Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Jak jsem ti známý...

18. 12. 2007
0
4
823
Autor
Danmark

Další mé texty jsou na: www.mezera.org pod "danmark"

How You Remind Me
Interpret: Nickelback (překlad)

Nebyl jsem dost moudrý, amen,
nic s tím nezmůžu, jak lump, co byt bílí,
už nemám síly, jsem jak kámen,
mám toho dost, necítit, být shnilý,
jen líčím, jak jsem ti známý.

 Nebudu ti neznámý,
je to jak requiem,
nebudu ti neznámý,
však ty víš, jaký jsem.

 Čekal jsem víc, než tvé sorry,
trochu jsem čekal, že vylezeš z nory,
pletu se, mne leká,
že není nic, co nás dva čeká,
zas vedle jsem, směšný klaun,
co bude potom, dá mi co proto,
pět slov znám nazpaměť,
„Chceme být spolu snad teď?“
Jo, jo jo, ne ne…

 To nejsi ty, tohle nevědět,
dost let už tě chci, mám tě rád, k tobě jdu,
já ti kazím tvůj svět,
že život se mnou je zlý sen dopředu
jen líčím, jak jsem ti známý,
však ty víš, jaký jsem.

 Nebudu ti neznámý,
však ty víš, jaký jsem,
čekal jsem víc, než tvé sorry,
trochu jsem čekal, že vylezeš z nory,
pletu se, mne leká,
že není nic, co nás dva čeká,
zas vedle jsem, směšný klaun,
co bude potom, dá mi co proto,
pět slov znám nazpaměť,
„Chceme být spolu snad teď?“
Jo, jo jo, ne ne…


Nebyl jsem dost moudrý, amen,
nic s tím nezmůžu, jak lump, co byt bílí,
jen líčím, jak jsem ti známý.











Nebudu ti neznámý,
však ty víš, jaký jsem,
nebudu ti neznámý,
však ty víš, jaký jsem,
čekal jsem víc, než tvé sorry,
trochu jsem čekal, že vylezeš z nory,
pletu se, mne leká,
že není nic, co nás dva čeká,
zas vedle jsem, směšný klaun,
co bude potom, dá mi co proto,
pět slov znám nazpaměť,
„Chceme být spolu snad teď?“
 A chceme být spolu snad teď?
Pět slov nazpaměť – chceme být spolu teď?


How You Remind Me
Interpret: Nickelback

Never made it as a wise man
I couldn't cut it as a poor man stealin'
Tired of livin' like a blind man
I'm sick of sight without a sense of feelin
And this is how you remind me

This is how you remind me
Of what i really am
This is how you remind me
Of what i really am

It's not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I'm mistaken
For handing you a heart worth breakin'
and I've been wrong, i've been down
Been to the bottom of every bottle
These five words in my head
Scream "Are we having fun yet?"
yea, yea, yea, no no}x2

It's not like you didn't know that
I said I love you and I swear I still do
It must have been so bad
Cause living with me must have damn near killed you
and this is how you remind me
Of what i really am

This is how you remind me
Of what i really am
It's not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I'm mistaken
For handing you a heart worth breakin'
and I've been wrong, I've been down
Been to the bottom of every bottle
These five words in my head
Scream "Are we having fun yet?"
Yea, yea, yea, no no}x4

Never made it as a wise man
I couldn't cut it as a poor man stealing
And this is how you remind me

This is how you remind me (2x)
Of what i really am
This is how you remind me
Of what i really am
It's not like you to say sorry
I was waiting on a different story
This time I'm mistaken
For handing you a heart worth breakin'
And I've been wrong, I've been down
Been to the bottom of every bottle
These five words in my head
Scream "Are we having fun yet?"
yea, yea, "Are we havin' fun yet?"
Five words in my head "Are we havin' fun yet?"}x2

4 názory

martinez
02. 01. 2008
Dát tip
narozdíl od lyráka já mám nickelback ráda a narozdíl od norska překlady čtu, aj dyž ne všechny teda - a tohle je zas jen volnej text, ne překlad vlastně - mám od tebe radši tvý básničky nebo texty u kerejch nevím od čeho se odrazily... todle mi přijde vcelku vtipný: čekal jsem víc, než tvé sorry trochu jsem čekal, že vylezeš z nory :o)

Norsko 1
18. 12. 2007
Dát tip
překlady nečtu

„Chceme být spolu snad teď?“ Chceme česky umňěla? Áha?

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru