| 08.09.2008 14:31 | K dílu: Kde hľadať slová.. | pointa |
| Dik za link...a možno by bolo fajn mať na výber kategoriu "kvazihiku",aby som to tam mohla zaradiť:) A som presvedčená,že aj 70 % sem píšucich kvazihaikistov:)) | ||
| 07.09.2008 22:26 | K dílu: Kde hľadať slová.. | pointa |
| Dobrá otázka...takže prečo to kvazihaiku je..pôvodná japonská forma mala veľmi prísne pravidlá. V iných jazykoch ešte nepanuje všeobecná zhoda ohľadom toho, čo presne sa môže kvalifikovať ako haiku. Zvyčajne sa adoptuje určitá podmnožina tradičných japonských pravidiel, v snahe zachovať „ducha haiku“.. Každá báseň pozostáva z troch riadkov, ktoré majú 5, 7 a 5 slabík. Keďže slabiky v japončine sú všeobecne kratšie ako v západných jazykoch, nasledovaním tohto pravidla by sme získali príliš dlhý útvar. Preto ne-japonskí poeti zvyčajne tvoria svoje miniatúry pomocou troch alebo aj menej riadkov, pričom celková dĺžka nepresiahne 17 slabík. V básni by sa malo nachádzať takzvané kigo – slovo určujúce ročné obdobie, v ktorom sa udalosť stala. Kigo môže byť priame, ako napríklad „jesenné vetry“ či „letná noc“. Častejšie sa však používa forma náznaku: „kvitnúca čerešna“ znamená jar, „komáre“ nás štípu v lete a v zime si zae omotávame okolo krku „šál“. Haiku by sa nemalo rýmovať, nemá názov a nepoužíva prirovnania ani iné poetické nástroje, ktoré sú bežné v iných formách. Haiku je poetickým ekvivalentom malého obrázka či fotky, ktorý vzišiel z priamej skúsenosti, náhleho „okamihu údivu“. Najlepšie haiku zvyčajne obsahujú dva elementy. skombinované jedinečným, nezvyčajným spôsobom... | ||
| 02.09.2008 15:29 | K dílu: Kde hľadať slová.. | pointa |
| veternú vaňu:) | ||
| 02.09.2008 01:13 | K dílu: sebekritická | pointa |
| Sila! | ||
| 02.09.2008 01:07 | K dílu: Mimokoitální aktivity II. | pointa |
| ten záver..až pod kožu.. | ||
| 02.09.2008 01:04 | K dílu: Aereo | pointa |
| :))..pod vplyvom udalosti by to mohlo byť aj perpetuum mobile:))) A nemáš začo..rado sa stalo.. Ano,ten venusto musí stáť za to:) | ||
| 02.09.2008 00:54 | K dílu: Aereo | pointa |
| ..:))..aj modlitby budú končiť miesto amen...enter:)).. | ||
| 02.09.2008 00:52 | K dílu: Aereo | pointa |
| Takže si to možeš skopčiť:) B Barbaro – surově, barbarsky Bellicoso – bojovně Buffonesco - šprýmovný C Caldo – vřele, vroucně Cantabile – zpěvně Comicamente – komicky Comodo – pohodlně Con brio - ohnivě Concitato – rozčileně Cupo – chmurně, zasmušile D Degnamente - důstojně Deliberato – odhodlaně Delirando – divoce, šíleně Desolato – sklíčeně, bezútěšně,zarmouceně Devoto – pokorně, zbožně Disperato – zoufale Dolce – sladce, jemně, lahodně Doloroso – bolestně Duro – tvrdě, příkře E Energico – energicky, důrazně Eroico – hrdinsky Esaltando – s nadšením F Fantastico – blouznivě Feroce – divoce Festoso - slavnostně Fiacco – unaveně, mdle Fieramente – prudce, divoce Flebile – žalostně Floscio – malátně, mdle Focoso – ohnivě Fosco – nejasně, temně Fragoroso – třeskně, velmi hřmotně Frenetico – rozčileně Furioso – zuřivě G Galante – dvorně, galantně Garbotamente – ladně, půvabně Gaudioso – radostně, vesele Gentile – roztomile Giocoso – hravě, žertovně Grandioso – velkolepě Grave – těžce, vážně Grazioso – půvabně Grottesco – groteskně, pitvorně Guerresco – bojovně, válečně I Impaziente – netrpělivě Indignato – rozhořčeně Indolente – netečně, lhostejně Inebbriante - opojně Infernale – pekelně Ingegnoso – vtipně Innocente – nevinně Intimo – důvěrně Intrepido – neohroženě L Lacrimoso – slzavě, plačtivě Largo – široce Lesto – hbitě, čile Libero – svobodně, volně Lugubre – truchlivě M Maestoso – velebně, majestátně Magico – kouzelný, čarovný Malignamente – zlomyslně Malancolico – zádumčivě Mestamente – zarmouceně, smutně Misterioso – tajemně N Negligente – nedbale Nobile – ušlechtile O Offeso – uraženě Oscuro – temně P Pacato – klidně Pauroso – bojácně, bázlivě Peregrino – vybraný, elegantní Pietoso – soucitně Placido – klidně R Rabbioso – vztekle, zuřivě Ridendo – se smíchem Robusto – statně, silně Rustico – selsky, venkovsky S Scherzando – žertovně, dovádivě Secco – suše Serioso – vážně Solenne – slavnostně Spaventato – ustrašeně T Teneramente – něžně Tetramento – ponuře, chmurně Timido – bojácně, bázlivě Tremendo – hrozivě, hrůzně Trionfale – vítězně Triste – smutně, teskně Turbato – pobouřeně, rozčileně U Umilmente – pokorně, poníženě Umoristico – žertovný, humorný Urlando – vřískavě V Venusto – elegantně krásný Vegognoso – stydlivý, zahanbený Vezzoso – půvabně, mile, něžně | ||
| 02.09.2008 00:51 | K dílu: Aereo | pointa |
| ..brr...otras...:) | ||
| 02.09.2008 00:46 | K dílu: Aereo | pointa |
| Asi sa to teda nedá nájsť nikde podla všetkého:) Prípadne ti to možem hodiť sem..ostatné písmenka. A ten mobil ako holub..možno smutné..realne smutné. | ||
| 01.09.2008 22:54 | K dílu: Malý rybář | pointa |
| Vytiahol na breh tenisovú raketu nevypletenú Možno takto nejak v rámci pravidiel:) | ||
| 01.09.2008 22:47 | K dílu: Kde hľadať slová.. | pointa |
| Vánok ich rozprskne..jednoduché:) | ||
| 01.09.2008 22:46 | K dílu: Úlet | pointa |
| Toto haiku nie je.. Miniatura ale milá ano.. | ||
| 01.09.2008 21:44 | K dílu: Den po dni | pointa |
| Krása.. | ||
| 01.09.2008 21:41 | K dílu: Reminiscence | pointa |
| Dotýka sa.. | ||
| 01.09.2008 16:45 | K dílu: Aereo | pointa |
| rebecca..som sa pobavila na tom linku..občas aj google nevie všetko.Takže prikladám hudobný slovník po A Adagio – zdlouhavě, volným pohybem Aereo – vzdušně Affabile – mile, laskavě, vlídně Affascinante – okouzlující, svůdný Affettatemente – strojeně, afektovaně Agile – svižně, hbitě Agitato - vzrušeně Alla turca – po turecku Allazingara – po cikánsku Allegro – rychle Amabile – líbezně, roztomile Amaramente – hořce Amorevolmente – láskyplně Amoroso – zamilovaně, milostně Angelicamente – andělsky Animato – živě, rušně Animoso – odvážně, statečně Apaticamente – bez zájmu, lhostejně Appassionato – vášnivě, zaníceně Appenato - ztrápeně Arioso – zpěvně Aspro – přísně, drsně | ||
| 31.08.2008 02:42 | K dílu: Aereo | pointa |
| ..o čom neví?..a kto? Ano,hříčka zo slovami.. | ||
| 30.08.2008 17:19 | K dílu: Aereo | pointa |
| Hudba ako perie..možno to niekoho zmetie.Niekoho,kto klže len tak po povrchu.. Ďakujem ti Rabb za zastavenie každopádne. | ||
| 30.08.2008 17:17 | K dílu: Aereo | pointa |
| Ešte by som možno preložila názov.. AEREO znamená v hudobnom slovníku "vzdušne".Neočakávam,že niekto hudobný slovník ovláda..ale predpoklad,že čitateľ chce porozumieť je tu vždy.A kto naozaj chce porozumieť,tak si "zagúgli" a nájde si význam:) | ||
| 30.08.2008 17:11 | K dílu: Aereo | pointa |
| ano,autor sa výhradne spolieha na čitateľa a jeho schopnosť prijať,či neprijať..A čitateľ sa može niekedy svojou chabou fantáziou pripraviť o mnoho mnoho obrazov,keď mu autor polopatisticky podsunie svoje obrázky..Čo býva aj niekedy na škodu veci.Poézia je dávať druhým sen.. Vynímajúc túto naozaj miniatúru,ktorá má od ozajstnej poézie možno ďaleko. K dielku: Keď mi hráš na klavír,tak som plná hudby. Snáď je to jasné... | ||
| 30.08.2008 15:32 | K dílu: Aereo | pointa |
| čitateľ je hlavne domýšľavy,tak sa zdá:) Takže čo to perie evokuje?... | ||
| 30.08.2008 14:39 | K dílu: Aereo | pointa |
| Možno by to chcelo pochopiť najskor..to perie..že ano?:) | ||
| 25.08.2008 11:06 | K dílu: NA ŽIŽKOVĚ | pointa |
| Krásne..zas hudbou. | ||
| 25.08.2008 11:03 | K dílu: JOSEFU MYSLIVEČKOVI | pointa |
| Ach hudba..tony.. | ||
| 25.08.2008 10:59 | K dílu: SRPNOVÁ MILEŠOVKA | pointa |
| Ti hraje pod nohama v durových tónech | ||
| 25.08.2008 10:56 | K dílu: Rosalia alpina | pointa |
| ano,ano..ked si to tak znovu čítam,tak to plynie uplne inak. A díky | ||
| 23.08.2008 23:47 | K dílu: Rosalia alpina | pointa |
| ďakujem krásne | ||
| 23.08.2008 19:14 | K dílu: Rosalia alpina | pointa |
| úctivo... | ||
| 23.08.2008 08:09 | K dílu: Rosalia alpina | pointa |
| Ďakujem za zastavenie. | ||