Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Ve stínu

28. 11. 2001
3
0
957
Autor
FUCKEN

Třetí ze série mých překladů. Texty beru chronologicky podle data vzniku. UNDER (FUCKEN duben 1996) Býval jsem obtěžován překladem svých textu a dosti mě to rozlaďovalo, protože to není zrovna lehké, jen tak z voleje něco plácnout. Rozhodl jsem se, uskutečnit postupný překlad písní, formou básní a uschovat si je tady na Písmáku. Poznámka: Najdete-li nějaké nesrovnalosti v pravopise či jiné slohové prohřešky, budu rád, když mi je pošlete, jako soukromou kritiku a já po zvážení připomínek, udělám příslušnou korekturu. Poznamka k tomuto dílo: Poučil sem se prvním dílem a hrál si méně na translatora.

Ve jménu svobody

Hrůzy světa zastavit

 

Ve stínu zákona

Svíci zaprášený lejstra

Žhavě ozářit 

 

Co shoří problémy nešíří

 

V labyrintu vědomí

Svou niť neztratit

 

 

„Zabiješ-li člověka jsi zabiják

Zabiješ-li milióny jsi dobyvatel

Zabiješ-li všechny jsi Bůh“

 

 

Mudrc co to vyslovil

Věděl vše

Stejně v prach se rozložil


Perseus
23. 08. 2003
Dát tip
Zajímavej nápad, miluju avantgardní poesii.

vero
17. 04. 2002
Dát tip
*

pino15
04. 12. 2001
Dát tip
je to skoro tak...

FUCKEN
03. 12. 2001
Dát tip
asi ne

Mikuláš
30. 11. 2001
Dát tip
minimálně ta forma je dobrá :-) .... Jsou zde k nalezení (budou k nalezení) i originály???

ICE
28. 11. 2001
Dát tip
To je super. Zajímavá forma. Dodává to dílu úplně jiný ráz! Jen tak dál...

Alela
27. 11. 2001
Dát tip
t

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru