18.02.2013 14:46 K dílu: Válka sýrů Ondar

Díky za rozbor. Ohledně té „originality“ bych to rád ujasnil - vždycky se snažím o originální nebo alespoň originálně pojatý nápad při psaní povídky. Tenhle skeč od Monty Pythonů neznám, takže je to pro mě trochu zklamání, jestli už něco takovýho bylo. A zároveň nařčení z neoriginality mě tak trochu uráží:D Inspiraci ovšem nepopírám - líbí se mi reklamy na prodejnu sýrů Cheesy, které se vysílaly na Rádiu1. Hlásali tam cosi o svobodě sýrů a tak. Ale jinak je povídka čistě moje vlastní, pak jsem akorát používal internet, abych mohl vykreslit typické „vlastnosti“ jednotlivých sýrů:D

Co se týče ostatních věcí - jsou to typické připomínky. Jsem si toho vědom, ale změnit se to příliš nedá. Asi to budu muset přijmout jako můj osobitý styl. Ostatně, proč psát stejně jako všichni? Taky rád zkouším nové věci. Šeď mě uspává a nudí. 

No a pokud v tom vidíš chyby, nenapadlo tě, že je to třeba schválně? Že to má nějaký důvod? Ovšem kritiky si velmi cením a děkuji za ní. Ty nedostatky jsou způsobené tak trochu i rozsahem. Psal jsem to do školy a mělo se to vejít do tři stránek. Tak jsem měl za cíl psát to úderně, čtivě, zábavně a jelikož je to alegorie s prvky karikatury, tak je tam i trocha toho laciného sentimentálního kýče. A někde hluboko, to má i nějakou myšlenku. Snad jsem zase tak moc netahal čtenáře za ručičku a může nad tím i trošku přemýšlet.

07.01.2013 00:06 K dílu: Santa Klaus a Robin Hood Ondar

No, jak myslíš, já se jen chtěl zeptat. Zajímalo mě, co tím myslíš. Ale tak si to nech klidně pro sebe:D

06.01.2013 23:54 K dílu: Santa Klaus a Robin Hood Ondar

Dopředu jasná pointa? Ale jakto? A to sem si říkal, že to možná spousta lidi nemusí chápat, proto jsem tam pak do novější verze rovnou nacpal, že zlodějem byl robot:D ale já to zase vyškrtnu. Ale jinak mě ta předem jasná pointa teda dost šokovala. Já osobně tolik na zlodějský roboty v detektivkách zvyklej nejsem:D Kočičí žena tam má své postavení, patří do světa hraček, proto si jí nikdo zpočátku ani nevšim.

Říkal jsem si, že bude fajn, když si čtenář sám sestaví verzi toho, jak se to stalo. Kočičí žena má všechno nahraný na harddisku, ale nikde se nemluví o tom, co vlastně viděla...

Teda, to je škoda, toho detektiva sem zrovna začínal mít rád.

18.12.2012 15:14 K dílu: Naštvaný Odysseus Ondar

děkuju za opravu slohových a stylistických chyb. jsem rád, když mi to může někdo opravit. s interpunkcí a různými obraty, mám poměrně často problémy. ne, že bych na to byl snad nějak hrdý. 

Co se týče postavy Odyssea, tak jistě, je to primitiv, je třeba tu povídku správně číst a interpretovat. je to karikatura a parodie, která rozmělňuje a zřidčuje původní předobraz a spíš než o nějaké Odysseovo poslání mi šlo prezentovat ho jako někoho, kdo se prostě jenom chce dostat domů a kdo chce mít od všeho a od všech pokoj a vrátit se ke své ženě. To, že je Odysseus radikální fanoušek a skinhead, přináší i jisté asociace. Úplný primitiv to zase není, ve své podstatě je to úzkostný a ztracený člověk, co se jen chce dostat domů. Baseballová pálka je zkrátka jeho typická zbraň, která mu pomáhá jít za svým cílem: dostat se domů. Je třeba k tomu přistupovat jako k parodii, která velikost původního Odyssea značně minimalizuje. Zda-li je to parodie zdařilá, či nikoliv, to už je na posouzení čtenáře. Ironický vtip by měl jiskřit z celé povídky i z postavy skinheadského Odyssea, ale zřejmě to není až tak funkční. Možná, že rozsah tři stránky, který jsem zvolil, není dostatečný a může to působit, jak sama píšeš „odbytě“. Mě osobně přijde okusování lidské nohy kyklopy, výstižné a dostatečně drsně ironizující. Ale třeba je to skutečně málo. Každopádně, děkuji za poznatky, zkusím se nad povídkou ještě zamyslet.

03.05.2010 10:09 K dílu: Nezaměstnaní Ondar
,,Metro nad zemí" je ještě větší, vřele doporučuji:D
30.04.2010 17:45 K dílu: Nezaměstnaní Ondar
jo, ta mainstreamová hip hopová scéna de taky mimo mě. možná, že časem začne třeba i Helenka nebo Kája, ale já jejich tvorbu tolik nesleduju, tak mi to asi ,,bohužel" unikne:D Ale Hejma dobrej!
30.04.2010 12:30 K dílu: Nezaměstnaní Ondar
neslyšel, no, sem vidlák:D ale teď už chápu, že si myslíte, že sem to okoukal. nicméně sem o tom nevěděl, asi je Ondra Hejma můj osud a nic s tim nenadělám:D dík za info, Ondra překvapil, ve svý věkový kategorii nemá konkurenci:D
30.04.2010 12:27 K dílu: Nezaměstnaní Ondar
jo, teď sem si to našel na youtube, tak celkem chápu to přirovnání. ale fakt sem o tom nevěděl, no, buran jeden:D slyšel sem to až tejka. ale docela si to dává, překvapil, děddy:D
30.04.2010 11:26 K dílu: Nezaměstnaní Ondar
Hejma je chytrej chlap, ale jeho tvorbou fakt ovlivněnej nejsem!:D to fakt nééé, pomóóóc. je to čistě z mojí (ori)koule:D
30.04.2010 10:30 K dílu: Nezaměstnaní Ondar
je to víc hip hop nez veršovaná básnička, jde mi hlavně o to, jak to zní, když se to čte nahlas. a s tim vypsánim, to je teda fakt, je to teprve má druhá básnička v životě. tak snad vám neva, že to sem házim:D
29.04.2010 21:04 K dílu: Metro nad zemí Ondar
A k těm balíkům - králíkům...to je jedna z genialit, která mě v autobuse napadla. tzv. nerýmovatelný verš, past na čtenáře, to nikdo nečeká! takový bonbónek, který šokuje:D ale asi už to dělat nebudu:D
29.04.2010 21:01 K dílu: Muž, který viděl příliš mnoho Ondar
já bych tomu taky s tou mouchou nevěřil, ale podle toho, co vyprávěla teta, který se to stalo, tak mi to přišlo dost hororový i bez mafiánů. teďka je to víc pro diváky, no:D a jinak zajímavej postřeh, myslim, že pro něj je primární dostat mouchu z hlavy ven, než dostat sám sebe z tý místnosti ven. o to by mu šlo zcela jistě až pak. prostě zešílel. docela ho chápu. z tý místnosti by se asi stejně nedostal. nebyly tam žádný berličky typu pila a uřízni si nohu jako v Saw a tak:D
29.04.2010 20:58 K dílu: Poslední přání Ondar
jo, moje tvorba je toho plná:D ale nemyslim, že by to byl vyloženě můj neologismus, mám dojem, že todle celkem i běžně čtu jinde. je ale pravda, že já když píšu, tak sem v tranzu, takže každopádně dík za opravu, pakliže se logika vymkla kontrole:D
29.04.2010 20:55 K dílu: Metro nad zemí Ondar
Má! metro jednoznačně NAD zemí, dík, opravim. Já už mám připravený další eso v rukávu, ale můžu to sem prdnout až zejtra. Básnička se jmenuje Nezaměstnaní:D Já vim, je to tragédie, zuřivě sem to ťukal do mobilu celou cestu a musel sem dávat majzla, aby mi přes rameno nekoukala nějaká ta Adéla, jinak bych dostal po čuni:D
29.04.2010 13:09 K dílu: Metro nad zemí Ondar
já věděl, že se vám to bude líbit!:D proto už chystám něco eště lepšího. je třeba to vybrousit a básnicky se najít:D
08.03.2010 14:48 K dílu: Poslední přání Ondar
Pochopila si to správně. Má to vypadat jako film. Vlastně, všechno co tu zatim mám, tak vypadá. Splňuje to podmínky k přijimacímu řízení na školu - filmovou. Tak já se teď pokusim napsat něco čistě literárního, ať se ti to čte líp:D dík za kritiku.
01.11.2009 20:35 K dílu: Muž, který viděl příliš mnoho Ondar
Mafiáni by ho prostě odpráskli a byl by pokoj a Hugh Grant co by předseda vlády by nechodil se služkou ve filmu Láska nebeská (nebo co to vlastně bylo). Pak bych vám tu ale moh jen zkopírovat nějakej soudní nebo policejní spis, jak banda mafiánů odpráskla nevinýho plešouna. Prostě tohle je fikce, je to psaní a musí se to nějak ozvláštnit, aby to někoho zajímalo a bavilo. Lidem by se taky nelíbil realistickej film ,,z jejich života" , protože to vidí a žijí každej den, nezajímalo by je to. Chtěj vidět něco ,,lepšího", aby mohli věřit, že i ten jejich život může bejt lepší. Chtěj aspoň žít tim dojmem. Nesetkávám se tady s tim poprví, ale někdy mi přijde jako by tu spoustě lidem chybělo to dost možná při psaní nejpodstatnější a to fantazie. Rumcajs by taky v reálnym životě nemoh střílet z flinty žaludy, ale přesto to tam ten Čtvrtek takhle napsal. Protože měl fantazii a protože to byla hlavně pohádka:D A pravopisný chyby...sou tam. Ale nemyslim, že by to bylo tak děsný. Sou to hlavně chyby v interpunkčním znaménkách a to se mi zdá o dost míň vražedný než napsat třeba ,,vidět" s tvrdym Y. Když píšu, tak sem v transu, de mi spíš o příběh a nemám tu u sebe obrovskej slovník. To bysme se dostali někam úplně jinam:D A za stylistické nedostatky dík. Ale to s tim že, ,,seděl nahý, pouze ve spodním prádle" , to sem snad i někde viděl, proto sem to použil. Ale asi bude lepší to podat jinak. Text si eště projedu a zkusim jednotlivá slůvka pozměnit, aby tam pasovala. To je ten můj ,,scenáristický komplex" snažim se naprat co nejvíc slov do pokud možná co nejkratší věty a pak se to kolikrát blbě čte i chápe:D A k tý mouše: mě ta povídka napadla vlastně při vzpomínce na mojí tetu. Jí se totiž jednou dostala do ucha moucha a mohla se z toho (přirozeně) zbláznit (teta i ta moucha:D). Musela pak do nemocnice a tam jí tu mouchu nějak vyndali. Už nevím, zda-li pak ještě žila nebo ne, to sem se už neptal:D (teď myslim pouze mouchu:D) každopádně je vidět, že ta moucha se tam dostat do toho ucha a do hlavy prostě MŮŽE, ale jak, to je radši lepší nevědět, co myslíte?:D Děkuju moc za názory, touhle povídkou sem se vyhrabal z bahna:D ty ostatní se vám asi líbit nebudou, jsou buď moc americký a nebo moc střelený. V ,,Muž, který viděl příliš mnoho" sem se snažil vyvarovat těch svých ,,pověstných" vtípků, který mi často hyzdí tvorbu:D Fenk jůůů:D
11.10.2009 12:25 K dílu: Neberte mi Ferdu Ondar
Jasný, díky. Jsem tu přeci jen debutant. Dík za tip.
11.10.2009 11:46 K dílu: Neberte mi Ferdu Ondar
Jo, úplně sem opomněl říci, že tahle povídka, má mít předpoklady k tomu, aby mohla být určena ke zfilmování. Jsem především scenárista a podle toho ten jazyk možná i tak vypadá. Vycházel sem z toho, že povídka by měla jít zfilmovat. Proto je tam řada efektů jako déšť sníh, hra se světlem, vítr atd. Zkuste to číst takto a budete to možná i jinak chápat. To je myslim docela vhodná poznámka. Domluvil jsem:D
11.10.2009 11:17 K dílu: Neberte mi Ferdu Ondar
Inu, s pravopisem je to vždycky těžký. Někdo píše jako prase a dělá jednu chybu za druhou i tam, kde to neni lidský. Mě nejdou čárky, přechodníky a skloňování zájmen. Každopádně díky za upozornění, pokusím se doladit. Sám nemám rád chyby. Ovšem, někdy píšu a ten word si to opraví podle svýho a pak se dějou věci, když si toho nevšimnu:D Dialogy knižně napsaný nejsou ani trochu. Otcovo vyprávění je tak na hraně. Aby to mělo trochu formu a vypadalo . Navíc to není žádný křupan, ale úspěšný, vzdělaný muž. Kdybych to napsal stylem ,,zedníci na stavbě" tak zase pyskuješ, že je to moc vulgární. A ta pohádkovost je tam zcela jasná, to je záměr. My Češi neumíme takový být a proto ti to možná může připadat nevěrohodný. Ale právě proto je to fikce, právě proto se tohle nikdy nestalo, právě proto se tomu říká příběh, vyprávění. Až budeš chtít realitu, nechoď do kina na Stáhni mě do pekla a nehraj na PC Just Cause, ale pusť si dokument třeba o Stalinovi, ten bude možná zčásti pravdivej. Názor ti neberu, ale problém vidím v tom, že u nás nikdo nevěří na zázraky. Přitom je tam někde hluboko jistá náboženská tematika. A život, ať už ten skutečný nebo vyprávěný je taky hlavně o náhodách. O konfliktech, které změní dosavadní cestu životem. Syn změnil názor, protože jen hlupák nemění svůj názor. A syn nakonec tak hloupý nebyl. Zkus si celý ten příběh promítnout jako audiovizuální dílo. Možná tě všechny ty efekty, co tam sou, přesvědčí, stejně jako syna. Pochopil totiž, že peníze nejsou to hlavní a kdo jinej mu měl jít příkladem, než jeho pracovitej, poctivej a milující děda? Chyby napravim, je to samozřejmě ostuda. S čárkama nic nenadělám, občas udělám někde nějakou navíc, jinde míň. S mojí LMD sem vůbec rád, že nepíšu: ,,vyděl jsem Modrého ptáka" jako by to napsala celá řáda expertů:D Hlavně, aby ty chyby nezměnily význam věty a tak... Děkuji za obohacující kritiku a přeji ať se daří ve tvé vlastní tvorbě. Ondar.
Nahoru