Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seDětství (Ismail Kadare)
Autor
Translátor
Childhood My childhood - ink-stained fingers, Bells in the morning, The muezzin at dusk, Collections of cigar boxes and old stamps, Trading one Ceylon For two Luxembourg. Thus they passed, Childhood days, Chasing after a rag ball, raising dust and cries, A rag ball, Made of grey Albanian rags. (1958) [Fëminia, from the volume Shekulli im, Tirana: Naim Frashëri 1961, translated from the Albanian by Robert Elsie, and first published in English in An elusive eagle soars, anthology of modern Albanian poetry, London: Forest Books 1993, p. 77]
Mé dětství – prsty od inkoustu
zvony při úsvitu
muezzin za soumraku
sbírky cigaretových krabiček a starých známek
měním cejlonskou
za dvě lucemburské.
Tak minuly
dětské dny
při hře s hadrovým míčem, víříce prach a křik
hadrový míč
z šedých albánských hadrů.