| 28.05.2002 00:00 | K dílu: Písmáci na stopě zločinu | karolinka |
| JRR, jdi si přečíst Bukowskiho... Na druhou stranu je pravda, že to bylo zbytečně a nejspíš i rádoby provokativní - "Tak ukažte, jak se k tomu postavíte, frajeři" - ale tolik razantní řešení... a nikde ani slovo o jakékoli komunikaci ve smyslu: "No dobrý, tak to zase stáhni, tohle tu neděláme," jen čistě šmik a střih. | ||
| 24.05.2002 00:00 | K dílu: Smrď mi životem | karolinka |
| Robinson: stačila k tomu chvilka sledování "umělých lidí" ( = modelů a modelek) na Fashion TV, zatímco jsem čekala na ovocný pohár v Café Emporio na Novém Smíchově :) Ale to byla jen poslední kapka, samozřejmě... | ||
| 21.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| To znám... to je ze života :-( ale TIPUJU, že to dopadne dobře... :-) | ||
| 17.05.2002 00:00 | K dílu: V krůpějích měsíce | karolinka |
| Robinsone, kdo nehledá, jako by nežil? V tom případě se poslední dobou často cítím, jako bych chodila po hřbitově... Ale jak jsem řekla, je to jen můj subjektivní pocit :) | ||
| 17.05.2002 00:00 | K dílu: V krůpějích měsíce | karolinka |
| Quoniam: děkuji za čas, který jsi mi věnoval - vážně a bez sarkasmu. "Můj dům sto pater má" - tím chci vyjádřit obsáhlou a krkolomně vyjádřitelnou myšlenku, že se nezajímám jen o jedno tak, že mi nezbývá čas na druhé. Dějiny, film, obrazy, hudba, hory, jazyk... K "tisícům, kteří hledají" - můj subjektivní pocit versus tvůj subjektivní pocit. "Bloudění klávesnicí" - nespoutanost, improvizace, relativní pocit svobody. Nerada bych psala básničky explicitně a tak, aby si z nich každý nemohl vybrat to své... stejně tak nenávidím vysvětlování toho, co jsem čím myslela a chtěla říct - jenže na tak poctivě vyloženou kritiku prostě nemůžu nereagovat :) Ještě jednou děkuji. | ||
| 16.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Logické... boží :) * | ||
| 16.05.2002 00:00 | K dílu: Čekání | karolinka |
| Závislost snad ne... láska ano... poněvadž láska bolí, ale závislost jen otupuje (i když někdy je lepší být otupělá, než...) | ||
| 14.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Snad jen ještě jednu opravu: "sakrální" není svatý, ale posvátný či bohoslužebný. Ta dnešní mládež :) | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| To víš, že o tom přemýšlím. To já vždycky, když někdo něco šťavnatého nakousne a nedokončí, protože na to nemá čas. Ale stejně - i kdyby to tak bylo, proč jsem automaticky za zlouše? Hm? Ne že by mi to vadilo, někdo už holt advocatus diaboli být musí :) | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Tak o těch zvláštně stanovených prioritách se zase nic nedozvím... to se to vykládá... | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Zvláštně stanovené priority? To je jako co, prosím pěkně? Jsi stará, že? :-) | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Obávám se, že když Thákur vyšel v češtině skoro kompletní, bude ho tu znát víc lidí pod tím jménem, které je uvedeno na titulním listu jeho knížek. Jestliže paní Hessová uvádí to jméno v daném přepisu, dělá to špatně. Tebe samozřejmě ctí, že ji bráníš, i přesto špatný přepis jména zůstává špatným přepisem jména. Vyhovovalo by ti líp, kdybych napsala: "Zajímalo by mě, který dobrodinec dodneška nezaregistroval, že..." a tak dále? Opravdu? Je v tom takový rozdíl? Patrně jsme si nerozuměly: on totiž Thákur tu nobelovku dostal a já o něm slyšela opravdu hodně - když už pominu to, že jsem jeho věci četla. A sama nejspíš velice dobře víš, Sonatino, že mi nešlo vůbec o to, kdo se s kým chce nebo nechce rovnat nebo nerovnat. Omlouvat se nemám zač. Upřesnění pro miroslawka: on se nejmenuje v češtině, omlouvám se za špatnou formulaci. Správný výraz je "transkripce", která se u počeštělé verze jeho jména liší od anglické. | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Stránky festivalu jsem si přečetla jedním dechem. Zajímalo by mě, která zpožděná mysl dodneška nezaregistrovala, že se citovaný velebásník v češtině jmenuje jinak než v anglicky, a to Rabíndranáth Thákur. Vzhledem k tomu, že nedostal nobelovku jen tak zbůhdarma (a byl to ještě ke všemu básník), čekala bych od těch, kteří se mu chtějí rovnat, že alespoň jeho jméno napíší správně. O tempora, o mores :( | ||
| 06.05.2002 00:00 | K dílu: vraj... | karolinka |
| Staré zhrdzavelé lásky na našich dvorčekoch... som s tebou, sestrička :-) desať tisíc tipov, napísala si to za mňa. | ||
| 06.05.2002 00:00 | K dílu: Netrpělivá | karolinka |
| Annika - veď hej, neprišiel... přišiel iný :-) | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: Už zase... | karolinka |
| Aha... já myslela, že se ti nelíbilo něco na básničce :) že je ti mně líto je úplně v pořádku, i když... tenkrát jsem si za to mohla sama, když jsem nechtěla být dáma... v každém případě díky :) | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: Už zase... | karolinka |
| Něco není v pořádku, Lyryku? Něco je špatně? | ||
| 06.05.2002 00:00 | K dílu: Už zase... | karolinka |
| A některé docela zásadní :-) viz moje dnešní básnička. | ||
| 05.05.2002 00:00 | K dílu: Už zase... | karolinka |
| momentálně... ;-)) | ||
| 24.04.2002 00:00 | K dílu: Večerem vlaky duní | karolinka |
| Aha... aha... nejsem blondýna, to jen pokročilá noční hodina. | ||
| 23.04.2002 00:00 | K dílu: Večerem vlaky duní | karolinka |
| Spojitost mezi americkou ledničkou s tím (bezpochyby) americkým fakanem a svou básničkou nechápu... ne, opravdu ne. Co mi uniká? | ||
| 23.04.2002 00:00 | K dílu: Večerem vlaky duní | karolinka |
| Spojitost mezi americkou ledničkou s tím (bezpochyby) americkým fakanem a svou básničkou nechápu... ne, opravdu ne. Co mi uniká? | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Myslíš jako: "KDO SI BUDE Z KOHO DĚLAT VRTULI?" n'est-ce pas? :) | ||
| 13.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Píše se KDO S KOHO, ne se "Z," ale to ty určitě dobře víš, Sonatino, a jen nás tak zkoušíš... | ||
| 02.05.2002 00:00 | K dílu: Pro jednu Dámu | karolinka |
| Tentokrát se výjimečně dáš i číst... | ||
| 06.05.2002 00:00 | K dílu: Omalovánky | karolinka |
| Romantika... tu já můžu, sestřičko :-) | ||
| 27.05.2002 00:00 | K dílu: | karolinka |
| Hmmm... Petr M., malý muž velkých gest a ještě větších slov. Nebereš mě, nafoukanče. | ||