Československá literární komunita

Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.

Přidejte se

Dunaj - překladatelská soutěž

25. 05. 2011
13
15
2756
Autor
Metta

když ne kvalita, aspoň odvaha :-)

S mou bárkou se moře nemazlí

schytala už rány hodně zlý

 

všichni máme jizvy, co se blbě hojí

přesto berem výzvy zas k dalšímu boji

 

ono se to vždycky nějak spraví

hlavně když je srdce pořád hravý dravý

 

jen když srdce na maděru do gatí mi padá

ty už asi nevyperu - každá  rada drahá... 


15 názorů

Edvin1
26. 05. 2011
Dát tip
Líbí - ta hra. Protože jinak se tuto soutěž brát nedá.

posielam avizo sám sebe

Sakra! Nerozumějí!

Ano, já jsem skutečně nadšeným hungarofilem. Akorát moji Békéscsabané mi nerozumnějí. ((-:

á, zdá se, že přišel skutečný znalec :o) konečně někdo, kdo posoudí věrnost překladu...

Super! Petőfi fog rotavát egy rakvosz penal! ((-:

Honzyk
26. 05. 2011
Dát tip
...dal jsem ti tipaka: jen abys vedela..))...myslim moc dobrej preklad...mozna zkusim si taky:D

dobře jsi to odlehčila :o)

..koukla jsem na originál a stoprocentně ti věřím..)))

heartrate
25. 05. 2011
Dát tip
akorát že budu zas poslední, ale to neva :)

heartrate
25. 05. 2011
Dát tip
dobrý! však se říká, že překlad je jako žena a když je věrný, nebývá krásný (a naopak)

No nebolo to presne podľa myšlienky p. S.Petefiho, ale ( ja nie som onen autor ) tak neviem to posúdiť presne, ale minimálne za odvahu, resp. za originalitu a hravosť ktorú si preukázala za iné ponímanie celého diela...uvidíme čo povedia ostatní čitatelia takže tiež držím palce.

Metta
25. 05. 2011
Dát tip
avi

Sdílení
Nahoru