Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seZa plotem
02. 03. 2008
6
23
4643
Autor
Zvrhlík
ve větvích keře
si prozpěvuje slavík
pes pod ním močí
si prozpěvuje slavík
pes pod ním močí
23 názorů
v blahe pameti mam jedno od Sa-gej - pytlik lital nad krizovatkou v Plzni
Jo? A můžeš mi dát jejich název nebo jejich autory? Já totiž o jiných "pytlíko-haiku" nevím. :)
ja jen, ze tech pytliku tu uz bylo taky povicero.. proti moceni vsak nic nemam, sam mam tady take jedno "mocici" haiku nehaiku.
Je fakt, že větve keře - možná by stačilo pouze v keři. Něco jako slavík v keři, nebo dokonce slavičí zpěv v keři a pod ním ten močící pes. Obrázek mě zaujal, formulovat by šel určitě lépe.
To jsem nenarážela přímo na Tebe, i když trochu se tu těch haiku s močením objevilo více. Zvolila jsem špatné slovo, místo "módní" téma spíš doporučené, někdy i od japonských vzorů okoukané (příroda, čaj, psíci atd). Ve skutečnosti mi to zase tak nevadí :-).
PS: Když mi vytýkáš močení jako módní prvek v haiku, proč to nevytýkáš Bašóovi a Issovi? :)
Mohl bys být v těch svých kritikách trochu věcný? Co konkrétně ti vadí? Já si naopak myslím, že dnes je módní napsat tři slova a vydávat to za poezii...
PS: Co je to přípodotek???
k ideálu ještě chybí poletující pytlík, plachtící sáček či jiný přípodotek..to je dnes myslím módní téma!
Práce kvapná maló platná.
Oprava chyb:
Nezumira jo šóben mujó furufusuma
(nikoli fururfusuma)
Nomi širami uma no njó suru makuramato
(nikoliv makaramato)
Za zmíněné překlepy se omlouvám.
Slavík většinou zpívá za noci, v době, kdy už ostatní ptáci utichnou. Psi se mohou potulovat v noci také, což o to, ale celkově je to trochu křečovitě poskládané dohromady. Kontrast na efekt: krása zpěvu proti fyziologické potřebě. Jinak mě močení v haiku nevadí, žádné téma v haiku mi nevadí, jen módní témata v haiku:-)
moorgaan: Proč myslíš? Znáš nějaká fakta, která by potvrdila tvé tvrzení?
parmenides: I kdyby tomu tak bylo nejsem zřejmě jediný senilní haikuista. :)
Myši!
Ne abyste počůraly
mou starou deku!
Nezumira jo šóben mujó fururfusuma
(Issa, Líman)
Ukážu vám
vodopád, žáby
až budu čůrat!
Šóben no taki wo mišó zo naku kawazu
(Issa, Líman)
Blechy a vši!
Polštář mi načichl
koňskou močí
(Bašó, ?)
Blechy, vši
kůň močí
u mého lůžka.
Nomi širami uma no njó suru makaramato
(Bašó, Zavadil)
Lodníku
ne aby čůral
na měsíc ve vlnách
Sendó jo šóben mujó nami no cuki
(Issa, Líman)
oakbark: Proč by si slavík nemohl prozpěvovat? To si (použití zvratné podoby slovesa zpívat) má vyjadřovat jistou nenucenost, spontaneitu při jeho "produkci" (zpívá, protože chce) v protikladu k močení psa (vykonává svoji potřebu - močí protože musí - plný močák? :)) tj. protiklad nutnost x volnost, PS: Moč v haiku vadí? Bašóovi a Issovi zřejmě nevadila... Viz výše.
Rajmund: ve větvích keře by mělo vyjadřovat skrytost v protikladu vůči močení psa "na veřejnosti"
.."pes moci"...: neco jako "pes ridi nauto nebo ji priborem":)))
ale jo..*
pro změnu shora- "ve větvích keře"- to tedy účinku místa moc nepřidá:-)
Ale jako celek se mi líbí i toho psa bych směle vystřídal.