.
 „A jak nám můžeš být užitečný?“
 „Dost dlouho jsem studoval magii a něco už dokážu. Třeba by se vám mág hodil.“
 Jeden ze žoldáků udělal krok dopředu. Měl zjizvený obličej a holou hlavu.
 „Nebuď pitomec! Kdybysme potřebovali čaroděje, našli bysme si nějakýho pořádnýho, ne haranta jako seš ty!“
 Velitel ho zadržel.
 „Mlč, Jaspe. Tohle vyřídím sám.“
 Muž cosi zavrčel a poslušně couvl.
 „Podívej, Cheve, my jsme Ruka Garykova. Nejlepší žoldácká skupina v zemi. Opravdu si myslíš, že se k nám hodíš?“
 Mladík rozhodně kývl. Velitel jen ledabyle mávl rukou.
 „Tak něco předveď,“ řekl unaveně. Chev znovu kývl a připravil si kouzlo. Zašeptal slova, která mu pomohla usměrnit energii procházející jeho tělem. Nasměroval ji do svých prstů a dal kouzlu tvar. Několik centimetrů nad dlaní se mu objevil plamínek. Žoldáci na něj pár sekund překvapeně hleděli a pak opět propukli v smích. Chev začínal být naštvaný. Kouzlo ještě nebylo hotovo.
 „S tímhle běž do cirkusu a ne k žoldákům!“ zavolal na něj jeden ze dvou trpaslíků, kteří také byli členy Ruky Garykovy. Chev ucítil, že opět dostává jeden ze svých záchvatů vzteku, kvůli kterým se dostal i do této situace. Ale nestudoval umění magie nadarmo. Jemu se nikdo vysmívat nebude! Ohnal se po mužích rukou s plamínkem a přitom vlil do kouzla všechen svůj hněv. Z dlaně mu vytryskl proud ohně. Naštěstí ve vzteku nemířil příliš přesně a kouzlo žádného ze žoldáků nezasáhlo přímo. Tlaková vlna jich jen několik porazila a jednomu z trpaslíků ožehla vousy. Smích naráz utichl.
 „A kruci…,“ řekl si pro sebe Chev. Věděl, že to zase přehnal. Už jednou ho to málem stálo krk a nyní je nejspíše ve stejné situaci. K jeho překvapení se ale na velitelově tváři objevil úsměv. Mávnutím zadržel trpaslíka, který už tasil svou sekeru.
 „No vidíš! To už bylo lepší!“ zvolal radostně. „Možná přece jen něco umíš.“
 Chev si oddechl. Udělalo to na ně dojem.
 „Tak dobře. Můžeš s námi cestovat. Jestli se osvědčíš, můžeme tě přijmout. Mně říkají Elton a jsem velitelem Ruky Garykovy.“
 
*
 
 Několik dalších dnů strávila skupina na cestě a Chev měl čas se přizpůsobit. Už nebyl mágův učedník Chevrion, ale žoldák Chev. Ta změna mu ani trochu nevadila a byl rád, že se dostal pryč z hrádku, na kterém sídlil jeho bývalý mistr Mahtar. Přesto si musel na své nové společníky zvyknout.
 Jejich velitel Elton měl ve skupině nepopiratelnou autoritu. I když to nebyl žádný svalovec a měřil dokonce o něco méně než Chev, svým jednáním nováčka okamžitě přesvědčil, že on je opravdový vůdce. Ostatní ho poslouchali na slovo a když měl některý ze žoldáků námitky, Elton ho vždy svými argumenty rychle přesvědčil. Jako jediný ze skupiny nenosil kroužkovou zbroj nebo kyrys, ale koženici, přes kterou měl přehozenou lněnou košili, a na zádech ozdobný plášť z modré látky, který za ním při chůzi vlál. U pasu se mu houpal jedenapůlruční meč se znakem Ruky Garykovy. Stejný znak měli na svých zbraních i ostatní členové.
 Eltonův nejbližší společník byl Jasp. Mohutný holohlavý válečník, který musel v každé větě říct aspoň jednu nadávku nebo sprosté slovo. Na zádech nosil dva zkřížené meče, kterými se dokázal výborně ohánět. Obličej měl pokrytý jizvami, které prozrazovaly dlouhou vojenskou kariéru. I přes to, že byl od Eltona naprosto odlišný, tihle dva si výborně rozuměli.
 Za nimi obvykle mlčky kráčel žoldák, jehož jméno Chev neznal. Ostatní mu říkali Výr. On sám toho namluvil jen velmi málo a většinou hleděl do země, ztracen ve vlastních myšlenkách. Jednou, když večer seděli u ohně, Jasp si ho začal dobírat, že kdyby zůstal v armádě, už by byl nejspíš mrtvý. Výr odsekl, ať si hledí vlastních věcí. Na zádech nosil připevněný velký obouruční meč a hruď si chránil silným kyrysem.
 Dalšími členy Ruky Garykovy byli dva trpaslíci. Fikili a Lennox. Fikili byl trpaslík každým coulem, dlouhé rezavé vousy měl spletené do copánků a zastrčené za opaskem. Na zádech měl pověšenou svou dvoubřitou válečnou sekeru, která také nesla znak Ruky Garykovy. Při chůzi si buď prozpěvoval, za což ho ostatní nenáviděli, nebo se klacíkem šťáral mezi zuby.
 Druhý trpaslík, Lennox, se od něj velmi lišil. Černé vousy měl kratší, jen kníry mu sahaly až do půli hrudi. Hlavu měl téměř holou, jen uprostřed lebky měl dlouhý pramen vlasů, svázaný do copu. Jako jediný na sobě neměl oblečenou zbroj. Nenosil ani koženici, v jaké byl oblečený Elton. Nosil obyčejnou lněnou tuniku, přepásanou pevným koženým opaskem, u kterého měl zavěšenou katanu, kterou mistrně ovládal. Chev ho viděl, když trénoval boj s Jaspem. Lennoxova zbraň se míhala vzduchem a bylo téměř nemožné ji postřehnout. Mrštně uhýbal ranám svého protivníka a sám zasazoval údery, které Jasp odrážel jen s vypětím sil. Lennox bojoval úplně jiným stylem, než většina trpaslíků. Spoléhal se na mrštnost a rychlost a proto nenosil žádnou zbroj.
 Za trpaslíky šel válečník jménem Larel. Nebyl o moc starší než Chev, ale měl daleko více zkušeností. Z toho, co Chev vyslechl, pochopil, že také býval v královské armádě. Nosil jednoruční meč a na zádech štít. Měl neustále dobrou náladu a pohvizdoval si.
 Úplně na konci skupiny šel ten nejpodivnější pár, jaký kdy Chev viděl. Elf Laeg a lidská lučištnice Paliara. Nerozlučná dvojice a milenci. Laeg byl do Paliary bláznivě zamilovaný a jako pes hlídal, aby si na ni některý žoldák nezačal něco zkoušet. Chev už slyšel o případech, kdy se člověk zamiloval do elfky, ale o takovémto ještě ne.
 Když Chev takto přejel pohledem celou skupinu, začal se opět věnovat cestě pod nohama. Putovali už celý den a byl z toho znavený. Za chvíli Elton konečně zvedl ruku, aby zastavili.
 „Tak fajn, tady se utáboříme. Jaspe, Fikili, skočte pro dřevo.“
 Oba žoldáci se vydali splnit příkaz a ostatní se posadili na zem a začali si z vaků vytahovat věci. Paliara připravila ohniště a když se dvojice vrátila se dřevem, Chev rozdělal kouzlem oheň. Snažil se pomáhat jak to jen šlo.
 „Už mi to sušený maso leze krkem. Skočím něco ulovit,“ nabídl se Laeg a otočil se na svou partnerku. „Jdeš taky, lásko?“
 Oba hned zmizeli v lese a žoldáci se začali mezi sebou bavit. Chev vytáhl kus chleba a opékal si ho nad ohněm.
 „Říkám vám, měli jsme se na tu posranou vesnici vykašlat a zamířit rovnou k tomu městu… jak se jmenuje?“ začal Jasp, zatímco si ohříval ruce.
 „Přespolno,“ odpověděl Larel a vytáhl si ze svého vaku olej a hadřík, kterými pečoval o svou výzbroj.
 „Jo, přesně to,“ kývl Jasp. „Určitě tam bude víc příležitostí, než v nějakým zapadákově.“
 „Je to jen den zacházka a třeba se to nakonec vyplatí,“ namítl Elton. „A ty se netěšíš na vesnický holky?“
 Jasp se zašklebil, ale pak se začal chechtat a plácl Eltona přes záda.
 „Kam chcete jít potom?“ zeptal se Chev.
 „To se uvidí,“ pokrčil rameny Elton. „Možná k hlavní kupecké cestě, tam je vždycky práce dost.“
 „A dost kořisti, co?“ zasmál se Lennox.
 „Rozhodně, ale teď se budeme muset zase víc dělit,“ řekl Fikili a zamračil se na Cheva.
 „Tak bysme měli zjistit, jestli za to ten mladíček stojí, ne?“ rozchechtal se zase Jasp a vytrhl Larelovi z ruky meč, který právě čistil. Hodil ho Chevovi a sám tasil jeden ze svých mečů.
 „Ale já s mečem neumím bojovat,“ zavrtěl hlavou Chev. „Jsem přece mág!“
 „Na to ti seru. Každej člen Ruky Garykovy se musí umět ohánět zbraní. A když ne, tak se to musí naučit.“
 Tohle se Chevovi ani trochu nezamlouvalo. Vždy se spoléhal na magii a ne na svaly. Ale Jasp nevypadal, že by byl ochoten ustoupit.
 „Braň se!“ křikl a skočil na kouzelníka. Chev jeho první ránu zázrakem vykryl, ale síla úderu mu ochromila ruku. Jasp okamžitě zaútočil znovu. Jeho zbraň se mihla vzduchem a zastavila se pár milimetrů od Chevova krku.
 „No tak, Jaspe,“ ozval se od ohně Lennox. „Vždyť vidíš, že neumí šermovat. Přestaň se vytahovat a nauč ho základy.“
 „Aby tenhle fousatej skřet neměl k něčemu připomínku,“ poznamenal Jasp. Lennox se jen zašklebil, protože věděl, že to svalovec nemyslel jako urážku. Chev strnule vyčkával, až dá Jasp meč pryč z jeho krku.
 „Tak poslouchej, holobrádku,“ začal žoldák. „Nejdůležitější je postoj. Trochu se rozkroč, ať máš větší stabilitu. Když děláš výpad, udělej krok dopředu, abys na svého protivníka lépe dosáhl. Dělej krok vždy současně s úderem, jinak se odkryješ a budeš snadným terčem.“
 Jasp zpomaleně ukázal, co právě vysvětlil. Chevovi to nedělalo problém pochopit. Na škole se učili daleko složitější věci.
 „Teď na mě zkus zaútočil obyčejným sekem shora,“ vybídl ho Jasp. Chev si vybavil v mysli, co mu před chvílí říkal a udělal to. Jasp ale snadno uhnul, chytil ho za ruku s mečem a strhl ho dopředu. Žoldáci okolo ohně mlčeli a pobaveně výuku sledovali.
 „Sakra…,“ zanadával Chev a zvedl se ze země.
 „Udělal jsi krok moc pomalu, takže jsi neměl rovnováhu a já jsem tě mohl snadno srazit,“ vysvětlil Jasp. „Musíš udělat výpad a krok současně. Zkus to znovu.“
 Chev si naštvaně promnul naraženou ruku. Tenhle typ výuky se mu moc nezamlouval. Zkusí trochu improvizovat. Postavil se proti protivníkovi a připravil si meč. Udělal výpad tak, jak mu žoldák řekl. Jasp úder snadno vykryl a spokojeně kývl. Chev se ale nezastavil a druhou rukou luskl. Tím uvolnil jednoduché kouzlo. Ostře se zablesklo, což Jaspa na okamžik oslnilo. Chev odstrčil jeho meč a vrazil do něj ramenem. Žoldák se zapotácel a musel se opřít o strom. Ostatní žoldáci se rozesmáli a začali Chevovi bouřlivě aplaudovat.
 „Nějak vycházíš ze cviku!“ zavolal na Jaspa pobaveně Fikili. Jasp se taky rozesmál a praštil Cheva do zad, div kouzelník nespadl.
 „Dobře! Jen tak dál!“
 „To mi připomíná časy, kdy s náma cestoval Ennue,“ řekl Larel. „Budiž mu země lehká.“
 „To byl dřív náš čaroděj,“ vysvětlil Elton směrem k Chevovi. „Orkové ho dostali zezadu.“
 „Sténak včici chcípli,“ dodal Fikili zasmušile. Jasp s Chevem si sedli zpátky k ohni, ale za chvíli se z lesa vynořil Laeg s Paliarou. Nesli ulovenou srnu. Žoldáci se nad vidinou pečeného masa zaradovali.
 „Bude dost pro všechny,“ uklidnila je pobaveně lučištnice. Ale Laeg se tvářil znepokojeně.
 „Našli jsme ještě něco. Kromě stop nějaké skupiny, která proběhla lesem, viselo taky na jedné větvi tohle.“ Elf držel v ruce kus zakrvácené látky. Elton mu ji vzal a prohlédl si ji. Byla vytržená z nějakého bohatého oděvu, jak usoudil podle zlatých výšivek. Zvedl hlavu zpět k Laegovi.
 „Co to bylo za stopy?“
 „Skupina asi dvaceti lidí, možná orků. Běželi opačným směrem než my a měli hodně na spěch. Asi banditi.“
 „No tedy… Z čeho tak usuzuješ, mistře elfe?“ zeptal se posměšně Lennox.
 „Myslím, že není čeho se bát,“ řekl Jasp. „Banditi jsou sračky a na ozbrojený si netroufnou.“
 „A můžou být už kilometry daleko,“ dodal velitel. „Ale radši budeme v noci na hlídce vždycky dva.“
 „Já to s Fikilim vezmu,“ nabídl se Lennox.
 „Sakra, teď se kvůli tobě nevyspím!“ zanadával druhý trpaslík.
 „Já vás vystřídám,“ nabídl se Výr, který doteď neřekl ani slovo.
 „A mě vzbuďte taky,“ řekl Jasp. „Ale teď už zatraceně dejte péct tu srnu, nebo pojdu hladem!“
 
*
 
 Slunce už téměř dosáhlo svého vrcholu, když se k vesnici Senice přiblížila devítičlenná skupina ozbrojenců. Ihned jak Chev vyšel z lesa a pohlédl na osadu, bylo mu jasné, že se zde něco stalo. Zprostřed vesnice stoupal k nebi černý dým a i z dálky byl vidět rozruch na náměstí.
 „Tohle nevěstí nic dobrého,“ přerušil ticho Výr. Ostatní souhlasně pokývali. Chev si zastínil oči proti slunci a snažil se rozpoznat, co se stalo. Vypadalo to, že vesnický kostel lehl popelem.
 „Takhle nic nezjistíme. Jdeme dál,“ rozhodl Elton a Ruka Garykova začala pomalu sestupovat po příkré cestě k vesnici. Chev začínal mít špatný pocit, který se brzy potvrdil. Zespodu se ozvalo troubení na roh a poplašené výkřiky. Skupina přesto postupovala až k prvním domům. Tam jim cestu zastoupilo asi dvacet stráží a za nimi se shromáždil dav sedláků s vidlemi, sekerami a jiným zemědělským náčiním. Všichni na ně napjatě hleděli.
 „Táhněte!“ zakřičel na ně jeden ze strážných. „Copak vám to včera nestačilo?!“ Žoldáci se po sobě nechápavě podívali.
 „Muselo tu dojít k nedorozumění,“ řekl klidným hlasem Elton. Dav před nimi se nepohnul.
 „Tentokrát budeme bojovat do posledního dechu! Je nás víc!“ pokračoval strážný.
 „Nepřišli jsme bojovat,“ zavrtěl hlavou Elton. „Jsme Ruka Garykova, žoldáci.“
 Chev už spatřil v očích některých strážných pochopení, ale lid za nimi stále nehodlal ustoupit.
 „Včera večer naši vesnici přepadli bandité,“ vysvětlil už o trochu přívětivějším hlasem strážný. Pak mu ale tvář opět ztvrdla. „Jak máme vědět, že nejste jedni z nich?“
 „Kurva, chlape!“ zakřičel na něj Jasp. „Copak neznáš Ruku Garykovu? Jsme nejlepší skupina žoldáků v království!“
 „Jaspe!“ zasyčel na něj Elton a otočil se zpět ke strážím. „Proč bychom měli být jedni z nich? Je nás moc málo na vyplenění vesnice. A teď už bychom dávno utíkali.“
 Strážný se chvíli rozmýšlel a pak snížil meč.
 „Včera jich bylo také málo,“ řekl zasmušilým hlasem. „A stačili nám vypálit kostel, ukrást daně a pobít dvanáct strážných.“
 „Třeba vám můžeme pomoci,“ řekl Elton. „Zaveďte nás za starostou.“
 
*
 
 „Měli to dobře vymyšlené,“ řekl Veren. Na starostu byl poměrně mladý a jak si Chev domyslel, nebyl ve svém úřadu příliš dlouho. Krátce střižené černé vlasy a bradka mu ale dodávaly přísný vzhled. Žoldáky přijal ve svém domě, který byl poměrně skromný a poskytoval jen o málo více pohodlí než ostatní chatrče ve vesnici.
 „Strážný říkal, že jich bylo jen několik,“ řekl Elton. Chev si všiml, že při jednání s cizími lidmi, nechávali ostatní žoldáci mluvit vždy jeho. Pravděpodobně to tak bylo nejlepší, protože si uměl představit, jak by to dopadlo, kdyby mluvil třeba Jasp.
 „Ne víc než dvacet,“ upřesnil starosta. „Museli to plánovat dopředu, protože zrovna včera sem přijel královský výběrčí daní.“ Ukázal na statného muže staršího věku, který seděl vedle něj. Na hlavě měl obvaz, kterým prosakovala krev.
 „Vzali všechny daně, které jsem vybral v celém kraji!“ řekl rozhořčeně. „Z toho král nebude mít radost.“
 „Ale nespokojili se jen s penězi,“ pokračoval Veren. „Zdemolovali kostel a ukradli veškeré cennosti. Nejvyššího kněze zabili a svlékli do naha. Ti supi si vzali i jeho šaty.“
 Elton se poškrábal na hlavě a sáhl do svého vaku. Vytáhl kus zakrvácené látky.“
 „Je to z jeho roucha?“
 Starosta si cár důkladně prohlédl a kývl.
 „Ano. Kde jste to vzali?“
 „Včera v lese. Narazili jsme na stopy skupiny, která někam velmi spěchala.“
 „A dokázali byste je najít?“ zeptal se s nadějí v hlase výběrčí daní.
 „Záleží na motivaci,“ zasmál se Fikili. Ostatní pobaveně pokývali a starosta si otráveně povzdechl.
 „Zaplatím tři sta korun za navrácení Kalfariovy zlaté sochy. Naše vesnice si nemůže dovolit hněv našeho boha. Naopak, nyní potřebujeme veškerou pomoc, kterou nám může Kalfarius nabídnout. A pokud mi přinesete i hlavu velitele banditů, přidám padesát korun navíc.“
 „Pro začátek přijatelné,“ usmál se Elton.
 „A co daně?!“ ozval se výběrčí pobouřeně.
 „To je už váš problém,“ řekl Veren. „Můj příspěvek jste dostal a co se s ním dělo dál mě nezajímá.“
 „Když král projeví svou vděčnost, třeba s tím něco uděláme,“ poznamenal Elton. Jasp vyprskl smíchy.
 „Měl bych vás nechat spráskat!“ vykřikl výběrčí.
 „Jistě, a pak daně doplatit ze své kapsy,“ zasmál se velitel žoldáků. Muž začínal rudnout.
 „Za pětistovku vám ty daně přinesem až k nohám,“ mrkl na něj Lennox.
 „K čertu s vámi, platí!“ zvolal zlostně výběrčí.
 
*
 
 „Trochu se tu porozhlédněte,“ řekl Elton, když vyšli ze starostova domu. „Vyrazíme tak za hodinu.“
 „Rozkaz, vůdče!“ zvolal Fikili a ihned zamířil k vesnické hospodě. Výr a Larel ho následovali a Leag s Paliarou se šli podívat k vyhořelému kostelu.
 „Lenne,“ zavolal Elton na druhého trpaslíka. „Běž vybrat Chevovi nějakou zbraň.“
 Lennox chytil hozený váček mincí.
 „Jasně,“ kývl. „Pojď čáryfuku.“
 Chev vyrazil za trpaslíkem a rozhlížel se po okolí. Dřevěné chatrče s doškovými střechami, z jejichž komínů stoupal dým, vypadaly docela malebně. Jejich udření a špinaví obyvatelé už tolik do tohoto prostředí nezapadali. Dnes byl navíc v jejich očích vidět strach a zničenému kostelu se vyhýbali obloukem.
 „Doufám, že kovář bude mít aspoň trochu slušný zbraně,“ přerušil ticho trpaslík. Při těch slovech Chevův pohled sklouzl k jeho pasu, kde se houpala dokonale ostrá katana.
 „K čemu vůbec potřebuju zbraň?“ zeptal se. „Magie je silnější.“
 Trpaslík se na něj pobaveně otočil.
 „Já jsem zabil už jedenáct prskavkářů jako seš ty. A ani magie jim nepomohla.“
 Chev jen cosi nesrozumitelně poznamenal.
 „Divím se,“ promluvil opět po chvíli, „že mi zbraň nejde koupit Jasp. Vypadalo to, že se vyzná.“
 Lennox se rozesmál.
 „Bojovat možná umí, ale dobrou čepel by nepoznal, ani kdybys mu ji vrazil do břicha.“
 „A ty jo?“
 „Já su mistr své zbraně, hochu,“ řekl a jeho typický žertovný podtón se vytratil. Chev se raději už na nic neptal a ke kovárně došli mlčky. Její majitel zrovna pracoval u kovadliny a už z dálky bylo slyšet rytmické bušení kladiva. Obou příchozích si hned všiml.
 „Zdravím!“ přivítal je zvučným hlasem. „Máte o něco zájem?“
 „Nějakou čepel tady pro kluka. Jednoruční meč, spíš lehčí,“ řekl Lennox. Kovář kývl a pokynul jim, ať ho následují dovnitř. Na zdi tam měl pověšeno několik mečů a šavlí.
 „Račte si vybrat.“
 Trpaslík kývl a sundal ze zdi první zbraň. Několikrát s ní cvičně máchl a pak ji odložil. Totéž udělal i s ostatními. Nakonec se zamračil, jednu vybral a hodil ji Chevovi. Ten ji chytil a v duchu trpaslíka proklel. Stačilo aby se o vteřinu zpozdil a neměl by prsty.
 „Dám ti za ni tak dvacet korun,“ oznámil Lennox kováři. Ten se nejdříve zatvářil vzdorně, ale pak usoudil, že se trpaslík vyzná a kývl. Lennox mu zaplatil a rozhlédl se po ostatních zbraních.
 „A taky jednu radu zadarmo,“ dodal. „Záštita by měl být více klenutá, takhle zavazí při odrážení výpadů.“
 Kovář odvětil, ať se stará sám o sebe a zamířil zpět ke kovadlině. Chev si zatím prohlížel svou novou zbraň. Úzká čepel byla asi metr dlouhá a dokonale ostrá. Jílec byl prostý, měkčený kůží a bez ozdob.
 „Neřekneme mu, ať mi na jílec vyryje znak Ruky Garykovy?“ zeptal se Lennoxe.
 „Až budeš jedním z nás, tak necháme ukovat zbraň speciálně pro tebe. Ale zatím ti stačí tohle.“
 Chev kývl a vzal si od trpaslíka ještě pochvu, kterou si připevnil k opasku.
 „A pamatuj, že zbraně lidi nezabíjejí,“ řekl Lennox s úšklebkem. „Já jo,“ dodal a rozesmál se.
 
*
 
 Chevova nálada se změnila hned, jak se setmělo. Neděsil ho ani tak ponurý les, jako spíše vědomí, že zpoza každého stromu může vyskočit jeden z banditů, které sledují. Ostatní žoldáci nevypadali vyděšeně, ale ostražitěji než jindy. Jasp si dokonce přestal utahovat z ostatních a zamyšleně hleděl před sebe. Larel šlápl na větev a Chev sebou při zapraštění trhl. Vynadal si do hlupáků. Jestli se chce stát žoldákem, tak musí být připravený na daleko nebezpečnější a děsivější situace. Zhluboka se nadechl a odmítl si jakýkoli další strach připustit. Pak ale kdesi zahoukala sova a on se opět poplašeně otočil.
 Laeg šel v čele a neomylně sledoval stopu. Nejdříve měli bandité hodně naspěch, ale asi tři kilometry od vesnice zpomalili. Elfovi nedělalo problém je sledovat. I Chev jasně viděl občasné stopy v blátě nebo polámané větve.
 Asi hodinu po západu slunce se Laeg zastavil a důkladně si prohlédl okolí.
 „Už musíme být blízko,“ konstatoval. „Jsou tu i další stopy, které vedou do různých směrů. Některé jsou nové, jiné starší.“
 „Jdeme dál,“ přikázal Elton. „Ale dávejte pozor, můžou tu být rozestavěné hlídky.“
 „Ty se drž zpátky, zelenáči,“ otočil se na něj Jasp. Chev se zamračil. Možná ještě nebyl plnohodnotným členem Ruky Garykovy, ale bojovat uměl. Když ne mečem, tak magií určitě. Ušli jen pár desítek metrů, když se dostali na okraj rozlehlé mýtiny. Normálně by Chevovi přišlo divné, že uprostřed hlubokého lesa je vykácená taková paseka, ale nyní jeho pozornost upoutala stavba uprostřed. Stála tu dřevěná tvrz obehnaná palisádou. Tlusté kůly tu byly zatlučeny do země jeden vedle druhého a tvořily neprostupnou bariéru. U brány se tyčily dvě strážní věže, na kterých se rýsovaly siluety mužů. Zevnitř pevnosti se ozývaly rozjařené hlasy a bylo vidět světlo ohňů.
 Jasp pochvalně hvízdl.
 „Ti prašivci si umí zařídit bydlení.“
 „Co budeme dělat?“ zeptal se Chev. Elton se poškrábal na bradě a rukou jim naznačil, aby se stáhli zpátky do lesa.
 „Musíme si najít cestu dovnitř, což nebude lehké.“
 „Vždyť uvnitř musí být celá armáda!“ namítl Chev. „Myslel jsem že jdeme vyřídit nějakou bandu tuláků.“
 Fikili ho pobaveně praštil do zad.
 „Snad se nám pan čaroděj nezačal třást strachy.“
 „Ale má pravdu,“ řekl Lennox. „Tohle nebudou obyčejní banditi. Když si postavili pevnost, určitě mají větší plány. Kdo ví, do čeho jsme se to zapletli?“
 Jasp si odfrkl.
 „Jsou to stejný sračky jako všichni ostatní. Pomlátíme je jako nic.“
 „Podle těch hlasů mi připadá, že jsou namol,“ ozvala se Paliara. Elton kývl.
 „Před chvílí získali velkou kořist, tak to určitě oslavují. Myslím, že teď je nejlepší doba zaútočit.“
 „Nějaký plán?“ zeptal se Jasp.
 „Jo. Nejdřív musíme zlikvidovat hlídky na věžích. O to se postará Leag a Paliara.“ Dvojice kývla. „Potom Jasp, Výr a já přelezeme přes palisádu a dostaneme se k bráně. Otevřeme ji a všichni vyřídíme zbytek tábora.“
 „Pokud si nás všimnou, tak budeme uvěznění uvnitř,“ řekl Výr.
 „Tak doufejme, že si nás nevšimnou.“
 Chevovi to připadalo jako šílenství, ale rozhodl se nic nenamítat. Místo toho přemýšlel, jak by mohl pomoci.
 „Můžu zkusit jedno kouzlo,“ ozval se nejistě. Ostatní se na něj otočili. „Kdyby byla mlha, tak by to bylo snadnější, ne?“
 „Zvládl bys zařídit, aby padla mlha?“ zeptal se Elton. Chev rozhodně kývl. Svou magií si byl jistý.
 
*
 
 Chev čekal s Larelem a oběma trpaslíky přikrčený v podrostu na kraji mýtiny a čekal. Ostatní už vyčkávali na připravených místech. V pevnosti se nic nezměnilo, stále se ozývaly bujaré hlasy a výkřiky a rudá zář ohňů svítila do noci.
 Chev se třásl napětím a nervozitou. Jak můžou vyhrát? Vždyť jich je jen několik proti armádě. Ostatní žoldáci ale vypadali sebejistě, a tak se rozhodl, že na sobě nedá nic znát.
 „Znamení,“ řekl Larel a ukázal na druhou stranu mýtiny, kde Laeg pozvedl ruku. Elf vyrazil od lesa směrem k pevnosti s připraveným lukem. Chev zahlédl i Paliaru na druhé straně. Když se oba dostali na dostřel od palisády, poklekli a zamířili. Siluety hlídek na dvou věžích se zničehonic zhroutily. Střelci ještě chvíli vyčkávali, jestli se neobjeví další a pak pokračovali k věžím. Zároveň Chev uviděl trojici žoldáků, jak opustila podrost lesa směrem k tvrzi.
 „Elton a ostatní už taky vyrazili,“ oznámil tiše.
 „Tak začni,“ kývl na něj Larel.
 „A nepokaž to, nebo budem v háji!“ dodal Fikili a Chev v jeho hlasu zaslechl výhrůžný podtón. Čaroděj dlouze vydechl a začal formovat kouzlo. Zavřel oči a znovu pocítil moc procházející jeho tělem. Nyní se soustředil na jeden ze základních elementů. Jednoduchým zaklínadlem uvolnil vodu z lisů, z trávy i z okolní země. Nechal její kapénky, aby se rozšířily do okolí. Byla to namáhavá práce a na čele se mu objevily krůpěje potu. Najednou ucítil, jak do něj někdo strčil. Otevřel oči a křečovitě zatnul pěsti. Otočil se a uviděl Fikiliho, jak netrpělivě přešlapuje.
 „Tak co je?“
 „Nikdy nepřerušuj mága když kouzlí!“ okřikl trpaslíka a setřel si pot z čela.
 „Všechno v pohodě?“ zeptal se Larel. Chev se podíval na mýtinu. Mlha už houstla. Mohl jen doufat, že vydrží dost dlouho. Zároveň také uviděl Eltona, Jaspa a Výra, jak šplhají přes palisádu. Pak spatřil Laega, jak leze na vrchol věže.
 „Jo. Teď to je na nich.“
 
*
 
 Výr seskočil na udusanou zem za palisádou a pohlédl na své společníky. Jasp tasil své meče a rozhlédl se po okolí. Byly zde rozestavěné stany a uprostřed hořely tři velké ohně, okolo kterých seděli muži a bavili se.
 Trojice byla skrytá za jedním ze stanů a nikdo je neviděl. Elton přejel pohledem celý prostor a znovu se schoval za stan. Díky mlze si ho nikdo nevšiml.
 „Je jich tu asi tak padesát a většina je zpitá pod obraz,“ konstatoval. „Střízlivých hlídek je pár.“
 „Ten špičouch a Paliara jsou na svých místech,“ řekl Jasp a ukázal na věže.
 „Tak jdem otevřít bránu, budou nás krýt.“
 Trojice vyrazila podél palisády k bráně. Bandité měli vlastních starostí dost a nevšímali si jich.
 „Jaspe,“ sykl Elton a ukázal na strážného, který stál kousek od nich u stanu a závistivě hleděl na pitku u ohňů. Kdyby se otočil, byli by žoldáci první, co by spatřil.
 Svalovec kývl a vydal se splnit Eltonův příkaz. Tiše se stínem připlížil k lapkovi a bez mrknutí oka mu jedním mečem proklál hrdlo a další mu vrazil do zad. Muž zachroptěl a v křeči se zhroutil dozadu. Jasp ho chytil a zatáhl ho za stan.
 Elton a Výr se mezitím dostali k zavřené bráně. U ní stáli dva klimbající ozbrojenci. Elton vytáhl dýku a hodil ji po jednom z nich. Zabodla se do krku a muž se zhroutil na zem.
 „Co…?“ stačil říct druhý, než ho Výr připravil o hlavu.
 „Teď to musíme otevřít, než si nás všimnou,“ řekl Elton. Brána byla zajištěná mohutnou závorou z pevného dřeva. Ze stínu se vynořil Jasp. Elton mu naznačil, aby pomohl Výrovi bránu otevřít a poté rukou udělal znamení Laegovi na věži, aby dal ostatním vědět, že jsou u brány.
 „Do hajzlu…,“ zaklel Jasp když s Výrem s obtížemi vytahovali těžkou petlici. Elton schoval meč do pochvy a šel jim pomoci. Ale v tom za sebou zaslechl hlasy. Otočil se a uviděl dva bandity, jak jdou směrem k nim. Překvapeně se zarazili, ale než stihli cokoli udělat, z věží přilétly dva šípy, které je umlčely navždy. Elton v duchu poděkoval Laegovi a Paliaře. Jasp opět zabral a všechny svaly v těle se mu napnuly. Pak se konečně závora uvolnila a muži ji pustili na zem. Pak společně otevřeli obě křídla brány a dovnitř se dostali ostatní, kteří už čekali venku.
 „Všechno v pořádku?“ zeptal se Lennox.
 „Jo,“ kývl Elton. „Je jich tu asi padesát a další můžou být v tom baráku.“ Ukázal na větší budovu, která přiléhala k palisádě.
 „Mlha pořád houstne,“ řekl Jasp. „Dobře, Cheve.“
 „Proplížíme se až k té dřevěné boudě?“ ozval se Larel.
 „Ne,“ zavrtěl hlavou Elton. „Mohli by si nás všimnout a pak by nám vpadli do zad. Nejlepší bude je vyřídit, dokud neví co se děje.“
 Fikili se zasmál a tasil svou sekeru.
 „Když vyvoláme zmatek, tak to bude snadnější,“ řekl Lennox.
 „Takže, já, Výr a Chev půjdeme podél palisády. Vy vyčistěte prostor okolo ohňů.“
 
*
 
 V pevnosti vypuklo peklo. Žoldáci se vrhli na zmatené bandity a Chev slyšel jen poplašené volání a bolestné výkřiky. K tomu se navíc některé stany vznítily a dohromady s mlhou nastal naprostý chaos. Přes temnotu, kouř a mlhu nebylo vidět dál než na několik metrů.
 On s Eltonem a Výrem běžel podél palisády k dřevěné budově. Když se k ní dostali, Chev se ani neohlížel na boj, který probíhal za nimi. Elton vykopl dveře a vpadl dovnitř. Dva lapkové, kteří zde stáli, udělali překvapeně krok dozadu. Než se vzmohli na obranu, Elton s Výrem je poslali k zemi.
  Velitel žoldáků naznačil Výrovi, ať počká u dveří a hlídá jim záda, a sám pokračoval dále. Chev se držel těsně za ním, v ruce připravený meč. Nebyl si úplně jistý, kdy a proč ho vytáhl z pochvy, ale přesto se s ním cítil bezpečněji. Vzadu v mysli si stejně připravil jednoduchá bojová zaklínadla.
 Vešli do větší místnosti s jídelním stolem a krbem, kde stáli čtyři muži. Překvapeně na příchozí pohlédli.
 „Co se sakra děje? Co tady děláte?“ zakřičel jeden z nich. Elton pokrčil rameny a zasmál se.
 „Loupíme.“
 Vrhl se na banditu a jejich zbraně zazvonily. Další se rozeběhl svému druhovi na pomoc a třetí zaútočil na Cheva. Ten instinktivně pozvedl meč a odrazil jeho výpad. Zloděj poznal nezkušeného soupeře a vrhl se do útoku znovu. Chev zopakoval to, díky čemu poprvé porazil Jaspa. Lusknutím levé ruky spustil lehké kouzlo a záblesk všechny oslnil. Na nic nečekal a vrazil meč nepříteli do hrudi. Muž zaúpěl a z posledních sil se pokusil zbraň vytáhnout. Chev šokovaně hleděl, jak z něj vyprchává život. Napůl nevěřil, že muže zabil, a napůl nechápal, že se mu to povedlo tak lehce.
 Bandita se zhroutil k zemi a Cheva vytrhlo Eltonovo zavolání. Otočil se a uviděl, jak velitel čelí dvěma sokům. Chev povedl levou ruku a pronesl zaklínadlo. Z prstů mu vytryskla syrová energie, která jednoho z Eltonových protivníků srazila k zemi. Velitel ho ihned probodl mečem a obratem sekl druhého. Než se k nim stihl Chev dostat, byli už oba muži mrtví. Elton si otřel meč a kývl.
 „Dobrá práce.“
 Prošli dveřmi do místnosti se stolem, truhlou a policemi na knihy. Uprostřed stáli dva muži a hádali se.
 „Výborně! Tu poslední akci jsi si odpustit nemohl, co? Teď jsi sem přivedl domobranu!“
 „Ty prachy za to stály a tohle podle mě není domobrana,“ zavrtěl hlavou druhý. Teprve nyní si všimli dvou příchozích.
 „Sakra, pokud tohle přežijem, tak nám to šéf stejně spočítá,“ řekl jeden a tasil svou zbraň. Elton na nic nečekal a zaútočil. Chev vyvolal stejné kouzlo jako před chvílí a porazil jednoho z mužů na zem. Než stihl zareagovat, Chev mu prosekl hrdlo. Kouzelníka samotného překvapilo, s jakou samozřejmostí to udělal. Necítil ani výčitky svědomí, že právě někoho zabil. Druhý zloděj udělal krok vzad a všemi silami odrážel Eltonovy výpady. Chev se k němu blížil z druhé strany a když lapka vykryl jeho úder, velitel Ruky Garykovy mu zasadil smrtící úder do hrudi. S uspokojením si o jeho oblečení otřel svůj meč a zasunul ho zpět do pochvy.
 Chev si ulehčeně vydechl a rozhlédl se. U stěny stála masivní pokovaná truhla. Čaroděj k ní došel a otevřel jí. Byla plná stříbrných číší, šperků, mincí a drahokamů. Elton přistoupil k němu a obdivně hvízdl.
 „Tomu říkám poklad. To nenasbírali jen tady v okolí…“
 Chev vytáhl ven povědomě vypadající sochu, která byla celá odlitá ze zlata a musela vážit několik kilo.
 „To bude Kalfariova socha, kterou chce starosta.“
 „Jo, ale něco mi tu nesedí,“ řekl Elton, který právě vytáhl jednomu z mrtvých mužů z kapsy svitek. Přelétl ho očima a pak část přečetl. „…jde dobře, ale potřebujeme další zlato k financování našeho plánu. Zkuste znásobit své úsilí a získejte tolik peněz kolik to jde.“ Elton se poškrábal na bradě. „Podpis tam není.“
 „Ale to nám může být jedno, ne?“ zeptal se Chev. Najednou se otevřely dveře a dovnitř vtrhl se zařváním Fikili. Když uviděl, že je vše v pořádku, sklonil svou sekeru. Za ním vešel dovnitř Jasp, který byl celý pokrytý krví. Na levé noze měl sečnou ránu a kulhal.
 „Ti bastardi jsou všichni mrtví,“ řekl unaveně. „Ale párkrát mě škrábli, sviňáci.“ Jasp se zašklebil a Chev si všiml, že mu ze spánku teče stružka krve. Fikili zatím došel k truhle a radostně vykřikl. Plnými hrstmi se začal přehrabovat cennostmi a smál se.
 „Tenhle byl jejich velitel,“ řekl Elton a ukázal na mrtvolu. Jasp kývl a tasil svůj meč. Chev se odvrátil, když muži usekával hlavu, kterou po nich chtěl starosta Veren. Krvavou trofej potom svalovec strčil do pytle.
 „Fikili, ty vyber tu truhlu a přeskládej to do pytlů,“ přikázal Elton. Chev zatím došel ke knihovně a začal se probírat svazky. Ke svému překvapení narazil na několik zajímavých titulů pojednávajících o magii a dokonce tu byl jeden čarodějný lexikon. Ihned knihy vytáhl a schoval si je do svého vaku. Tohle byla pro čaroděje drahocennost.
 Ostatní to vědět nemusí, pomyslel si a znovu pohledem projel knihovnu. Elton, který doteď hleděl na truhlu s cennostmi, ho odstrčil a začal police zkoumat.
 „Jsou to jen knížky, Eltone,“ poznamenal Jasp. Chev si pobouřeně odfrkl. Věci jako kultura nebo věda tomu hromotlukovi asi nic neříkaly.
 „Odstrč tu knihovnu, něco za ní je,“ řekl velitel konečně. Jasp ho poslechl a odsunul skříň stranou. Za ní byla ve zdi malá dvířka. Elton je otevřel a vytáhl truhličku plnou mincí.
 „To vypadá na daně toho tlusťocha,“ řekl pobaveně. „A je to o dost víc, než nám nabízí za jejich navrácení.“
 Fikili a Jasp se rozesmáli a na tváři se jim objevilo pochopení. Než ale stihl někdo něco říct, vešel dovnitř Larel.
 „Eltone! Laeg prý zahlédl blížící se jezdce.“
 
*
 
 „Je jich asi dvacet a budou tu každou chvíli,“ oznámil elf. Elton zaklel.
 „Všichni se schovejte,“ přikázal a sám vlezl do nejbližšího stanu. Chev se vydal za Jaspem, který se skryl za poskládanou hromadou dřeva. Ihned potom uslyšel zvuk koňských kopyt.
 „Ticho,“ zašeptal Jasp. Chev kývl. Doufal, že se všichni stihli schovat.
 „U Kalfaria, měl jsi pravdu,“ ozval se hluboký hlas. Jezdci vjeli do pevnosti a zastavili koně. Chev se snažil ani nedýchat, aby si jich nevšimli. Proti takové přesile by neměli šanci.
 „Vypadá to, že Hron měl nečekanou návštěvu,“ řekl jiný hlas. „Zatracenej zloděj, co si neudělám sám, to nemám… Všechno tu prohledejte, třeba někdo přežil.“
 „Co teď?“ zeptal se vyděšeně Chev. Jasp sevřel své meče.
 „Do hajzlu, pěšky jim neutečeme,“ řekl temně. „Budeme muset bojovat.“
 V tu chvíli dostal Chev nápad.
 „Musíme získat jejich koně.“
 „Co?“
 „Připrav se!“
 Chev vyčkal dvě vteřiny a potom vyskočil zpoza nasekaného dřeva. Napřáhl ruku proti nebližšímu jezdci a použil magii jako svou prodlouženou paži. Sevřel muži krk a prudce trhl, takže ho shodil z koně na zem.
 „Běž,“ křikl na Jaspa. Svalovec na nic nečekal a třemi skoky se dostal k hřebci. Povalenému muži dupl na záda a vyhoupl se do sedla. V tu chvíli Chev uviděl ostatní žoldáky, jak vybíhají ze svých úkrytů a vrhají se na jezdce.
 „Braňte se!“ zavolal jejich velitel. I když byl v sedle, Chev rozpoznal, že to byl vysoký muž. Jeho vlasy byly uhlově černé a na zádech mu vlál modrý prošívaný plášť. Více mág kvůli mlze a tmě nerozpoznal. Ihned tasil dlouhý úzký meč a zaútočil na Jaspa. Ten zatím projel kolem jiného jezdce a dvěma rychlými seky ho poslal k zemi. Na jeho koně vyskočil o pár vteřin později Laeg a za něj si sedla Paliara.
 „Sežeňte si koně, musíme pryč!“ zakřičela na ostatní. Elf zatím skolil přesnou trefou jezdce, který dorážel na Lennoxe. Chev stál bokem a přemýšlel, co dál dělat. Už si nemohl dovolit žádné další kouzlo, protože zvířata se v blízkosti magie často plašila. A oni potřebovali koně k útěku.
 Uviděl, jak Elton ukořistil bílého hřebce a vyrazil na pomoc ostatním.
 „Je jich jen několik! Obkličte je!“ zavelel velitel jezdců a odrazil další Jaspův útok.
 „Hergot, pomožte mi!“ zakřičel Fikili, který uhýbal nájezdům několika nepřátel. Se svou výškou nemohl ozbrojencům v sedle vzdorovat a navíc vlekl pytel s kořistí. Chev na nic nečekal. Vyskočil na koně, jehož jezdec právě zemřel s Paliařiným šípem v hrudi, a rozjel se trpaslíkovi na pomoc. Sekl po jednom z mužů, ale ten jeho výpad vykryl. Další zaútočil na Fikiliho zezadu a prosekl mu kroužkovou košili. Trpaslík vykřikl a svalil se k zemi.
 Chev zaklel. Věděl, že mu nezbývá nic jiného než riskovat další kouzlo. V sedle se navíc čarovalo daleko obtížněji. Přesto vyčistil svou mysl a natáhl proti jezdcům ruce. Dal energii tvar a z dlaní mu vyšlehl oheň.
 
*
 
 Chev uháněl na své klisně tryskem lesem a snažil se setřást pronásledovatele. Za ním seděl zraněný Fikili a klel.
 „Máte štěstí, že mě odtáhli, jinak bych vás poskládal všechny hezky vedle sebe!“ řval trpaslík přes rameno. Jeho zranění nebylo vážné, ale potřebovalo ošetřit. Když ho Chev zachránil zoufalým kouzlem a vytáhl k sobě do sedla, měli už všichni členové Ruky Garykovy koně. Dali se na ústup a nyní ujížděli lesem. Elton seděl na koni s Lennoxem a určoval směr jízdy. Poslední jel Laeg s Paliarou, která se snažila střílet šípy na jezdce za nimi. Jízda mezi stromy byla obtížná, ale jejich pronásledovatelům se dařilo ještě méně. Když se Chev po několika minutách ohlédl, spatřil, že se i poslední jezdec vzdal a zastavil.
 Žoldáci jeli ještě kus, než také zadrželi koně.
 „To bylo o fous,“ prohlásil Chev udýchaně. Fikili opět zaklel a slezl z koně.
 „Co byli sakra zač?“ zeptal se Larel.
 „Další banditi?“ pokrčil rameny Jasp. Paliara mezitím vytáhla obvazy a začala ošetřovat trpaslíkovo zranění.
 „To si nemyslím,“ zavrtěl hlavou Elton. „Rozhodně mi tak nepřipadali.“
 „Ale ne…,“ ozval se Laeg. „Myslím, že tohle mění situaci.“
 Z vaku, který byl připoutaný u sedla jeho koně, vytáhl listinu. Podal ji Eltonovi a ten začal číst.
 „Tímto potvrzuji svou věrnost koruně a přísahám na svůj život, že budu sloužit králi i…“
 Velitel přestal číst, zmačkal papír a zahodil ho.
 „To je verbovací listina do královské armády,“ řekl Výr. „Taky jsem ji kdysi měl.“
 „Takže tamto byli královští,“ vydechl Chev. „Pozabíjeli jsme tam několik králových vojáků.“
 Jasp otráveně zabručel.
 „Nevypadalo to, že tam přijeli s bandity bojovat. Spíš jakoby přijeli za starými známými.“
 „Zapletli jsme se do intrik někoho z královského dvora,“ řekl Elton temně. „To je hodně špatný. Snad nás v té tmě nepoznali.“
 Chev hlasitě polkl, když si představil, co by se mohlo stát. Kdyby je dostali královští do rukou, živí by nevyvázli. Nebo hůř, předali by je církevní inkvizici… Mág se otřásl hrůzou.
 „Ale to není to nejhorší!“ ozval se Fikili. „Když mě zranili, tak jsem přišel o pytel s kořistí! Všechny ty cennosti jsou v tahu!“
 Všechny ne, pomyslel si Chev a dal ruku na svůj vak, kde měl schované čarodějné knihy ukořistěné v pevnosti.
 „Kalfariovu sochu a hlavu jejich velitele pořád máme,“ dodal nahlas.
 „A daně,“ doplnil Lennox spokojeně. Elton vylezl do sedla svého bílého hřebce.
 „Musíme jet, není tu bezpečno. Ty koně si taky nemůžeme nechat, bylo by to podezřelý. Kus před vesnicí je pustíme.“
 Všichni opět nasedli a klusem pokračovali dále. Chev byl z boje a z kouzlení unavený, ale přinutil se udržet oči otevřené a následoval Eltona. Jasp popohnal koně a přijel ke kouzelníkovi blíž.
 „Mimochodem, dobrá práce, čáryfuku. Možná nejseš úplně na prd.“
 
*
 
 „Tisíceré díky!“ řekl nadšeně starosta Veren. „Bez Kalfariovy sochy bychom si jeho přízeň neudrželi.“
 „Hlavně bys neudržel lidi v klidu a sebe ve své pozici,“ poznamenal Lennox tiše. Jasp se tlumeně zasmál.
 „A tady je hlava velitele banditů.“ Elton hodil na stůl pytel, kterým prosakovala krev, a Veren odvrátil zrak.
 „Výborně,“ řekl znechuceně a pokynul Eltonovi, aby dal tu věc pryč. „S tou hlavou jsem to nemyslel doslovně. Stačilo by mi vaše slovo.“
 „Jistota je jistota,“ pokrčil rameny Elton a široce se usmál. Starosta z kapsy vytáhl měšec a hodil ho na stůl.
 „Tady jsou tři sta a padesát navrch, jak jsem slíbil.“
 „Děkujeme,“ kývl Elton a vzal si váček s mincemi, „ale smrt našich dvou druhů to stejně nemůže vyrovnat. Budiž jim země lehká.“
 Všichni uctivě sklonili oči.
 „Chudák Fikili a Chev…,“ řekl smutně Laeg.
 Výběrčí daní, který seděl vedle, si netrpělivě odkašlal.
 „A pro mě něco nemáte?“ Velitel se na něj otočil a dlouze vydechl.
 „Obávám se, že vás zklamu. Nenašli jsme žádné cennosti ani peníze.“
 Tlouštík opět začínal rudnout.
 „To dá rozum,“ ozval se starosta. „Přece by tolik peněz nenechali jen tak někde se válet. Určitě je schovali nebo je odvezli.“
 Výběrčí naráz zbledl, když si uvědomil, že daně bude muset zaplatit ze svého.
 „To mě zruinuje,“ řekl zdrceně. Elton si odkašlal a zvedl se ze židle.
 „Když nás omluvíte, raději už vyrazíme. Chceme se dostat do Přespolna co nejdříve.“
 „Jistě a ještě jednou děkuji,“ rozloučil se Veren. Elton kývl a s ostatními opustil budovu.
 „Dobrá řeč,“ zasmál se Jasp a strčil do velitele loktem. Ten se ale najednou zarazil a jeho pohled utkvěl na postavě, která stála kousek od vstupu do radnice. Byl to vysoký černovlasý muž v královské uniformě a s dlouhým mečem u pasu. Když si všiml, že na něj Elton hledí, lehce se uklonil. Na tváři měl zlý úsměv.
 „To je ten chlap z pevnosti,“ sykl velitel na Jaspa. Svalovec vytřeštil oči a sáhl na své zbraně. Muž ale jen kývl.
 „Zdravím. Já jsem Krus. Myslím, že se ještě uvidíme…“ Věnoval Eltonovi významný pohled a zmizel ve dveřích radnice. Jasp pomalu sklonil meč a pohlédl na velitele.
 „Jdeme, čekají na nás,“ řekl stroze a zamířil ven z vesnice.
 
*
 
 Chev a Fikili seděli v lese a vyčkávali, až se vrátí zbytek Ruky Garykovy. Trpaslík skuhral a obcházel okolo ohně, místo aby odpočíval a léčil se.
 Kouzelníka dost překvapilo, když Elton navrhl, aby spolu s trpaslíkem zůstal v lese, asi hodinu cesty od vesnice, a počkal, než se vrátí. Pochopil to, až když mu velitel podal truhličku s ukořistěnými daněmi a spiklenecky mrkl. Chev měl nejdříve výčitky, ale stačilo, aby si vybavil obrázek výběrčího a potom do truhly nahlédl. Spokojeně bedýnku zavřel a schoval ji do vaku.
 Potom vytáhl ukořistěné magické knihy a začal je studovat. Fikili nevěděl, kde je získal, a ani se na to nevyptával. Chev se zabral do studovaní popisů usměrnění magické energie a nových zaklínadel. Vyrušilo ho až trpaslíkovo odkašlání.
 „Mimochodem,“ začal Fikili, „dík za to, žes mi pomohl v té pevnosti. Třeba tě nakonec přece jen vezmeme mezi nás.“ Trpaslík se zasmál. „Mistře Chevrione,“ dodal žertovně.
 „Už ne Chevrion. Jen Chev.“
Dobré skutky neexistují
 
 „Špatně!“
 Chev spadl na zem a zabořil se tváří do trávy. Tenhle způsob tréninku mu začínal vadit., mezi prsty mu objevily jiskřičky energie.
 „Bez magie, zelenáči,“ ozvalo se nad ním a Chev ucítil na krku ostří Jaspova meče. Unaveně uvolnil ruce a vydechl.
 „Tak vstávej, ještě nekončíme!“
 Čaroděj se poslušně zvedl a oprášil si svoji koženici. Napůl litoval, že se vzdal své staré kouzelnické róby, která mu byla tak pohodlná. Ale šermovat s v ní nedalo a tak teď nosil tuhle vestu z tvrdé kůže. Svoje lehké boty měl už děravé a těšil se, až si ve městě koupí pořádnou cestovní obuv.
 Beze slova zaujal bojový postoj a pohlédl svému soupeři do očí. Jasp se pobaveně usmíval a jazykem si olizoval rty, přes které mu vedla stará jizva. Svůj meč si přehazoval z ruky do ruky a druhý měl zavěšený na zádech. Kdyby se pustil do boje s oběma, neměl by Chev už vůbec žádnou šanci.
 „Vypadáš na chcípnutí. Braň se!“
 Holohlavý válečník se na mága vrhl a několika ranami zaútočil na jeho krk. Chev se zatnutými zuby ustupoval, ale zatím se mu dařilo údery odrážet. Ruku už necítil a meč musel vážit dvakrát tolik než na začátku souboje. Jaspovi také stékala po holé lebce krůpěj potu, ale z tváře mu nemizel úsměv.
 „Ten kanec už je hotové,“ ozval se od ohně Fikili. Jasp radostně vykřikl, nenadále skočil dopředu, popadl Chevovo zápěstí a zkroutil ho, takže meč spadl na zem. Pak na kouzelníka mrkl a zamířil k ohni.
 Chev tam chvíli zničeně stál a uvažoval, proč tohle všechno dělá. Každý ze žoldáků ho svými šermířskými schopnostmi daleko převyšuje a on tady ze sebe jenom dělá šaška. Vzteky zatnul rozbolavělé zápěstí a vzteky kopl do ztrouchnivělého pařezu, až do stran odlétly kusy kůry a shnilého dřeva.
 „Dělej, Cheve, jinak ti tahle banda všechno sežere,“ zavolal Lennox, který si už ukusoval z vonící kančí kýty. Šťáva mu stékala po vousech, takže se ve světle ohně leskly. Ostatní žoldáci do sebe maso hladově cpali a zapíjeli ho velkými doušky vína, které koupili Senicích. V Chevovi zvítězil hlad nad vztekem, rychle doběhl k divočákovi a ukrojil si taky velký kus. Sedl si k ostatníma z vaku vytáhl okoralý chleba, který k mastné pochoutce začal přikusovat.
 Jasp zapil vínem sousto, které právě žvýkal, hlasitě si říhl a začal pochvalným tónem: „Ten náš čáryfuk není vůbec špatnej. Pár let tréninku a bude z něj obstojnej šermíř.“
 Chev se div nezačal dusit. Pár let?!
 „To bych řekla,“ přitakala Paliara, která seděla vedle Laega. „Vždyť hned v prvním souboji tě položil na lopatky.“
 „Drž hubu, ženská!“ zakřičel pobouřeně Jasp a zrudnul. Elf se hned napnul a přimhouřil oči.
 „Pozor na slova,“ řekl výhrůžně. Ale Paliara se rozesmála a objala svého druha kolem ramen.
 „Ale jo,“ přidal se Elton, který mluvil s plnou pusou. „Chev to zvládá výborně. Stačí trocha cviku a máme nového člena.“
 Kouzelník zrozpačitěl a raději si znovu ukousl kus masa od kosti. Kdesi v dáli zavyl vlk, ale tady u ohně s ostatními to působilo spíš romanticky než děsivě.
 „Poslyš, Eltone,“ promluvil opět Laeg a jeho hlas zněl ustaraně. „Ta záležitost s královskými se mi nechce ani trochu líbit. Už ví kdo jsme a pochybuju, že to nechají jen tak.“
 „Mě se to taky nelíbí, ale co chceš dělat? Pokud by nás přepadli, tak budeme připravení.“
 „Já myslím, že bychom se měli na nějaký čas ztratit. Tyhle lesy se táhnou dost daleko a v nich bychom se mohli na pár měsíců schovat.“
 „Seš vyděšené jak malý elfátko,“ rozesmál se Fikili. „Jen ať si zkusí a já jim zarazím sekeru...“
 „No jo, že já vůbec něco říkám, ty zakrslíku! Nebýt tady Cheva, tak už šňupáš hlínu. Radši mlč.“
 Než stačil trpaslík odpovědět, promluvil Larel.
 „Podívej, Laegu, nic proti, ale teď máme prachy a já si je chci užít. Radši budu v Přespolnu dovádět s holkama, než abych hnil někde v lese.“
 „To víš, to ta elfí láska k přírodě,“ podotkl ironicky Lennox, čímž si vysloužil Laegův nevraživý pohled.
 „Ale hlavně musíme v tom městě zjistit něco víc o našich přátelích v královských uniformách,“ řekl Elton a tón jeho hlasu naznačoval, že už nechce slyšet námitky. „Zítra vyrazíme brzo ráno a do Přespolna se s trochou štěstí dostaneme večer.“
 „Výborné maso,“ ozval se znenadání Chev a zamířil k divočákovi pro další porci.
 
*
 
 „Jo ho hó!“ zvolal Fikili, když před sebou uviděl vývěsní štít krčmy U vola. Nad ozdobným písmem bylo vyobrazeno zvíře, po kterém se hospoda jmenovala. Chev se pousmál nad tím názvem.
 „Jdeme do hospody U vola?“ předběhl kouzelníka s otázkou Jasp. Fikili se rozesmál a kývl.
 „Je to jediná hospoda, kde nalejvaj trpasličí pivo.“
 „Konečně máš jednou dobrý nápad, bratře trpaslíku,“ řekl s přehnanou vážností Lennox a také se rozesmál. Chev se poškrábal na hlavě a ohlédl se za sebe. Právě prošli rušnou ulicí, která byla plná stánků, prodavačů a nejrůznějších obchodníčků. Tady se určitě dalo koupit všechno. A zrovna teď mu největší starost dělaly prochozené boty. Čím dřív si sežene pořádnou obuv, tím lépe. Navíc bylo pár hodin po poledni, po vydatném obědu hlad ještě neměl a na pití bude dost času večer. Zkontroloval si měšec, který mu visel u pasu a otočil se zpátky na ostatní.
 „Eltone,“ zavolal na velitele žoldáků, „já se k vám připojím až později. Rád bych si tady prošel a něco nakoupil.“
 „Jak je libo,“ pokrčil rameny Elton. „Pak nás najdeš v hospodě. Přinejmenším Jasp a Fikili tam určitě zkejsnou do rána.“
 „Ještě aby ne!“ přitakal Jasp a pohlédl na trpaslíky, kteří se již hrnuli ke dveřím krčmy. „Do prdele, počkejte na mě, skřeti zakrslí!“
 „Já se přidám k Chevovi,“ řekl Larel. „Na viděnou večer.“
 Zbytek žoldáků zamířil za trpaslíky a Jaspem a Chev s Larelem vyrazili pomalým krokem rušnou ulicí. Přespolno bylo důležitým obchodním centrem v této oblasti, protože tudy procházela jedna z kupeckých stezek. Proudilo tudy zboží, peníze a lidé z jihu na sever a obráceně. Město bylo chráněno silnými hradbami a pevností postavenou na nedalekém kopci. Na východě se rozprostíraly hluboké lesy, ze kterých žoldáci přišli, a na západě se zvedaly vysoké hory, za kterými už ležela sousední země. Na severu ležely úrodné nížiny a hlavní město Vestčaského království, zatímco na jihu se dalo po několika dnech jízdy dorazit k velkému moři.
 Díky tomu, že z Přespolna se dalo snadno dostat do všech těchto míst, usidlovalo se tu stále více obyvatel. Jednou by se možná mohlo svou velikostí přiblížit hlavnímu městu. Teď bylo akorát tak velké, aby zde bylo všechno dostupné a zároveň aby tu bylo relativně bezpečno.
 „Čerstvé svátorožské ryby! Nejlepší úlovky z jižních moří! Kupte si pochoutky ze Svátorožska!“
 Chev ucítil pach rybiny a zkřivil obličej. Pak pohledem přejel okolní stánky. Prodávali tu většinou nejrůznější jídlo, zeleninu, ovoce a koření. Usoudil, že tady nic kupovat nebude a otočil se na Larela.
 „Tahle ulice se jmenuje Kramářská,“ řekl žoldák.
 „Co si chceš kupovat?“ zeptal se Chev. Muž pokrčil rameny.
 „Nic zvláštního. Trochu oleje na zbraň a nějakej tabáček. Ale hlavně jsem si chtěl odpočinou od neustálýho kecání té bandy.“
 „To chápu,“ kývl Chev a společně zabočili za roh. Další rušná ulice plná nejrůznějšího zboží.
 „Jak zatím naši společnost snášíš?“ zeptal se konverzačním tónem a zamířil ke stánku, od kterého se linula exotická vůně.
 Chev si nebyl jistý, co odpovědět, a jen pokrčil rameny. Zastavili se až u prodavače, který měl před sebou rozložené nejrůznější masti, lahvičky, prášky a další podivné věci. Všechno dohromady to tvořilo aroma, ze kterého se Chevovi točila hlava. Zvedl od pultu oči a prohlédl si obchodníka. Byl jeden z těch albínů co žijí v horách na západě. Žili v dost uzavřené společnosti a když některý z nich sešel do nížin, vždy sebou přinášel podivné věci.
 Teď na přívětivě pohlédl na příchozí dvojici a usmál se na ně. Zažloutlé zuby ostře kontrastovaly s mrtvolně bledou kůží. Jeho malé, uhlově černé oči potenciální zákazníky bedlivě zkoumaly.
 „Zdravím.“
 Jako většina z jeho národa mluvil syčivým tónem, takže přivítání znělo spíše jako „sdravím“. Chev byl v přítomnosti tohoto podivného lidu vždycky neklidný, protože nikdo nevěděl, co se od nich dá čekat. Šířily se zvěsti, že ve svých horách provádějí strašlivé věci. Ale mezi lidmi se šíří hodně zvěstí a málokterá z nich je pravdivá.
 „Chtěl bych lahvičku oleje na zbraň,“ oznámil Larel a Chev poznal, že mu také není v albínově přítomnosti nejlépe. Obchodník souhlasně cvakl zuby a odkudsi vytáhl malou lahvičku se žlutou tekutinou uvnitř. Larel si ji prohlédl a kývl.
 „A trochu toho vašeho zvláštního tabáku,“ dodal.
 „Skvělý výběr!“ zvolal obchodník a otevřel velkou dózu, plnou suchého zelenohnědého listí.
 „Nechceš si koupit taky, Cheve?“ zeptal se Larel. „Věř mi, že stojí za to.“
 Mág se zamyslel. Dřív si rád o volných chvílích zakouřil, ale při svém spěšném odchodu z mistrovy věže si svou dýmku zapomněl vzít.
 „Nemám v čem to kouřit.“
 „Není problém, pane,“ ozval se albín a opět potěšeně zacvakal zuby. Na pult položil ozdobnou truhličku a otevřel ji. Uvnitř leželo několik krásných, umně vyřezávaných krátkých dýmek.
 Chev na obchodníka nedůvěřivě pohlédl.
 „A kolik to stojí?“
 
*
 
 Když Chev s Larelem mířili ke krčmě U vola, už se stmívalo. Světlovlasý žoldák vyprávěl Chevovi, jak znechuceně opustil královskou armádu a stal se žoldákem na volné noze.
 Mág se těšil až si sedne. Docela se prošli a už ho bolely nohy. Ale aspoň už měl pořádné boty.
 „Takže Výr byl tvůj nadřízený?“ zeptal se, když Larel skončil.
 „Jo, byl velitelem naší jednotky. Ta záležitost ho otrávila ještě více než mě.“
 „A jak se vlastně Výr doopravdy jmenuje?“
 „Nevím,“ zakroutil hlavou Larel. „Už v armádě ho všichni znali jen jako Výra.“
 Chev kývl a dál se tím nezabýval. Vzal za kliku od dveří, protože právě došli ke krčmě. Zevnitř zavanulo teplo krbu, vůně alkoholu a dýmkového kouře. Atmosféru doplňovaly zvuky bujarého veselí a hudby.
 Čaroděj vešel dovnitř a rozhlédl se. Uviděl několik členů Ruky Garykovy, jak sedí u baru a popíjejí. Oba trpaslíci se ládovali u stolu pečeným seletem a zapíjeli ho zlatavým pivem, které hořce vonělo až ke vchodu. Jasp se opíral o stěnu kousek bokem a byl obklopen několika hospodskými kurtizánami, které průběžně propukaly v smích.
 „Kterej vůl to tady pojmenoval U vola?“ zavrtěl hlavou Larel a protáhl se za Chevem dovnitř. „Vypadá to na příjemnou hospůdku. Dřív tady býval krámek se zeleninou.“
 Chev zamlaskal a zamířil k nejbližšímu stolu, u kterého nad korbelem vína seděl do svých myšlenek pohroužený Výr. Když si ho všiml, kývl na pozdrav. Chev si sedl a Larel se k nim přidal hned jak pozdravil skupinku u baru.
 „Dělo se tu něco zvláštního?“ zeptal se Výra na úvod. Bývalý voják jen pokrčil rameny. Chev zatím pozvedl ruku a luskl na hospodského. Ten ihned přiběhl a začal si nervózně utírat ruce do mastné zástěry. Larel si poručil pivo a Chev si řekl o číši vína. Když masitý hospodský zase odběhl, Larel se spokojeně opřel a začal cosi hledat ve své brašně.
 „Vyzkoušej ten tabák,“ připomněl Chevovi. Kouzelník si sáhl do jedné z kapes své vesty a vytáhl svou novou dýmku, která byla vyřezaná z černého kořene do podoby malé hlavy. Pak z jiné kapsy vyndal sáček s tabákem a nacpal trochu do dýmky.
 „Jak vůbec ta vaše magie funguje?“ zeptal se hovorovým tónem Larel. „Nikdy jsem tomu pořádně nerozuměl.“
 „Principy magie se nedají vysvětlit za jeden večer,“ namítl Chev a zapálil si svou dýmku. Několikrát potáhl, aby se rozhořela, a ucítil příjemnou příchuť. Trochu nasládlá, ale na konci v ní bylo cítit cosi exotického.
 „Vždycky mi to rozjasní mysl,“ řekl Larel a pokynul mu svou dýmkou. „Ale k té magii. Nemusíš mi vysvětlovat přesný principy, jen mě zajímalo, jak to tak dokážete.“
 Chev se zamyslel, jestli by to někomu nezasvěcenému dokázal vysvětlit. Chvíli spokojeně pokuřoval a skutečně cítil, že se mu po tom tabáku lépe přemýšlí.
 „No, asi takhle…,“ řekl konečně a pohlédl na Výra, který jejich rozhovoru už také věnoval pozornost. „Když se člověk naučí základy magie, tak získá cosi jako šestý smysl. Najednou dokáže vycítit přirozenou sílu okolo sebe. Vidí, jak se proudy magie proplétají a obtékají jeho tělo. Cítí je mezi svými prsty a také dokáže tyto proudy usměrnit. Čím mocnější je mág, tím lépe dokáže sílu ovládat a dávat jí tvar.“
 Larel na něj zamyšleně hleděl a pak kývl.
 „Takže když chceš, použiješ tu sílu třeba k rozdělání ohně. A k čemu jsou ty nejrůznější kouzelné knihy? Viděl jsem, že ty jich taky několik máš.“
 V Chevovi to trochu škublo, když se jeho společník zmínil o knihách, které získal v pevnosti banditů a zatajil je před ostatními. Nedal na sobě ale nic znát a pokračoval stále stejným učitelským tónem.
 „V těch se můžeš dočíst nejrůznější návody, jak pracovat s energií a donutit ji udělat to, co ty potřebuješ. Někdy se obejdeš i bez toho, ale je spíš improvizace.“
 „A to se může naučit kdokoli?“
 „Teoreticky jo, ale je to asi jako se zpěvem. Když někdo nemá nadání, tak se nikdy nestane nejslavnějším bardem.“
 „Někdy mi to musíš vysvětlit podrobnějc,“ kývl Larel a vyprázdnil svůj korbel.
 
*
 
 Chev pomalu sestoupil po schodech a zamířil k nejbližší židli. Včera toho moc vypil a teď mu hlava třeštila. Ale na rozdíl od svých společníků to nepřehnal tolik a byl první vzhůru. Hospoda byla prázdná. Všichni hosté byli ve svých pokojích a ani hospodský tu nebyl.
 Chev si opřel hlavu a pokusil se vyčistit si myšlenky. Příliš mu to nešlo a světlo vycházejícího slunce, které do lokálu vnikalo pootevřenými okny, ho bodalo do očí. Zahleděl se tedy na hrubou dubovou desku stolu a přitiskl si prsty ke spánkům.
 „Jak bylo to zaklínadlo…?“ zamumlal si pro sebe. Konečně si vybavil několik slov, které mu pomohly uchopit pár nitek magie. Ucítil v hlavě jemné pulzování a na moment se mu zatmělo před očima.
 Konečně ucítil, jak z něj kocovina naráz spadla. Myšlenky se mu rozeběhly jejich normální rychlostí a Chev se spokojeně protáhl. Došel k pootevřenému oknu a pohlédl ven. Slunce už nebodalo, jen příjemně hřálo. Mohly být dvě hodiny po rozednění a na ulici začínal každodenní ruch.
 „Tady je někdo čipera,“ ozval se hlas za Chevem. Kouzelník se otočil a uviděl hospodského, jak se pomalým krokem šourá ode dveří svých pokojů. „Chcete něco přinést?“
 „Trochu vína. A neřeďte ho jako večer. Já to na rozdíl od svých společníků poznám.“
 Chev spokojeně došel k stolu, kde včera byl včera s Larelem, a usadil se. Ze své brašny vytáhl jednu z knih a začal studovat popis kouzla, které dokáže naprosto ochromit živou bytost. Tahle kniha musela kdysi opravdu patřit nějakému mocnému čaroději; popisy v ní byly výstižné a plné užitečných rad.
 Hospodský za chvíli přinesl víno a Chev s uspokojením zjistil, že zředěné není. Také si zapálil svou novou dýmku a cítil, že je mu konečně dobře. Asi za půl hodiny se začali objevovat první zákazníci a krčma se naplnila zvukem hlasů. Ze svých pokojů také přišel pobledlý Larel spolu s oběma trpaslíky, kteří se tvářili nevrle. Lennox si řekl o hrnek kávy a Fikili zavrčel, že se potřebuje jen a najíst a ať mu donesou bochník chleba a pekáč se sádlem, jestli jim nějaký zbyl od včerejška. Všichni tři pak zamířili ke stolu v rohu. Larel cestou mávl na Cheva na pozdrav.
 „Je libo něco k jídlu?“ ozval se nad kouzelníkem hospodský.
 „Nesnídám.“
 Muž jen pokrčil rameny a šel obsluhovat ostatní. Chev si začal zkoušet pohyby rukou, potřebné ke  kouzlu, když se za ním ozvalo odkašlání. Přerušil své soustředění a otočil se. Stál tam shrbený muž v dlouhé róbě s černými vousy, ve kterých už byly vidět šedivé prameny. Pohlédl Chevovi přes rameno na lexikon.
 „Vypadá to, že se zabýváme stejným řemeslem,“ řekl konečně. Chev automaticky zavřel knihu a postavil se. Židle zavrzala po podlaze. Muž byl o něco menší než Chev a vlídně se usmíval.
 „Já jsem Karandanis,“ představil se. Chev uvažoval, co může chtít. Mezi kouzelníky obvykle nepanovaly příliš vlídné vztahy.
 „Chev…rion. Těší mě.“
 Mág se na okamžik zatvářil zamyšleně. Pak luskl prsty.
 „Ty jsi ten Mahtarův student, že jo?“
 Do hajzlu.
 Když mág se nedočkal reakce, pokračoval.
 „Smím si přisednout?“
 Jestli ho poslal mistr Mahtar, tak…, přemýšlel Chev. Ale co? Aspoň od něj něco zjistím.
 Kývl a oba se posadili. Chev znovu potáhl z dýmky, aby mu nevyhasla.
 „Přišel jste od mého bývalého mistra?“ zeptal se opatrně na úvod.
 „Ale vůbec. Před pár týdny jsem ho skutečně navštívil, ale to, že jsem na tebe narazil, je náhoda.“
 Aspoň, že tak.
 „A jak se má?“ zeptal se ze slušnosti Chev, i když mu to po pravdě bylo úplně jedno.
 „Pořád dává do pořádku svou zničenou laboratoř. Tys mu tu věž pěkně zřídil.“
 „No to jo,“ podotkl Chev s úsměvem. Tenkrát se s mistrem strašlivě pohádal a v záchvatu vzteku vyvolal tu nejmocnější magii, jakou dokázal. Větrná smršť prolétla několika pokoji a zdemolovala je. Mahtar začal běsnit a Chev musel utéct pryč.
 Když se na ty události podíval zpátky, byl vlastně rád, že se to stalo.
 „Když dovolíš, taky si zapálím,“ řekl Karandanis a začal se přehrabovat v kapsách své róby po chvíli vytáhl protáhlou dýmku a váček s tabákem.
 „A co děláte tady v Přespolnu?“ zeptal se Chev a nepozorovaně schoval svou knihu zpátky do brašny. Lepší je nikomu nevěřit.
 „Mířím na jih k moři, ale asi se tu nějakou dobu zdržím. Tady je vždycky co dělat,“ řekl a urputně cpal velkou dávku tabáku do své fajfky. Chev zahlédl, že v lokále se objevil Elton, Výr, Paliara i Laeg. Jaspa nikde neviděl, asi stále vyspával pivo, víno a všechno ostatní, co za večer vypil.
 Chev ještě koutkem oka zahlédl, že z ulice přišla postava v kápi a zamířila k baru.
 „Já jsem dorazil teprve včera,“ navázal Chev a napil se svého vína. „Je tu rušno a snad si tu vydělám trochu peněz.“
 Karandanis kývl a dlouze potáhl ze své dýmky. Vzápětí dostal záchvat kašle a celý se roztřásl. Obličej mu zrudl, ale jakmile začal opět dýchat normálně, potáhl znovu a zase se rozkašlal.
 „Můžu ti pak ukázat pár míst, která se vyplatí navštívit. U severní hradby je například krámek s magickými potřebami, kde se dají koupit zajímavé věci.“
 Mág vyfoukl dým a zase se ho na chvíli zmocnil kašel. Pak změnil téma.
 „Slyšel jsi už o té králově vyhlášce?“
 „Asi ne, jaké?“
 Kouzelník nesouhlasně zavrtěl hlavou.
 „Uvažuje o omezení používání magie. Dokonce zákaz kouzlení na ulicích větších měst.“
 „Cože? To přece nemůže!“
 Karandanis cosi zabručel a vyfoukl další obláček dýmu. Tentokrát kašel ovládl.
 „Neměl nás nikdy v lásce a teď se mu podařilo přesvědčit sněm, že to je dobrá volba. Nemusí dlouho trvat a zatne nám tipec.“
 Chev mávl rukou a začal vyklepávat popel ze své dýmky.
 „Takové pokusy tu už v minulosti byly. Nikdy se mu podobná nařízení nepovedlo prosadit.“
 „Já vím, ale mám z toho špatnej pocit.“
 Chev vyprázdnil svou číši a chytal se objednat si další, když si všiml dobře známé postavy na schodech.
 „Máte tu krysy!“ zakřičel rozzuřeně Jasp a hodil mrtvolu muže, kterou táhl za sebou, na podlahu krčmy.
 Celá hospoda ztichla a Chev se otočil na svého společníka, který opět dostal záchvat kašle, div mu dýmka nevypadla z ruky.
 „Budu vás muset opustit,“ řekl a rychle zamířil ke sbíhající se Ruce Garykově.
 
*
 
 „To hovado se mě v noci pokusilo podříznout,“ začal vyprávět Jasp, když si všichni sedli k dlouhému stolu. „Ale kurva, tak ožralej jsem zase nebyl. Byl to amatér a trochu jsem mu pocuchal vnitřnosti. Ale stejně mě po tom chlastu bolela hlava, tak jsem to nechal na ráno a šel jsem zase spát.“
 „Vypadá to, že jsem měl pravdu,“ ozval se Laeg. „Měli jsme město obejít širokým obloukem a schovat se na nějakou dobu v lese.“
 „Po boji je každý generál,“ odsekl Lennox. Chev se zatím otočil ke svému původnímu stolu. Karandanis právě vstal, kývl na něj a zamířil ke dveřím.
 „To znamená,“ řekl Elton, „že naši známí v královských uniformách nám už jdou po krku. Nemá smysl čekat, až se nás zase někdo pokusí zabít. Musíme vypátrat kdo to je, kde je a jak se ho můžeme zbavit.“
 „Nakopem jim prdel,“ přidal se Jasp a obrátil do sebe hrnek kávy, který právě přinesl hospodský, vyděšený, že se mu v hospodě objevila mrtvola. Za chvíli už by měli dorazit strážní, aby to prozkoumali.
 „Uděláme to takhle,“ pokračoval Elton, ale zarazil se, protože kdosi zamířil k jejich stolu. Chev si uvědomil, že je to ta postava v kápi, kterou viděl předtím vejít. Byl to muž středního věku s vrásčitým obličejem. I když byl zahalený pláštěm, bylo vidět, že pod ním má drahý oděv. Všichni žoldáci na něj upřeli svůj zrak a mlčky čekali, až k nim přijde.
 „Promiňte, že vás přerušuji,“ řekl nesměle,když se dostal až ke stolu. „Je to tak, že jste žoldáci? Ruka Garykova?“
 „Výborně,“ spráskl ruce Fikili. „Nejspíš o nás ví celé město.“
 „Co chcete?“ zeptal se Elton.
 „Směl bych si přisednout?“
 „Ne,“ odsekl Fikili.
 „Dobrá, tedy postojím. Přišel jsem vám nabídnout práci.“
 „O co jde?“ zeptal se rovnou Elton. „Jak jste si určitě všiml, máme nějaké problémy, tak to zkuste stručně.“
 „Dobrá. Dorazili jste teprve včera,“ začal muž a trpaslík opět pobouřeně zabručel, „takže možná ještě nevíte, co se tady ve městě děje. Řádí tu jakýsi šílenec. Vraždí lidi a to vždycky hrozným způsobem. Jejich těla najdeme vždycky zkrvavená a rozsekaná. Už to trvá několik měsíců a po tom maniakovi ani stopy. Městská stráž na nic nemůže přijít a čarodějové se tím odmítají zabývat.“
 „A co my s tím?“ zeptal se Chev. Začínalo se toho dít až příliš mnoho. A to ráno začalo tak příjemně. Tedy až po té kocovině.
 „Kdyby se vám podařilo toho vraha dopadnout, byl bych vám nadmíru vděčný,“ řekl muž a jeho obličej se zamračil, takže se na něm objevilo ještě více vrásek. „Ta svině zavraždila moji sestru. Když ji zabijete, uděláte jedině dobrý skutek.“
 „Dobré skutky neexistují,“ poznamenal Lennox. „A zadarmo ani kuře nehrabe.“
 „Takže osobní pomsta?“ zeptal se Elton.
 „Ne jen moje. Ta bestie tu řádí už řadu měsíců a i další majetnější obyvatelé přišli o své blízké. Domluvili jsme se, že když to s ní vyřídíte, složíme se na odměnu tisíc korun.“
 Fikili se poprvé od rána usmál a napil se svého piva.
 „A nic bližšího nám říct nemůžete?“ zeptal se Laeg. „Jít naslepo proti nějakému vrahovi nebo bestii…“
 Muž pokrčil rameny.
 „Nic nevíme. Nikdo ho zatím neviděl.“
 „A jakou pak asi máme šanci ho najít?“ zavrtěl hlavou Elton.
 „To nevím. Ale ta nabídka platí. Kdyby se vám ho podařilo dostat, řekněte hospodskému, aby mi nechal vzkaz. Pak se sejdeme tady.“
 S tím se muž otočil a zamířil k východu. Skupina za ním chvíli hleděla a pak se otočila na svého velitele.
 „Tak jak, vůdče?“ zeptal se s úšklebkem Lennox. Elton několik vteřin přemýšlel a pak si pro sebe kývl.
 „Uděláme to takhle,“ řekl znovu. „Já a Výr půjdeme zjistit něco o našich nepřátelích. Vím o pár místech, kde by se dalo něco dozvědět. Larel a Paliara půjdou do místního cechu dobrodruhů.“
 V tu chvíli se oba trpaslíci a Jasp rozesmáli.
 „To si děláš srandu, Eltone. K těm šaškům?“ Jaspovi skoro tekly slzy smíchu. Velitel pokrčil rameny.
 „Mají tam záznamy a objevují se tam různí lidé. Něco se tam dá zjistit. Takže, vy dva se tam poptáte jak na naše nepřátele, tak na toho šíleného vraha.“
 „Ty se tím vrahem chceš fakt zabývat?“ zeptala se Paliara. „Mě to připadá jako ztráta času.“
 „Za zkoušku to stojí, ne? Můžou z toho kápnout dobrý peníze,“ namítl Elton. „Dále, Fikili a Lennox. Vy se po tom vrahovi zeptáte na městské strážnici a na dalších místech, kde by se dalo něco zjistit. Však vy si už poradíte. Zbytek zůstane tady v hospodě. Kromě toho, že se tu očividně dají dozvědět zajímavé věci, někdo musí hlídat naše těžce vydělané peníze.“
 
*
 
 Chevovi se ani trochu nechtělo zůstávat v hospodě a tak vyrazil spolu s Larelem a Paliarou do cechu dobrodruhů. Byla to budova, kde se scházeli nejrůznější válečníci a poutníci, aby si popovídali o svých výpravách, aby si něco našli v obsáhlé knihovně a záznamech nebo aby si odpočali než vyrazí dál.
 Chevovi to připadalo jako hloupost, ale v tom, že se tam možná bude dát něco zjistit, měl Elton pravdu.
 „Támhle tudy je to rychlejší,“ řekla Paliara a všichni zahnuli z hlavní ulice směrem k západnímu okraji města. Cestou se bavili o svých dřívějších návštěvách Přespolna a Chev si v duchu uspořádával jednotlivé události minulých dní. Zdálo se mu, že se stalo příliš mnoho věcí, než aby to byla náhoda, ale zatím neměli žádné informace. Snad teď něco zjistí.
 „Proč ses vůbec vydal s náma?“ zeptal se Larel. „Kdyby mě touhle pochůzkou Elton nepověřil, mnohem raději bych zůstal U vola.“
 „Nevím, asi neshledávám celodenní pití tak zábavným jako vy ostatní.“
 Paliara se rozesmála a naznačila, aby opět zahnuli.
 „Navíc jsem na ten cech zvědavý,“ dodal Chev.
 „Není o co stát,“ zavrtěla hlavou. „Banda bláznů si vypráví ještě šílenější historky. Jedinej důvod, proč nás tam Elton poslal je, že si vedou záznamy o všech zajímavých událostech v okolí.“
 Larel uraženě zasyčel.
 „Abys věděla, za mlada jsem býval členem toho cechu.“
 Paliara se znovu zasmála.
 „Víš, že tebe si dovedu přesně představit, jako…“
 Přerušilo jí ostré zasvištění a šíp, který se jí zabodl do ramene. Zaječela překvapením a bolestí a zhroutila se na zem.
 „Do háje, pozor!“ zakřičel Larel a tasil svůj meč. Chev automaticky udělal rukou gesto a donutil magické svazky, aby kolem nich upředly neprostupnou síť. Šíp, který přiletěl o pár okamžiků později, se už neškodně odrazil.
 Na prázdné ulici před nimi se objevili dvě postavy, z nichž jedna třímala luk. Chev se ohlédl a spatřil další dva muže ozbrojené meči.
 „A já už na Jaspa začínal žárlit, že jdou jen po něm,“ zavrčel Larel. Přiletěl ještě jeden šíp, který opět skončil na zemi. Útočník usoudil, že je to zbytečné, pustil luk a tasil meč jako jeho druzi.
 Chev ho napodobil, i když si se zbraní stále nebyl vůbec jistý. V mysli si připravil zaklínadla, která bude moci okamžitě použít.
 Od země se ozvalo zasténání, jak se Paliara pokusila zvednout. Šíp jí probodl rameno a vyšel zády ven. Nakonec zůstala ležet a sevřela si krvácející ránu. Chev si zatím útočníky pozorněji prohlédl a zjistil, že to nevypadá na obyčejné lupiče. Všichni to byli albíni z hor, jako ten obchodník, od kterého koupil dýmku. Rozeběhli se k nim a cenili své žluté zuby.
 Přepadení za bílého světla.
 Larel skočil dopředu a ohnal se po prvním. Ten překvapeně uhnul a zapotácel se. Druhý nastavil meč Larelovi do rány. Ocel zařinčela a oba albíni začali dělat střídavé výpady.
 Chev zatím odrazil několik ran a cítil, jak mu dřevění ruka. Pak si všiml, že jeden z jeho soků pomalu přešlapuje, aby ho mohl obejít a vpadnout mu do boku. Kouzelník zamumlal několik slov a vyvol kouzlo, které nepříteli dalo elektrickou ránu. Albín překvapeně zaječel a přepadl dozadu. Chev nezaváhal ani vteřinu, skočil k němu a proklál mu hrdlo. Pak, spíše instinktivně než výcvikem, udělal otočku a na poslední chvíli odrazil meč druhého nepřítele. Ten trochu znejistěl a Chev se na něj zamračil.
 Teď už toho mám akorát tak dost.
 Sebral tolik síly kolik v té rychlosti dokázal a vrhl ji na svého soka. Chytrý kouzelník by to nikdy neudělal, šetřil by si sílu na později a postaral se o svého nepřítele elegantnějším kouzlem. Ale Chev se neovládl a ve vzteku použil vše. Albínovi to muselo připadat, jako by ho zasáhlo beranidlo. Rána mu musela přelámat kosti v těle a potrhat všechny vnitřnosti.
 Kouzlo s ním mrštilo na zad, kde přistál na vymleté dlažbě a už se nepohnul. To kouzlo Cheva úplně vyčerpalo, ale také mu pomohlo se uklidnit. Doufal, že Larel nebude potřebovat jeho pomoc, protože se cítil hůř než při své ranní kocovině. Chevův společník ale už stál nad jedním mrtvým nepřítelem a druhého zatlačoval dozadu. Albín zničehonic uskočil a dal se na útěk. Larel zvolal jakousi nadávku a rozeběhl se za ním. Za běhu supěl a volal další kletby.
 „Počkej!“ zakřičel za ním Chev, ale Larel mu nevěnoval pozornost. Zjevně byl odhodlaný dostat albína za každou cenu. Za chvilku oba zmizeli za rohem. Kouzelník unaveně vydechl a musel se opřít o zeď, aby se nesvalil. Hlava se mu točila námahou a zrak měl rozostřený. Pak si vzpomněl na ležící lučištnici a otočil se k ní.
 „Paliaro, jsi…“
 „Zmatkař,“ poznamenala skrz zatnuté zuby. „Nemůžeme čekat, až se Larel vrátí, jinak vykrvácím. Teď mi pomoz na nohy, musíme se dostat zpátky do hospody.“
 Chev přikývl a doufal, že nebude muset lučištnice odnášet jeho. Vzpomněl si, jak mu jeden ze žoldáků říkal, že Přespolno je dostatečně malé, aby tu nic nehrozilo. Takovou blbost mohl říct jen Jasp.
Za vším hledej ženu
 
 „Zabiju je! Kdo to byl?!“
 Jakmile se Laeg ujistil, že Paliařino zranění není smrtelné, a ošetřil ho, začal zuřit.
 „Klid…,“ ozvala se pobledlá lučištnice, která ležela na slamníku ve svém pokoji. Laeg jí nevěnoval pozornost a obrátil se na Cheva, který stál opřený ve dveřích.
 „Kdo to byl, sakra?“ zakřičel na něj a praštil do zdi. Chev unaveně pokrčil rameny. Cítil, že to v té uličce se zaklínadly opravdu přehnal. Kdyby se nezarazil, asi by ho to zabilo.
 „Byli čtyři, všichni albíni,“ začal vysvětlovat, když si všiml Laegova zuřivého pohledu. „Přepadli nás v několik ulic západně odsud. Paliara schytala první ránu. Další šípy se mi už podařilo odrazit zaklínadlem. Pak se na nás vrhli s meči. Já jsem zabil dva, Larel jednoho a když se dal druhý na útěk, dal se za ním. Pak jsem pomohl Paliaře dostat se sem.“
 „Ten blbec jen tak utekl? Tohle si s ním ještě vyříkám. Teď nás nech, musí si odpočinou,“ řekl a kývl směrem k zraněné lučištnici.
 „Mimochodem, díky za pomoc,“ usmála se Paliara.
 „Není zač,“ odpověděl rozpačitě Chev a nechal dvojici o samotě. Na chodbě se rozmýšlel, jestli si nemá jít lehnout, ale nakonec usoudil, že je ještě na spánek brzo. Pomalu sestoupil po schodech a zamířil ke stolu, u kterého do sebe naléval pivo Jasp.
 „Tak co?“ zeptal se ho holohlavý válečník.
 „Bude v pořádku, ale asi si nějakou dobu poleží.“
 „Však to není žádná pápěrka. Dáš si pivo?“
 Chev byl chvíli na vážkách, ale nakonec usoudil, že jedno mu neublíží.
 „Ale jo,“ přikývl a mávl na hospodského. Za chvíli už před ním stál korbel, ze kterého přetékala bílá pěna.
 „Tak mi pověz, jak se to seběhlo. Který hovado vám to provedlo?“
 Chev se napil nahořklého piva a potlačil nutkání si odkašlat. Pak znovu převyprávěl celou potyčku.
 „Vypadá to, že jsme v pěkným svrabu. Nejdřív se nějaká svině pokusí podřezat mě a teď tohle,“ konstatoval Jasp. „Snad se tu Elton brzo objeví, musíš mu to říct.“
 „Snad si na ně taky někdo nepočíhal.“
 „Oni si poradí, to se neboj.“
 Čaroděj přikývl a znovu se napil. Tělem se už šířilo příjemné teplo a cítil, že z něj únava trochu spadla.
 „Má to říz,“ řekl a otřel si ústa. Jasp do sebe to svoje obrátil a znovu zavolal na hospodského, který zrovna běžel okolo, aby obsloužil skupinku měšťanů sedících u okna.
 „Co máte dneska za žvanec? Něco bysme zakousli.“
 Muž se podrbal na hlavě a naklonil se, aby viděl otevřenými dveřmi do kuchyně.
 „Můžu nabídnou česnečku, kachní játra v sádle a pak jehněčí žebra s křenem a cibulí.“
 „Všechno a hlavně ať to je rychle! Dvakrát,“ poručil si Jasp.
 „Čtyřikrát,“ ozval se hlas ode dveří. Elton vešel dovnitř rázným krokem a zamířil přímo k nim. Za ním se objevil Výr. „A taky víno! Pak ať nás nikdo neruší,“ dodal velitel, kdež míjel hospodského.
 „Zdar, Eltone,“ zvolal Jasp. „Radši by sis měl vyslechnout, co se stalo.“
 „Larel je mrtvý,“ oznámil Výr zachmuřeně a sedl si vedle Eltona.
 „Cože?“ vyhrkl Chev.
 „Když jsme se vraceli sem, narazili jsme na dav lidí shromážděný okolo jedné z bočních uliček. Strážní je museli rozhánět. Na hromadě odpadků tam leželo roztrhané tělo. Byl to on. Skoro ho nebylo poznat, ale vedle ležely kusy jeho oblečení a taky jeho meč,“ vysvětloval temným hlasem Elton a položil na stůl zkrvavenou čepel. Chev jasně poznal, že to byla ta Larelova, kterou si vždy tak pečlivě čistil. V tu chvíli k jejich stolu přiběhla jedna z děveček, které pomáhaly krčmářovi. Položila před ně čtyři číše vína a když si všimla krvavého meče, vyděšeně vypískla a odběhla.
 „Někdo ho šeredně zřídil,“ pokračoval velitel. „Strážní nás z toho místa rychle vyhnali, ale lidé křičeli, že je další obětí té vraždící bestie.“
 „Té, o které nám říkal ten páprda před pár hodinama?“ zeptal se Jasp.
 „Jo. Řeknu vám, to co zabilo Larela nebyl člověk,“ řekl Výr, stále upírající zrak do vína před sebou. „Toho bastarda dostaneme, ať už je to cokoli.“
 „Na Larela,“ pozvedl svou číši Elton. Ostatní udělali to samé.
 „Na Larela!“
 
*
 
 Chev vstal ze židle a protáhl se. Od jejich přípitku se k nim připojili i oba trpaslíci a Laeg. Elton neřekl za celou dobu téměř nic, jen upíral zrak do hrubé desky stolu. Jasp si s trpaslíky ještě několikrát připil na Larelovu památku a už začínal být opilý. Ostatní toho moc nenamluvili a přemýšleli, do čeho se to zapletli. Chev pokuřoval svou dýmku a zjistil, že z něj únava spadla. Dobré jídlo a pití mu také přidalo na síle.
 „Půjdu se projít ven, dokud je světlo,“ oznámil a vyklepal si popel ze své dýmky. Ostatní k němu zvedli pohled. „Potřebuju si utřídit myšlenky na čerstvém vzduchu,“ dodal na vysvětlenou.
 „Buď opatrné,“ řekl Fikili, který měl vousy zmáčené od vína. „Radši by měl jít někdo s tebou. Ovšem to neznamená, že se nabízím.“ Chvíli se odmlčel. „Ale to zase neznamená, že se bojím, jen se mi nechce od piva.“
 „Já půjdu,“ ozval se nečekaně Jasp. „Chci se taky trochu projít, než se zpiju do němoty.“
 „Nevzdalujte se moc od hospody a zkuste si všimnout, kdyby vás někdo sledoval,“ poradil Elton.
 „Jasně, dáme si pozor,“ přikývl Chev. Schoval si dýmku do kapsy a přikývl na Jaspa. Válečník si na zádech upravil své dva meče a protáhl se. Pak rázným krokem vyrazil z hospody.
 „Kam chceš jít?“ zeptal se Cheva přede dveřmi.
 „To je jedno, třeba to vezmeme po ulici na náměstí a pak po Točité zpátky sem.“
 „Seš tu poprvé a už to tady znáš pomalu líp než já,“ zasmál se Jasp. „Ale nejlíp to tady znával Larel, vyrostl tady. To by mě zajímalo, jak se mu to přihodilo.“
 „Celý se mi to nějak nezdá,“ zavrtěl hlavou Chev. „Moc náhod naráz. Nejdřív se pokusí někdo zabít tebe, pak si nás najmou na zabití jakéhosi netvora, pak zkusí zabít nás a pak ten netvor zabije Larela.“
 „Jestli to vůbec byl ten netvor,“ přemýšlel Jasp a odstrčil mladý pár, který se vášnivě líbal a nechtěl uhnout. „Elton tvrdil, že Larel byl prakticky roztrhaný na kusy, ale třeba si jen naši nepřátelé dali tu práci, aby to vypadalo, že je to další oběť.“
 „A nebo jsou s tím vrahem spřáhnutí. Ne, teď nic nevymyslíme, víme toho moc málo.“
 „Jo víme hovno,“ řekl Jasp a na potvrzení svých slov šláp do koňské mrvy. „Do prdele, to nemůžou ty ulice čistit?“ Před nimi se silnice větvila a úzké příkré uličky stoupaly mezi domy k náměstí.
 „Kam teď?“ zeptal se Chev, kterému se nechtělo chodit mimo rušné třídy.
 „No, jestli bys měl zájem, kousek odtud je jeden bezvadnej bordel. Mohl bych tě představit děvčatům, kdybys chtěl,“ mrkl na kouzelníka žoldák.
 „Já… nevím…,“ zakoktal překvapený Chev. „Ostatní by asi byli neklidní, kde jsme tak dlouho.“
 Jasp si jen odfrkl a rozhlédl se po okolních stáncích. „Tak kam? Stojíme tu uprostřed ulice, krásně na ráně…“ 
 „Á, mladý Chevrion!“ ozvalo se za nimi. Oba sebou vyděšeně trhli. „To je náhoda.“ Jasp sáhl po svých mečích, ale Chev ho zadržel. Už poznal, že to je jeho známý mág z krčmy.
 „Zdravím,“ kývl na Karandanise, který k nim přispěchal z druhé strany ulice.
 „Kdo to je, Cheve?“ sykl Jasp tak, aby ho slyšel pouze on.
 „Jeden známý, čaroděj. Jmenuje se…,“ začal Chev, ale žoldák mu skočil do řeči.
 „Chápu, kouzelnické záležitosti. Budu se držet opodál. Zatím…“
 „Ten nemá čaroděje moc v lásce, co?“ zeptal se Karandanis, když hromotluk bleskově zmizel v davu. Chev pokrčil rameny.
 „Omlouvám se, že jsem se ráno v hospodě s vámi ani nerozloučil, ale události se začaly vyvíjet nezdravě,“ vysvětlil Chev.
 „Nic se neděje, viděl jsem, že máte problémy. To byl ten muž, co ráno přitáhl toho mrtvého, že?“
 „Jo, to byl Jasp. Někdo se ho v noci pokusil zabít.“
 Karandanis zasmušile zavrtěl hlavou.
 „Dějí se tu divné věci. Slyšel jste o těch vraždách?“
 „Něco málo,“ souhlasil opatrně Chev a rozhodl se, že o Larelovi se zmiňovat nebude.
 „Divné, divné,“ opakoval mág a vytáhl z kapsy svou dýmku. Podíval se na ni a zase ji schoval. „Došel mi tabák a tak se tady rozhlížím, kde by se dal koupit.“
 „Kousek odtud je stánek s tabákem,“ vzpomněl si Chev a ukázal za ně. „Jeden albín ho tam prodává a nemůžu si ho vynachválit.“
 „Ne ne,“ zavrtěl důrazně hlavou čaroděj. „Od těch albínů nic nechci, ještě v tom bude nějaký svinstvo.“
 „Je výborný,“ nedal se odbít Chev.
 „Ne, já jim nevěřím. Jsou to zákeřní mizerové. Do jednoho.“
 „No když myslíte. Co víte o těch vraždách?“
 „Nic zvláštního. Prý to je dělá nějaký maniak, možná dokonce démon. Stráž nemůže na nic přijít.“
 „A to mi kdosi říkal, že je to tady klidné městečko,“ pokusil se o úsměv Chev. Karandanis zatím spatřil na druhé straně ulice nadějný stánek a zamířil k němu.
 „A proč jsi vlastně ty se svými společníky přišel do Přespolna? Jen kvůli práci?“
 „Jo. Jen kvůli práci,“ zamumlal Chev ledabyle a předstíral, že ho zaujala látka, kterou vychvaloval jeden z kupců. Karandanis zatím došel ke stánku a začal si vybírat z několika druhů tabáků.“
 „Výborně, už se nemůžu dočkat, až si zapálím.“
 „Vypadalo to, že vám kouření nedělá moc dobře,“ poznamenal Chev, když si vzpomněl na kouzelníkovy záchvaty kašle.
 „Hloupost. Hned jak si dám, tak je mi skvěle.“
 „Hm,“ povzdechl si Chev a pohlédl na oblohu. Už byla potemnělá, jak slunce zmizelo za hradbou hor na západě. „No, rád bych si s vámi promluvil, ale ostatní na mě čekají. Snad na sebe ještě narazíme.“
 „Kdybys něco potřeboval, stav se v domě rodiny Chenbecců na konci Soví ulice. Je to krásný palác, nemůžeš to minout. Jsem tam ubytovaný u přítele.“
 „Tak dobře, díky,“ přikývl Chev, doufaje, že adresu nezapomene. „Na viděnou.“
 Mág přikývl a otočil se na prodavače s tabákem. Chev zamířil ulicí zpátky a přemýšlel, kam se ztratil Jasp. Našel ho brzy, jak se hádá s prodavačem zbraní. Byl to ještě mladík, starý asi jako Chev. Na Jaspovy výkřiky reagoval jen kroucením hlavou.
 „Říkám ti, že tenhle meč je na prd! Je špatně vyváženej!“ zvolal žoldák a hodil zbraň prodavači zpátky. Mladík ji obratně chytil a zamračil se.
 „Tato čepel je prvotřídní kvality. Vsadím se, že ty vaše dalece předčí.“
 „Tak to zkus, ty holobrádku,“ řekl žoldák a křivě se usmál. Prodavač jen pokrčil rameny a postavil se do šermířského postoje. Kolem se zatím utvořil hlouček zvědavců, kteří si nechtěli nechat ujít žádnou příležitost, kde může téct krev.
 „Jaspe, nech toho,“ pokusil se zasáhnou Chev. „Jsi opilý.“
 „Ale hovno! Braň se!“ vykřikl svalovec, vytasil jeden ze svých mečů a skočil na mladíka. Ten mrštně uhnul a pokusil se o výpad, kterému Jasp taktéž uhnul. Chev sledoval jejich zápolení a uvědomil si, že jeho vlastní šerm nestojí za nic. Jasp rafinovaně útočil, ale jeho sok dokázal ránu vždy odrazit. Chev se už v těch fintách a výpadech začínal ztrácet.
 „Copak, chlapeček začíná být unavenej?“ zasmál se žoldák, když si mladík utřel pot z čela.
 „Ani ne,“ odvětil, zničehonic si přehodil meč do druhé ruky a zaútočil ze strany. Jasp ránu odrazil na poslední chvíli, ale odkryl se natolik, že další mladíkův výpad už zastavit nedokázal. Ostří se zastavilo kousek od jeho hrudi. Prodavač na něj vrhl vítězný úsměv. Jasp si jen odfkl.
 „Chev měl pravdu, jsem opilej. Za střízliva bych tě dal levou zadní. Jdeme Cheve, mám žízeň.“
 
*
 
 „Na Larela!“ zvolal znovu Fikili. Lennox mdle pozvedl svůj korbel. Nikdo další se už nepřidal, protože všichni už spali. Buď ve svých postelích nebo v rozlitém pivu, jako například Jasp a Výr. A po tomto přípitku už i Lennox.
 Fikili na ně zakaleným zrakem pohlédl a sesunul se pod stůl.
 
*
 
 Fikili a Lennox odbočili z hlavní třídy a dali se příkrou ulicí, která spojovala Rybí a Koňský trh. Vánek jim k nosům přivál vůni čerstvé rybiny a řas. Touto ulicích chodili obyvatelé jen zřídka, panovaly o ní různé zvěsti a stará, časem i vodou omletá dlažba byla příliš kluzká a děravá, aby tudy mohly jezdit povozy. A ne nadarmo se jí říkalo Příkrá ulička. A byl tu ještě jeden důvod, proč se jí obyvatelé vyhýbali…
 „Uklidni se, Fikili,“ zasmál se Lennox, když si všiml, jak je jeho společník napjatý. Plížil se podél zdi, ostražitě se rozhlížel a jednu ruku měl pořád na toporu sekery.
 „Lepší být furt připravené,“ zabručel zrzavý trpaslík. „Tobě by někdo mohl na záda připíchnout ceduli „Kopni mě“ a ani by sis toho nevšiml.“
 „To se pleteš. Ale tady nám stejně nic nehrozí, to přece víš. Navíc bude za chvílu bude poledne, tak pospěš, ať si můžeme už dát oběd.“
 Fikili opět jen zabručel. „Však tam už budeme.“
 Lennox už viděl úzkou uličku, do které měli namířeno. Na rohu seděla na zemi trpasličí babka a přehrabovala se v jakémsi pytli. Hned jak příchozí zmerčila, usmála se na ně svými zkaženými zuby. Dlouhý bílý plnovous i vlasy měla špinavé a zacuchané.
 „Aj, pánové, nechtěli byste kópit nějakó zvláštnosť?“
 „Ani ne, babi,“ zavrtěl hlavou Fikili, když si prohlédl kolem rozházené haraburdí.
 „Tož, nebuďte skety. Mám přehršel různéch udělátek, mastiček a kózelnéch lekvarů.“
 „Snad lektvarů?“ opravil ji druhý trpaslík.
 „Ba ba, těch taky. Mám i pravé mléčné zub, které vypadl bájnému králu Benirovi.“
 „Myslím, že ten nám k ničemu není,“ poznamenal Lennox. „Jestli tedy někdo nevyrazí Fikilimu zuby a nebude pak potřebovat falešný.“
 „Ba, Benirův zub přiložíte na místo vyraženýho a rychtyk, přiroste a bude slóžit líp než ten váš.“
 Fikili si posměšně odfrkl. „No vidíš, to je něco pro tebe, Lennoxi.“
 „Aj, taky tu mám řádně uleželó flanděru rudného lihu.“
 „No vidíte, babi,“ usmál se Lennox, „konečně něco užitečného. Kolik za to?“
 „Neblbni!“ okřikl ho Fikili. „Dobře víš, že Rudné líh je zabiják. Stačí lok abys oslepl. A to nemluvím o té strašlivé kocovině, co z toho je.“
 „Klid, beru to jen pro strýčka příhodu,“ odvětil Lennox a hodil babce pár mincí. Ta je bleskově schovala kamsi do své potrhané haleny.
 „Aj, děkuju moc, panáčku. A vyřiď strécovi, že je to moc fajnový pití.“
 „Tak jdeme?“ zeptal se Fikili a začal netrpělivě podupávat nohou. Lennox mu naznačil, ať ještě posečká.
 „Babi, neslyšela jste něco o těch vraždách tady ve městě?“
 „Strašlivé neřád to dělá, to vám povídám!“ zvolala trpaslice a zlobně rozhodila ruce. „Moc moc zlé, je v tom černá magie, to vám povídám. Každó noc, co někdo zařve, to cítím. Je to nějaké rituál, zlo se šíří ulicema. Moc velké zlo.“
 „Jste si jistá, babi?“ ujišťoval se trpaslík a pozorně naslouchal, co stařena povídá.
 „Ba ba, to su. Možu vám prodat lekvar proti černé magii a zlém čárům, esli chcete.“
 „My už si poradíme, babi. Díky za pomoc.“ Lennox se uklonil a spolu s Fikilim zamířili dále úzkou uličkou, která byla kolmá na Příkrou.
 „To sis zase našel spřízněnou duši, co?“ řekl Fikili.
 „Jasně. Byl to plodný rozhovor.“
 „No to jo.“
 Ulička se táhla ještě několik metrů a byla zakončená masivní dřevěnou branou, před kterou stáli dva ozbrojení trpaslíci. S příchozími se krátce pozdravili a bez otázek jim otevřeli. Za branou je přivítal čilý ruch. Trpasličí obchodníci tu stáli u stánků se svým zbožím, vývěsní šíty nad obchody byly napsané v trpasličích runách, hrály si tu malé trpasličí děti a stejně jako před branou tu stály trpasličí stráže. To byl Kamenný dvorec, trpasličí čtvrť.
 Dvojice trpaslíků zmizela ve dveřích krčmy, která měla ve znaku ležícího muže se sekerou zaraženou v hlavě. Uvnitř zamířili přímo pultu, kde krčmář naléval pivo.
 „Tak co?“ promluvil Lennox na hospodského, který byl naprosto zabrán do přesného čepovaní ležáku. „Pořád všechno při starým, Debri?“
 Trpaslík zvedl oči a radostně se zasmál.
 „Fikili a Lennox! Zdravím vás! Kurňa, to už je nějaké pátek, co jste se stavovali v mojí knajpě!“
 „To víš, cesta je dlouhá. Jak se tu pořád máš?“
 „Pořád stejně, tady v Kamenným dvorci se toho moc nezměnilo. Tak povídejte, co vás přivádí zpátky.“
 „To si povíme při obědě, ne?“ navrhl Fikili. „Řekni děvečkám, ať to za tebe vezmou a pojď si dát s náma.“
 „Ale ještě předtím,“ snížil hlas Lennox, „bys nám mohl něco zjistit. U Jednoty.“
 „Zase u Jednoty? Do jaký maléru jste spadli tentokrát?“
 „Vlastně je toho víc, povíme ti to u jídla.“
 
*
 
 Čas na oběd jsem propásl, ale někde se musím stavit na jídlo.
 Krus přitáhl opratě a kývl na strážného u brány. Ten si ho podezíravě prohlédl a naznačil mu, ať pokračuje. Muž pobídl koně a zamířil do městských ulic. Už měl dost neustálého potloukání se po lesích a po venkově. Konečně se dostal do města, i když na odpočinek moc času nebude.
 Kopyta jeho koně klapala po dlažbě, jak se proplétal změtí uliček. Přejel přes Rybí trh, vyhnul se Příkré ulici, protože neměl nejmenší chuť, aby ho začali otravovat trpasličí strážní, a pak vystoupal Točitou ulicí až do míst, kde měli bydleli nejchudší obyvatelé města. Míjel zchátralé kamenné domy a dřevěné chatrče a nakonec zahnul do úzké špinavé uličky. Byla to jedna z těch uliček, kterou většina obyvatel raději přehlížela a vyhýbala se jí. Kdo ví, na koho by tam mohli narazit.
 „Jdeš pozdě,“ řekl chraplavým hlasem muž stojící u stěny, když Krus seskočil z koně.
 „Omlouvám se.“
 „Nevadí. Podej hlášení.“
 „Jak jsem vám již sdělil dopisem, někdo zaútočil na jednu z našich pevností a zabil mnoho vojáků.“
 „Vojáků?“ vyprskl muž. „To myslíš ty lapky, tuláky a ožraly? No dobře, pokračuj.“
 „Zabili také několik mužů z mé jednotky. Překvapili jsme ty útočníky v pevnosti, ale povedlo se jim utéct. A ukradli sebou část naší kořisti.“
 „Já vím, to všechno jsi psal v dopise. Včetně popisu té bandy, co na vás zaútočila, a toho, že jsi na ně později narazil v Senicích a varoval je, aby nám dali pokoj. Nicméně tě neposlechli. Předevčírem se tu ta skupina objevila. Pět mužů, jedna žena, elf a dva trpaslíci. Jsou to žoldáci a říkají si Ruka Garykova.“
 „To jsou oni,“ přikývl Krus.
 „Ihned jsem začal jednat. Když jsem se ujistil, že to jsou oni, poslal jsem na ně zabijáky. Nyní jsou dva z nich mimo hru. A brzy se jich zbavíme úplně.“
 „V tom případě můžeme pokračovat v našem plánu.“
 „Ano, ale nejdřív musíme něco zjistit. Zdá se mi, že kromě nás a Ruky Garykovy je ve hře ještě někdo. Zatím nic nevím, ale až to zjistím, dám ti vědět. Ty se zatím ujmeš velení nad naší základnou tady ve městě. Je to starý opuštěný dům, místní obyvatelé se ho bojí, takže je tam bezpečno. Brzy ti pošlu další rozkazy.“
 
*
 
 „Buď zdráv, Cheve!“ pozdravil Fikili, když se odpoledne oba trpaslíci vrátili do krčmy U vola. Čaroděj seděl u jednoho ze stolů a četl si své knihy. Jedna z děveček mu právě přinesla víno, vybízivě se usmála a zase odběhla. Chev si nervózně odkašlal a otočil se na trpaslíky.
 „Už jsem se bál, že vás taky někdo zapíchl.“
 „Kdepak,“ ušklíbl se Lennox. „Jen jsme to zapíchli my u pár starých známých…“
 „Skvěle. A co jste zjistili?“
 „Zatím nic moc.“
 „Něco přece,“ řekl Fikili. „Jedna velmi důvěryhodná osoba nám tvrdila, že do těch vražd je určitě zapletená černá magie. To je přece tvůj obor, tak by ses na to mohl podívat.“
 „Nic jako černá magie neexistuje,“ zavrtěl hlavou Chev. „Je jen magie v jejích nesčetných podobách.“
 „No když to říkáš,“ pokrčil rameny černovousý trpaslík. „Kde jsou ostatní?“
 „Jasp a Elton šli kamsi vyzvídat.Výr a Laeg jsou nahoře u Paliary.“
 „Jdeme se na ně podívat,“ navrhl Lennox. Jeho druh přikývl a oba zmizeli na schodech. Mladý čaroděj si povzdechl a napil se vína.
 „Černá magie,“ odfrkl si pobaveně. Pak se ale zamyslel. To, co lidé běžně nazývali černou magií, byla nauka o vyvolávání bytostí z jiných světů, kterým zase lidé běžně říkali démoni.
 Chevovi se ten nápad rozležel v hlavě. Na jejich situaci bylo nejhorší to, že toho věděli příliš málo. Nevěděli, kdo je jejich nepřítel, a nemohli se mu bránit. Ovšem něco by šlo zjistit pomocí magie. První možností, která napadla Cheva už dříve, ale kterou zavrhl, bylo věštění. To bylo velmi náročné a vyžadovalo roky cvičení. A nyní se tu objevila i druhá možnost.
 Mnozí démoni měli ohromné vědomosti a mohli by jim poradit. Rituál vyvolávání byl sice náročný, ovšem ne nemožný.
 Ta možnost se jevila čím dál reálnější…
 
*
 
 Chev začal křídou kreslit na dřevěnou podlahu svého pokoje obrazce, které byly popsány v lexikonu. Linie musely být přesné, aby byl rituál úspěšný. Za chvíli už ho od kreslení začala bolet ruka, ale nepřestával. Pak konečně dokončil celou soustavu a odložil křídu. Protáhl si prsty, vzal do levé ruky Lexikon a začal předčítat zaklínadlo. Pravou zatím prováděl pohyby, kterými usměrňoval proudy magie.
 Když už se blížil ke konci zaklínadla, ucítil v kůži brnění. S každým dalším slovem sílilo, až se Chevovi zdálo, že ho bodají tisíce malých jehliček. V místnosti se setmělo a to i přes to, že oknem dovnitř svítilo ostré odpolední slunce. Pak se začalo ochlazovat. Ale Chev nepřestával.
 A pak bylo zaklínadlo u konce. Uprostřed obrazce se začal vlnit vzduch a téměř se zdálo, že tam je vodní hladina.
 To byla brána.
 Chev odložil lexikon a oběma rukama začal bránu usměrňovat. Splétal vlákna síly dohromady a obtáčel je okolo brány, aby se nevymkla jeho kontrole. Když byl hotov, vzal znovu do ruky knihu a přečetl jméno démona. Téměř si na něm zlomil jazyk, protože to jméno nebylo určeno pro lidi.
 A z brány vyšlo cosi, co vypadalo jako živá tma. A ta tma upřela na Cheva svoje oči.
 „Volal jsi mne,“ ozval se hluboký hlas.
 „Ano,“ řekl Chev a začal se soustředit, aby udržel ochranná vlákna síly pohromadě.
 „Co po mně chceš?“
 „Radu,“ řekl Chev bez přemýšlení a dál splétal vlákna, která byla trhána silou brány.
 „Radu?“ zeptal se hlas pobaveně.
 „Ano. Chci, abys mi řekl něco o naší situaci. Kdo stojí proti nám?“
 Hlas se zasmál.
 „Řeknu ti jedno.
 „Ano?“
 „Za vším hledej ženu.“
 „To je vše?“ zamračil se Chev a utáhl další vlákno.
 „To je vše.“
 „To mi nestačí,“ přimhouřil kouzelník oči. „Řekni mi víc démone.“
 „Víc ti neřeknu.“
 „Řekneš!“ zvolal rozzlobeně Chev. „Já jsem tě vyvolal, takže mě musíš poslouchat!“
 „A jak mě k tomu chceš donutit?“ vysmíval se hlas. Chev vzteky zatnul pěsti. A přestal udržovat proudy magie.
 „Ty…“
 Ucítil, jak se vlákna rozpletla, brána se uvolnila a začala růst. Cheva ohlušil démonův smích.
 „Vrať se!“ zakřičel čaroděj. „Okamžitě se vrať!“
 Démon už v místnosti nebyl, ale brána se dál rozšiřovala a další bytosti se draly ven. Chev začal panikařit. Věděl, že jestli něco neudělá, tak zemře. A tak udělal to první, co ho napadlo. Vrhnul proti bráně mocný zášleh síly. Výbuch ho oslepil a porazil na zem.
 
*
 
 Když se probral, do pokoje opět svítilo světlo. Vše vypadalo jako předtím. Kromě obrazce na podlaze, který zmizel.
 To bylo fous, pomyslel si, když se postavil na nohy. Oprášil se a začal zvažovat, co se vlastně dozvěděl.
 V tom se opět ozval ten smích. Chev vyděšeně uskočil černému mraku, který se prohnal oknem. Spadl na zem a odplazil se do kouta. Tam ho temnota obklopila.
 „Teď jsem chycen tady,“ řekl hlas. „A hádej, co mi brání, abych se vrátil zpět.“
 Chev si začal vyděšeně připravovat obranné zaklínadlo. Stejně jako předtím svazoval vlákna okolo brány, nyní je rozprostřel okolo sebe.
 „Ty!“ zaječel hlas a vrhl se proti čaroději.
 A odrazil se od bariéry. Mág uslyšel jeho rozzlobený křik a syčení. Démon na něj nenávistně upřel svoje neviditelné oči a pak prolétl oknem a zmizel v dáli.
 Chev zůstal otřeseně sedět v rohu. Teprve po pár minutách se odvážil postavit na nohy a pohlédnout z okna. Slunce i nadále svítilo a obloha byla bez mráčku.
 „To jsem zase něco zmršil…“

Connor
03. 11. 2006
Dát tip
Dík :) Ono už to má vlastně další dvě kapitoly napsaný :)

Akasha
03. 11. 2006
Dát tip
Super, je to čtivé, má to spád, postavy jsou docela propracované, stálo by za to nějak to ještě rozpracovat, pokračování bych si ráda přečetla. Zatím Ti dávám TIP

fungus2
01. 11. 2006
Dát tip
Dobré*

bestye
01. 11. 2006
Dát tip
pěkně se to četlo *

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru