01.05.2000 00:00 K dílu: NB
Je to dobře napsaný, doporučuji opublikovat v této podobě
01.05.2000 00:00 K dílu: Jarní NB
Řekla bych že ztěží se "z" nebude asi záměr
08.03.2000 00:00 K dílu: NB
Slovní spojení "rámec kýče" poněkud evokuje, že kýč bývá jádrem díla, který lze povýšit vybočením kamsi ven, jinam, potažmo dál. Pokud Ti metafory připadají skutečně objevné, měl by to tím pádem nebýt kýč jako celek a tedy ani jako základ. Jinak mi tvá kritika připadá zajímavá a užitečná, jen tak dál. Pa
08.03.2000 00:00 K dílu: Od tebe, ze stínu, pryč! NB
Jen ti oři v moři jsou poněkud banální, jinak je to pravda
29.02.2000 00:00 K dílu: NB
Pozitivní se přece nepozná jen z absence "ne". To by snad bylo příliš jednoduché. ostatně "nechá" není negace, "chá", že.
29.02.2000 00:00 K dílu: NB
Souhlasím s prvním ohlasem, a rozšiřuji na celou sloku. Baví mě ten přesah, přece nechceš psát jen o funkcích Písmáku...
29.02.2000 00:00 K dílu: NB
"Nedolízná kvalita" je obdivuhodně nechutná vazba.
29.02.2000 00:00 K dílu: NB
Léčitelka byla obzvlášť nadšena, představou, jak se dá úsměvem projít na cestu a prosí autora, o povolení, zda-li zmíněnou představu může využít při meditaci s klienty. Prosím tímto o odpověď.
21.02.2000 00:00 K dílu: NB
Tisknu a odvážím s sebou k vodopádu
21.02.2000 00:00 K dílu: NB
Je to dobré
21.02.2000 00:00 K dílu: NB
Milá Oxano, omlouvám se, asi to znělo příliš kategoricky, vím, že někteří prologu uvěřili, psala jsem to těm ostatním.
17.02.2000 00:00 K dílu: NB
Jsem fascinována, jak vás již lyryk zpracoval, že nepochybujete o tom, že je autorem této básně, stejně jako tolika jinde jiných. Tentokrát se ovšem mýlíte, tuto báseň skutečně napsal František Vašek a já ho znám. Podobnost mezi jejich poezií možná nějaká existuje, František je ale zvukomalebnější a nemá tam tolik dvouslovných asociačních metafor. Doporučuji proto těm, kteří si zvykli nechápat autory s tvrdým Y, aby se alespoň na chvíli pozastavili, neb na obsahu této básně nelze při troše poctivosti shledat nic nesrozumitelného.
17.02.2000 00:00 K dílu: NB
Trochu mi Břízo vadí, že se odvoláváš zřejmě na jakýsi analytický rozhovor s Lyrykem, kde jste si něco vysvětlili a dnes si to vyvoláváte již jen klíčovým slovem "téma - však víš". Pokud by tvá reakce měla být obecnější stálo by za to problém alespoň stručně nanést i pro nás, co jsme u zmíněné debaty nebyli. Jinak tvůj postřeh klesá na úroveň osobního vzkazu, kterých je tu většina a neprávem je počítán do počtu kritik. Navíc mě tvá výhrada dosti zajímá - nemyslíš tím náhodou, ad a/ že zmíněný básník nechává se nespoutanou svou fantazií odvádět od tématu, které si u úvodu byl stanovil? Či snad ti jeho témata připadají b/jinak příliš nepodstatná? Nebo se Ti jeho témata zdají c/ nepochopitelná jako tolika jiným... Či co já vím ještě co. Tak vidíš, jak různě lze interpretovat tvou výtku narážkou. A to je škoda. Neb i já soudím, že kouzlo i problém Lyrykových básní spočívá právě v tématu. Spíše však zastávám názor a/ než b/ a c/. Tak se prosím vyslov blíž.
17.02.2000 00:00 K dílu: NB
Cítím se způsobilá hodnotit obsah, a tak jen volám NB NB NB.
11.02.2000 00:00 K dílu: NB
Myslela jsem, že víc než půl je víc než nic. V tom byla jedna chyba. A tak mám teď nic celé.
05.02.2000 00:00 K dílu: NB
NB
09.02.2000 00:00 K dílu: Som pojašená Muška zlatá v tvojich ústach NB
Anononym z 4.2. jsem byla já. Aloho, děkuji za odpověď. A proč takový zákon vlastně oklešťuje? -ve většině jazyků je ve slově přece jen jeden přízvuk, nebo ne???
05.02.2000 00:00 K dílu: NB
Tak mám nakonec docela dobrej pocit, že jsem tu báseň rovnou pochopila a zkritizovala před pár hodinami, aniž bych se podívala na Tvé vysvětlení. I pro kritika je příjemné, když má šanci zjistit, že nebyl úplně mimo, což se v případě autorů, kteří nejsou schopni či ochotni se sami interpretovat, dá uskutečnit jen velmi těžko /pokud si nepíšou publikovatelný deník/. Těší mě hlavně, že jsem správně pochopila "vodorovnou šibenici" a tvůj odkaz ke kritice společnosti a potažmo byrokracie roztomile potvrzuje mou základní tezi, že se Ti výchozí téma dosti, a podle mého příliš, rozšířilo. Můj výklad obrazu o nekonečnech zase příjemně dokládá Tvé tvrzení, že možných interpretací je více - dodávám pouze, že každá z nich musí stejně oprávněná a dokazatelná /jako extrémní příklad je možné uvést např. že slova "miluji tě", nelze apriori vykládat jako projev nenávisti, pokud k tomu nemám ještě nějaký jiný důvod/. Jinak ale souhlasím, že neexistuje jediná správná interpretace a nemá smysl ji hledat- co ale smysl má, je hledat interpretace zdůvodněné, rozhodně neplatí nějaká bezbřehá svoboda výkladu. Ale to je obecné pravidlo, nikoli vzkaz pro tebe, neboť vím, že to víš.
05.02.2000 00:00 K dílu: NB
Vodorovné šibenice jsou Bibšo ty, na kterých se nelze oběsit, i když chceš. Chiméry se najdou ve slovníku. U básně mi vadí spíš nedůslednost v dodržení původního tématu, kterou Yorick poeticky nazývá kolizí dvou nálad. Někdy je stejně těžké jako mít nápad jej opustit ve prospěch celku a sevřenosti. První dvě sloky postupně rozvíjejí téma: sebevrah, který naštěstí místo aby páchal sebevraždu píše o prožitku její možnosti či lépe nemožnosti protože polemika s kouzlem je prostě marná - iluze nad davy je najednou příliš stručný asociační skok jinam, i když i tam se jistě odehrává polemika s kouzlem jenže právě že jiná. Je to jako bys chtěl v jedné inscenaci ukázat, že Hamlet je intelektuální tyran a spravedlivý mstitel - to nejde, jsou třeba inscenace dvě. Kdybych to chtěla redigovat, poprosila bych tě, aby báseň skončila právě po druhé sloce, je v tom najednou řád i gradace. Navíc shrnutí "lze obrátit libovolné nekonečno" navrhuji na metaforu století, neznám lepší vyjádření údivu nad tím, jak snadno může cokoli, čemu jsme věřili, zmizet a skončit. Ty první dvě sloky jsou zkrátka skvělé. No a ty ostatní braň, ráda si zapolemizuji s kouzlem toho, kdo umí tvořit, protože to je také kouzlo ale s tou výjimkou že polemika s ním smysl má, jak by Ti jistě potvrdil třeba Krytyk. Papa
10.10.2001 00:00 K dílu: NB
Ukazuju mamince, jak tu pěkně diskutujete...
Nahoru