Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

podzimní píseň

30. 10. 2003
3
0
976
Autor
brat

cauky je to překlad a zkuste hádat původního autora, originální název jest \"chanson dˇautomne\". to je malá nápověda:) dám vám pár dnů... ale jinak si myslí, že se mi celkem povedl, řadím ho do mé sbírky překlady a překrady, kterýžto název sem si také někde vypujčil, ale to nevadí. juju tak jedem...

Podzimní píseň

 

Zraněných viol

bolestivé tóny

podzimní listí

nese vítr

rozechvívá kostelní zvony

zvuk je slabý

lehce smutný

monotónní.

 

Depresivní touhy

podzimem sílí

mdlé nálady

nese vítr

duše se smutkem svíjí

vítr je silný

smutný

kvílí.

 

Blednoucí pláč

ve vichru zní

bázlivý suchý list

nese vítr

osamocen v houfu bdí

hlas je slabý

strašně smutný

sní.

 


brat
31. 10. 2003
Dát tip
já taky děkuji a skládám čest naší bloňdaté kolegyni:) překlad to pravda není úplně přesný a proto sem ho nestrkal mezi překlady... ale snažil sem se chytit aspoň melodičnost toho nádherného díla a co nejvíce ponechat původní smysl. na ostatní překlady mrknu. a doufám,že by se Verlain po pár skleničkách moc nezlobil:)

Andulka
30. 10. 2003
Dát tip
souhlas s 815 se vsim..:-)* ..(prekladat basne je hrozne tezke...)

blondýna
30. 10. 2003
Dát tip
Verlain?

Rozervanec
30. 10. 2003
Dát tip
je to nadherne....ani ten original nepotrebuji :c))))))

blondýna
30. 10. 2003
Dát tip
CHANSON D’AUTOMNE Les sanglots longs Des violons De l’automne Blessent mon coeur D’une langueur Monotone. Tut suffocant Et bleme, quand Sonne l’heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure. Et je m’en vais Au vent mauvais Qui m’emporte Deça, dela, Pareil a la Feuille morte

guy
30. 10. 2003
Dát tip
Je to pěkný, a můžeš si to porovnat sám třeba s překladem od Yenn, která ho tady (zatím) má i s originálem a trošku jinak ... ale já neumím posoudit, který překlad je věrnější :-)

Karel2
30. 10. 2003
Dát tip
Obávám se, že by si Paul Verlaine musel pořádně přihnout Absinthu, aby tohle strávil.

815_0
30. 10. 2003
Dát tip
Zajímavé - děkuji :-)

815_0
28. 10. 2003
Dát tip
Připsal bych originál, aby čtenáři "kvalitu" mohli posoudit - jinak - líbí :-)

Na psaní názorů musíte mít ověřený email.
Sdílení
Nahoru