Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Úvodník od autora VT Marvin

16. 05. 2010
3
45
1479
Autor
slovoma

2. místo 10. kola soutěže "Slovo má"

Zajdete-li dnes do obchodu s parfémy, strávíte tam své mládí. Nápisy na lahvičkách vám mnoho neřeknou, a to ani tehdy, pokud jste se pilně učili anglicky a francouzsky.

Říká vám něco vůně Ice Drive*? Nejspíš je vhodná pro řidiče, kteří mají volant pevně pod kontrolou. Takže nic pro mě. Co třeba vůně Sport, to by mohlo být ono, jsem přeci docela sportovec. Ale jak voní takový sport, no řekněte? Já to tedy nevím. Naštěstí jsou tu testovací papírky. Stříknu a jsem hned o něco chytřejší. Už vím, že Sport voní podobně jako „vůně z hor“, kterou jsem si pořídil, aby provoněla mou toaletu. Nikdy jsem v horách nic takového necítil, snad proto, že jsem měl rýmu. To spíše můj nos identifikoval hromádku, zanechavší u kraji cesty turista v nouzi. V každém případě jsem rád, že můj domov voní sportovně a nikoli po… exkrementech. Přesto jsem raději přistoupil k jiné lahvičce. Co třeba Be? Být či nebýt, to je zapeklitá otázka, s jejímž rozlousknutím se mi výrobce snaží pomoci, ale papírek říká jednoznačně Don’t Be…

Teď už vypadám věru bezradně a přistupuje ke mně prodavačka. Ale copak jí můžu říct, že chci vonět jako něco, co důvěrně znám? Kdyby došlo na otázku, jak jí voní sport, pravděpodobně by ohrnula nos. Kdyby mi měla říct jak voní hory, asi by si nevzpomněla na záchodové osvěžovače. A jak byste chtěla vonět vy, paní? Jako hlína po dešti, jako čerstvě nařezané lipové dříví, jako jahody se šlehačkou, jako vlasy mé dcerky, když ji češu, odpoví nejspíš. A muž by měl vonět třeba jako jeho ruce, když spravuje motor, dodá nadšeně, aniž bych se jí ptal.

Fajn, tak mi to zabalte a všechno třikrát. Je mi líto, pane, ale tyto vůně nemáme, řekne rozpačitě. Ale můžu vám nabídnout třeba Truth… Hmm. Taková nabídka se v dnešní době neodmítá. Pojďme tedy k pokladně.

(názvy vůní jsou skutečné, výrobce neuvádím)

 


45 názorů

Lakrov
04. 06. 2010
Dát tip
Jaký to tedy je poměr? Zkusme se zeptat odborníků...

Lakrov
04. 06. 2010
Dát tip
Gramatika: 1. řádek: Před 'a to' nepatří čárka. 4. řádek: Slovo 'přeci' v pravidlech nenajdeš. Píše se to 'přece'. 12. řádek: 'Kdyby mi měla říct jak voní...' - před 'jak' patří čárka. Sloh: 11. řádek: Přechodem do přítomného času narušuješ čtenářovu představu o časové poloze vypravěče ke sledu událostí. Obsah: Co měl ten článek říci, uvádíš-li, žes nepsal ani tak o vůních? Poznal to někdo?

Lakrov
20. 05. 2010
Dát tip
Už to vidím. Tady sice ne, ale na titulní straně je ta věta opravená, takže text má nyní o dost méně chyb.

slovoma
19. 05. 2010
Dát tip
Lakrov - pokud mě o to sám autor požádá, proč ne.

Lakrov
19. 05. 2010
Dát tip
... kdo nic nedělá, nic nezkazí... Byl by tedy tak velký problém se zmiňovanou větou něco udělat, nebo by se tím něco zkazilo?

slovoma
18. 05. 2010
Dát tip
Lakrov - porotci díla čtou a hodnotí, nikoliv opravují. Díla jsou vkládána na hlavní stranu tak, jak je dostanu od soutěžícího. Mě těší příspěvek od každého, kdo má chuť se soutěže zúčastnit a pokud obsadí první tři místa a porotci se víceméně s nerozhodnou ho nepublikovat na úvodní straně, já s uveřejněním problém nemám ani právě v té "autorské" podobě. A víš co, kdo nic nedělá - nic nezkazí.

Vaud
18. 05. 2010
Dát tip
ejhle, jak se nam hezky rozproudila diskuse o hovne :-) gramatiku neopravuju, ale mozna by mel mit autor/ka sanci prepsat / upravit text podle namitek poroty, paklize je jeho/jeji text avizovan k prijeti.

Lakrov
18. 05. 2010
Dát tip
Ještě avízo autorovi, který v tomhle připadě není vlastníkem díla

Lakrov
18. 05. 2010
Dát tip
Nevím, může-li slovo, které vypadá jako 'přechodník minulý', být považováno za přídavné jméno. Ve slovních druzích se tolik nevyznám. To ale nic nemění na faktu, že ta věta tak, jak je teď napsaná, nedává smysl. Být taková věta v textu nějakého díla typu 'denníčkový záznam', asi mě nepřekvapí. U článku na titulní straně (který četlo a hodnotilo několik 'porotců') je to však zásadní nedostatek. Bylo míněno v dobrém, upozornit na chybu v úvodníku. Přít se, zda to chyba je, či není, nebudu; to tu umí každý druhý. Třeba tu větu někdo opraví. Moje ostuda to není. Dál mě to nezajímá. + avíza těm, kteří text hodnotili

reka
18. 05. 2010
Dát tip
Mě to nevytáčí, jen ti to říkám.

reka
18. 05. 2010
Dát tip
Aha, tys to myslel jako přídavné jméno? Pak je ten tvar správně, ale pořád je špatně syntax, ze stejného důvodu, jako kdyby to byl přechodník. Přídavná jména, stejně jako přechodníky, nemůžou mít podmět - ten je chápán jako totožný s podstatným jménem, které modifikují (tady zjednodušuju, ale snad mi rozumíš). Takže: viděl jsem chlapce, čtoucího napínavou knihu =chlapec četl knihu Ale nejde něco jako: viděl jsem knihu, čtoucí chlapec =což by mělo znamenat "viděl jsem knihu, kterou četl chlapec" Stejně tak nejde "Cítil jsem hromádku, zanechavší turista", ze stejného důvodu

Čest práci, sódruzi! Vás to nesere, že máte na titulní stránce 'dílo', které tu a tam nedává smysl? Prý jsou tu k mání nějací korektoři, ťřeba by s tím uměl někdo z nich poradit. Takhle je to o ho... ubách a ještě k tomu na hovno napsané. Chytněte se za nos, ať vás ten smrad neporazí...

avox
17. 05. 2010
Dát tip
já tě VT přesvědčovat nehodlám. Napsala jsem názor a šla dál. Pak už jsem jen odpovídala na tvá avi. Prosím, další už mi neposílej, jakživo jsem se s nikým tak dlouho nebavila o... hromádce... nemám tu potřebu :-))

Lakrov
17. 05. 2010
Dát tip
Přechodníky jsou prostředkem, umožňujícím vyjádřit se stručněji; zjednodušit souvětí popisem dvou souběžných dějů -- to je přínos přechodníku. Užít jej záměrně jen proto, 'aby byl použit přechodník', je pozoruhodné. V tomhle případě nejde o nějakou zapomenutou čárku nebo nesprávný tvar přechodníku. Tak, jak je to souvětí postavené teď, se v něm přechodník, týkající se hromádky, vůbec použít nedá. Jak to souvětí přepsat, aby dávalo smysl, byl použit přechodník (a napůsobilo násilně)? Toť hozená rukavice: :-) To spíše můj nos identifikoval nouzové řešení turisty, zanechavšího hromádku na kraji cesty. A vidím, že komentoval i ten, jehož se mi chtělo přizvat na pomoc v případě, že bychom nedosáhli shody. (Touto cestou znovu děkuji reka-ovi za pomoc a obnovení mého ponětí o správném zápisu českého jazyka :-) )

reka
17. 05. 2010
Dát tip
Ještě malá poznámka, ten tvar přechodníku je špatně, mělo by to být "zanechav", pokud to teda provedl turista. Jinak fejeton mi přišel celkem dobrý, i když souhlasím s tím, co napsal Pišta.

reka
17. 05. 2010
Dát tip
Fakt je ten přechodník blbě. Přechodníková konstrukce se používá, pokud je nevyjádřený podmět - ten se chápe jako totožný s podmětem v řídící větě. To spíše můj nos identifikoval hromádku, zanechavší u kraji cesty turista v nouzi "Turista" tam nemá co dělat, je to podmět té přechodníkové věty, a přechodník podmět mít nemůže. Když turistu vyhodíme, pak je: To spíše můj nos identifikoval hromádku, zanechavší u kraji cesty v nouzi což ovšem znamená, že hromádku zanechal tvůj nos.

avox
17. 05. 2010
Dát tip
kristova noho, tam přechodník vůbec nemá co dělat! Nalistuj si v pravidlech, k čemu vlastně slouží přechodník, nebudu ti sem opisovat mluvnici. ale jako příklad: Víťa kráčeje lesem, ucítil vůni - oba dva děje probíhají současně a vztahují se k témuž podmětu. pa :-))

avox
17. 05. 2010
Dát tip
co se ti nezdá? napsala jsem ti tam i správnou verzi a koukám, že Lakrov to napsal úplně stejně...

Lakrov
17. 05. 2010
Dát tip
Taky avi (když to tvoje je, ale vlastně není :-) Ale ty už ses sem možná stejně podíval.

Lakrov
17. 05. 2010
Dát tip
Buď si jistej, že tak, jak je ta věta napsaná, nedává smysl. To, že si toho tady (skoro) nikdo nevšiml, nic neznamená. Oni totiž lidi moc nečtou :-) Přechodníky jsou v češtině už spíš jen mrtvou záležitosti, takže jsme pro jejich užití většinou ztratili cit. A ten z pravidel nevyčteš.

Lakrov
17. 05. 2010
Dát tip
Ta věta nedává smysl; je v ní nesprávně použitý přechodník. Tak, jak je to teď napsané to vypadá, jako by na kraji cesty zanechala hromádka turistu (ten by pak měl být ve 4. pádu), ne turista hromádku. '... zanechanou u kraje cesty turistou v nouzi...' by asi byla správná formulace, odpovídající zároveň tvému slohovému pojetí tohoto textu.

Lakrov
17. 05. 2010
Dát tip
Tušená souvilsost vůní s dojmem po dočtení literárního díla zůstala zamlčena. V náledující větě je jakási nesrovnalost: 'To spíše můj nos identifikoval hromádku, zanechavší u kraji cesty turista v nouzi.'

avox
17. 05. 2010
Dát tip
při první zmínce o sportu mne napadlo, že sport je cítit hlavně potem a pot zrovna nevoní :-)) pak jsem několikrát přečetla "...zanechavší u kraji cesty turista v nouzi" a páchlo mi to chybnou gramatikou - "zanechanou u kraje cesty turistou v nouzi" bych napsala, když už bych mocí mermo měla psát o páchnoucí hromádce...

jH
17. 05. 2010
Dát tip
Sport páchne po zpocenejch koulích když už voňafku, tak aspoň z 50 % feromony...

slovoma
16. 05. 2010
Dát tip
Hodnocení poroty: Armin Tamzarrian – 3. místo - O trochu lepší než předchozí, autor se snaží žertovat, někdy i celkem úspěšně. Zpracování mírně pokulhává, občas jakoby autor nevěděl, o čem bude dál psát. Na hlavní stranu ano, ale z globálního pohledu je toto, co do kvality, průměr. Belgie – 2. místo - Nějaká vaudovina či co. Mno, každopádně krátký a výstižný, úvodníkovitě vydařené. Bych rád i poznamenal i něco vtipnýho, ale tak nějak mi sem nepřijde vhodná žádná poznámka na vůňě, který se většinou vyskytujou v mém okolí. Alimra – 4. místo – podobně jako u 03, ale dvě třetí místa nejsou Vaud – 2. místo - Ale jo. Autor mě navnadil vůněmi (v duchu si je představuju), pak píše o psím exkrementu a dál pokračuje zase o vůních. Jenže můj nos je pořád u exkrementu a už si nedovedu vybavit žádnou příjemnou vůni. Chvilku je to o vůních a chvilku o jejich názvech, čili zpracování by mohl být lepší, kompaktnější. Pišta – 3. místo - Zřetelné směřování k pointě naředěné několikerým omíláním téhož. Slabší třetí místo. P.S. Když už citovat, tak řádně - "To be or not to be." Jiří Staněk – 1. místo - parfémy vítězí, parfémy jsou zástupnost za život, pod nimi se ukrývá mnohé, včetně třeba literárních úvah. Vzpomínám na Baudelaira, Charlese. Líbí se mi, že o parfémech píše muž, tedy alespoň doufám, že i muž se zajímá o takovou záležitost, ale text ho odhaluje, že není metrosexuál a že se vlastně o parfémy nezajímá, že se zajímá o život jako takový, o hory a mužské ruce, vonící olejem, spravuje-li se auto. To hezké, pracovitý muž. Praktický muž, umí-li spravovat auto a není-li to pouhá metafora vymyšlená od stolu. Jako kdyby myslel mozkem normální ženy, která chce normálního muže, jenž umí spravit auto. Za těmi parfémy je starosvětskost časů, kdy fungovalo rozdělení rolí, kdy každý muž měl být alespoň trochu kutilem-selfmademanem, potažmo cítím tam vůni amerických prérií, kdy chlap mohl vzít do ruky flintu a mohl odprásknout nějaké ty pobudy, kteří dotírali víc než se sluší na jeho půdu a jeho rodinu. A pak si dát kafe z plecháčku, ohřátého na pravém ohýnku živeného pravým dřívím z pravé tsugy: hle, kolik dalších parfémů a vůní: tento úvodník otevírá celou parfumérii, je inspirativní.

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru