Na Písmáku publikuje 50 tisíc autorů, 431 tisíc textů, 5 miliónů názorů

Písmák
Uživatel:
Heslo:
chci být viděn
Registrace
Zapomenuté heslo

Novinky #2 (28. 9. 2019)
Novinky (1. 8. 2019)

+3 neviditelných
Dopis Tartarovi – 29. 08. 2013 (Baronka) — Brief an Tartar
datum / id16.10.2019 / 499903Vytisknout |
autorPetula
kategoriePřeklady
témaKaždodenní
zobrazeno58x
počet tipů1
v oblíbených0x
zařazeno do klubůDílo není v žádném klubu.
Prolog

S úctou k Vlastičce Bakalové jsem si dovolila pokus o neumělý převod do německého jazyka Vlastiččiny básně Dopis Tartarovi, jejíž obrazy vykreslují právě katastrofu i lidskost česko-německých vztahů…


Báseň Vlastička (Baronka) na Písmík vložila 29. 08. 2013. Tedy jde o poslední autorčino zde uveřejněné dílo… 

Dopis Tartarovi – 29. 08. 2013 (Baronka) — Brief an Tartar

 

 

Ich kenne den Hang,

der zum Wald führt;

ist bewachtet 

von einem alternden Mädchen – Apfelbaum.

Vom Dorf verblieb nur 

die zahnloser Mund des Kellers,

welcher flüstert gegen den Himmel,

dass der Krieg,

das zerschellte Karussell,

zu Schmerzen auf beiden seiten 

vermahlt.

Ich, Kind

in nasser Tarnkleidung,

suchte die Aussöhnung,

einen Platz am Bach

mit blühenden Dotterblumen.

Ich kenne den Hang,

wo die Paradiestür

jemand schloss nicht.

 




Názory čtenářů (Zobrazit smazané)

16.10.2019 16:02:13dát kritice tipvesuvanka

Děkuji za připomenutí Vlastičky Baronky a její poslední krásné básně, kterou jsem si přečetla bohužel až teď. Tvůj překlad po stránce zpracování neposoudím, ale textu rozumím a dávám TIP



Kritiky a názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé.