Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

ADIO, MÁ MILÁ

17. 07. 2011
8
7
1787
Autor
Horavin
ADIO, MÁ MILÁ Tvá máma když tě zrodila na svět tě přivedla /:srdce ti nedala které by smělo milovat:/ /:Adio adio má milá to bys nevěřila jak život zhořkl mi:/ Jinou lásku hledej na jiné dveře klepej /:jinou nadějí doufej pro mne jsi mrtva:/ /:Adio, adio, má milá to bys nevěřila jak život zhořkl mi:/

7 názorů

jejdavilda
19. 07. 2011
Dát tip
*

Robinia
18. 07. 2011
Dát tip
*

Edvin1
18. 07. 2011
Dát tip
Aškenáziové, Sephardinové, si myslím. Překlad zní dobře, a hlavně vystihuje to, co je ach tak typické pro velkou část židovské literatury: pláč zakrývaný úsměvem, či dokonce předstíraným pohrdáním. Ed :-)

Horavin
18. 07. 2011
Dát tip
Ano v tom máš pravdu, napsala jsi to výstižně :D

Lakrov
18. 07. 2011
Dát tip
Díky za vysvětlení. Napadá mě při něm, že stručnost téhle písně, jako by dávala znát, že v té době a za popisovaných okolností nebylo času na "velkou poezii".

Horavin
18. 07. 2011
Dát tip
Nejde o kraj, ale o historickou rodovou větev Židů, podobně jako na východě jsou Aškenázy, na na jihu a západě, zejména ve Španělsku Sefardity, vytvořili svérázně pospolitou kulturu v Andaluzských horách společně s arabským a cikánským etnikem v diaspoře po vyhnání královnou Isabelou v 16. století.

Lakrov
18. 07. 2011
Dát tip
Netuším, co je "Sefardsko", ale díky tomuto ač krátkému tak téměř baladickému textu mi připaďá, že to musí být drsný kraj...

Sdílení
Nahoru