Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seArgentinské zpěvy
Autor
Quoniam
|
Argentinské zpěvy |
Cantos argentinos |
|
(překl. Quoniam) |
Julio Cortázar |
|
|
|
|
I. |
I |
|
Levný vykotlaný čas |
Tiempo hueco barato |
|
tiká do chvění kytar |
parte donde guitarras blanda |
|
zaplétá se pod nohy |
se enredan en las piernas |
|
a ženy bez tváře |
y mujeres sin rostro |
|
bez ňader či řas |
sin senos ni pestañas |
|
s kamenným břichem |
con el vientre de piedra |
|
pláčou na cestách |
lloran en los caminos. |
|
|
|
|
Ty poryvy větru |
Ah giro de los vientos |
|
bez ptáků bez listí |
sin pájaros sin hojas |
|
psi naznak leží |
los perros boca arriba |
|
marně a spokojeně |
olfatean en vano |
|
větří obnaženou hmotu |
un material desnudo |
|
postrádající vůni |
de fragancia y contento |
|
Vzduch bez koroptví |
un aire sin perdices |
|
bez času bez přátel |
sin tiempo sin amigos |
|
život bez vlasti |
una vida sin patria |
|
bičující ticho |
un silencio de látigo |
|
které ani nešlehá |
que ni siquiera azota |
|
|
|
|
II. |
II |
|
Řeka odtéká z břehů |
El río baja por las costas |
|
proměnlivou netečností |
con su alternada indiferencia |
|
a město si jí cení |
y la ciudad lo considera |
|
jako líné psice |
como una perra perezosa. |
|
|
|
|
Ani láska ani čekání ani boj |
Ni amor, ni espera, ni el combate |
|
vypravěče proti nicotě |
del narrador contra la nada. |
|
S malátností dvorní dámy |
Con languidez de cortesana |
|
shlíží svou řeku Buenos Aires |
mira a su río Bueno Aires. |
|
|
|
|
Čas je ten šedý kmotr |
El tiempo es ese gris compadre |
|
malující aniž by něco dělal |
pintando allí sin hacer nada. |