Na Písmáku publikuje 51 tisíc autorů, 455 tisíc textů, 5 miliónů názorů

Písmák
Uživatel:
Heslo:
chci být viděn
Registrace
Zapomenuté heslo

Ostrovy
datum / id04.10.2021 / 524467Vytisknout |
autorMusaši
kategorieVázané veršeDalší dílo autora
témaPsychologické
zobrazeno183x
počet tipů15
v oblíbených0x
Prolog

Tyhle shakespearovské sonetky jsou součástí většího cyklu mých undergroundových básní pod "Diskusí" a "Předehrou".

Ostrovy

 

 

Drbně  IX

 

Tvá nenávist je studená a krutá.

Když můžeš aspoň trochu - uškodíš.

Svou zlobu stavíš hrdě na odiv...

I nenávist je vášeň.   Je to knuta,

co pohání tě k troufalejším činům.

Už nezdráháš se veřejně být zlá,

do útočných slov zloba vyhřezla,

dnes na ulici děláš řezničinu,

ač ještě včera plulas po salonech

a hrála si tam drze na dámu.

Kdo nenávidí, pokoj nedá mu,

že někdo žije... Katům řemeslo nech,

               hrob přestaň mi už svými klepy kopat.

               Ta jáma tobě postará se o pád.

 

 

 

Drbně   XI ( Ostrovy )

 

Jsme ostrůvky ve vlnách oceánu,

jsme pouhé černé tečky na mapách...

Psát o pravěku, dávných etapách,

kdy byli jsme dle kosmického plánu

my oba částí jedné pevniny,

než rozdělil nás horotvorný pohyb?

Být geologem?  Na to nemám vlohy.

Sám nevím ani, kdo je nevinný

a kdo se může těšit do pekla.

Já, každopádně, jsem vyhaslý vulkán,

už nesoptím a je mne jenom půlka,

ty sníš si zase, co sis napekla,

               pak zasuneš se pod pevninskou kru...

               Jsme ostrovy jen.   Nekazme si hru.

 

 

 

 




Názory čtenářů (Zobrazit smazané)

08.10.2021 08:53:37dát kritice tipMusaši

To já jsem zase přečetl všechny Shakespearovy sonety několikrát po sobě, ale jen v trojím překladu. V překladu od Jana Vladislava, Zdeňka Hrona a Martina Hilského. Posledně jmenovaný mne zaujal nejvíce a taky mi jeho pojetí překladu nejlépe vyhovuje.   Jsem si ale vědom toho, že jako (rádoby) vzdělanec mám ještě velké mezery. Shakespearovy sonety jsou totiž pro české překladatele podobně prestižní záležitostí jako Havran (nebo lépe řečeno Krkavec) od E.A. Poea.  W.S. Sonety zatím přeložili Jaroslav Vrchlický, Antonín Klášterský, Jan Vladislav, Zděněk Hron, Miroslav Macek, Břetislav Hodek, Jarmila Urbánková, Martin Hilský, Miroslav Uličný a Jiří Josek.

V jakém překladu jsi četl ty své "sotva dva" sonetky ty, Litartsi?

W.S. sonetů je celkem 154, ale černé paní se týká jen 28 z těchto sonetů. Zatímco sonety pro muže, W.S. přítele, jsou jednoznačně ještě dílem renesančním, jsou pozůstatkem "sonetové horečky", která zachvátila Anglii na konci šestnáctého století, sonety pro černou paní lze už považovat spíše za dílo manýristické. Je to vlastně parodie na italské renesanční sonety petrarcovského typu.

07.10.2021 11:35:14dát kritice tipLitarts

Shakespearovy sonety? Přečetl jsem sotva dva, jak byly hrozné, alespoň ty překlady ze staroangličtiny. Podle mě to není dobrá literatura pro inspiraci.

07.10.2021 09:40:56dát kritice tipMusaši

Markel,

jsem rád, že se líbilo. Díky za hvězdičku.

07.10.2021 09:39:48dát kritice tipMusaši

vesuvanko,

moc děkuji za chválu . Od čtvrtka už ale zveřejňuji trochu veselejší básničky.

07.10.2021 09:38:05dát kritice tipMusaši

Abakusko,

jíst, co si kdo napekl, to je přímo pekelný trest. Jiné přísloví zase říká: každý sklízí to, co zasil. A opět jiné: kdo seje vítr, sklízí bouři.

O jednom vašem(nebo spíš rusínském) politikovi se u nás ve Vyhnálově říkala říkanka:

Není Vasil jako Vasil, každý sklízí, to, co zasil.       ....Ale on dopadl vcelku dobře. Dožil se vysokého věku v krásné a honosné vile. 

07.10.2021 09:32:45dát kritice tipMusaši

Janino,

hraju si na renesanci, tak mi to všichni promiňte. I za renesance byly anglické sonety často emocionálně vypjaté a také Shakespeare psal velmi temně a horlil proti hříchu. Psát stále jen vesele, to by byla nuda jak dnes, tak i v sedmnáctém století.

07.10.2021 09:28:50dát kritice tipMusaši

Fialko,

moc děkuji za chválu. ...Ano, máš pravdu. Ten sonetek byl ode mne, ale už nevím, jestli tu zůstal. Většinu svých sonetků jsem smazal. Teď to zase zkouším s jinými žánry, s humorem a s písňovými textíky, tak uvidím, co se bude čtenářům líbit víc.

07.10.2021 09:25:47dát kritice tipMusaši

Bačkovský,

život je smutný? Bohudík. Alespoň Wilda a já máme o čem psát.

07.10.2021 09:22:54dát kritice tipMusaši

Štírko,

díky za típek. Jsem rád, že se líbilo.

07.10.2021 09:19:45dát kritice tipMusaši

Diano,

snažím se postupně si osvojit shakespearovský styl a jeho způsob psaní. Inspirací jsou mi W.S. sonety pro černou paní. On psal o renesanční svůdnici, provokatérce a nymfomance, já píšu o zrádkyni a drně. Mám ale zkušenosti s různými ženami a když by na to přišlo, o narcistické provokatérce, jako byla černá paní, bych mohl psát taky. Snad někdy příště.

Ale dnes a zítra jsem jsem už zveřejnil veselejší veršíky a věřím, že ti udělají radost.

07.10.2021 09:09:35dát kritice tipMusaši

Litartsi,

i shakespeatovy soney pro černou paní jsou ukecané výčitky.

Jak bych tedy mohl převzít shakespearovský styl a nepsat ukecané výčitky?

05.10.2021 18:56:37dát kritice tipŠtírka

Za druhou: T

05.10.2021 12:32:28dát kritice tipMarkel

líbilo moc *

05.10.2021 12:12:05dát kritice tipvesuvanka

Moc pěkně napsané,  ta druhá mě dostala metaforami :-))), TIP

04.10.2021 15:22:32dát kritice tipAbakus

Tú prvú si trochu prešvihol.  A pri druhej tiež - jesť to čo som napiekla? Máš  rozum? 

04.10.2021 14:06:591 tipů dát kritice tipJanina6

Pěkné sonety, forma i obsah se mi líbí.

04.10.2021 13:43:23dát kritice tipfialka...

Skvěle napsané, ráda tě čtu, ale to víš :-) Vzpomněla jsem na jinou, asi tvou, začínala slovy: Kdo ublíží a možná o tom neví... 

04.10.2021 12:07:31dát kritice tipBačkovský
redaktor poezie

Smutné, tip dávám ale s radostí.

04.10.2021 11:27:10dát kritice tipŠtírka

Za druhou: T

04.10.2021 10:58:23dát kritice tipDiana

Napsáno skutečně velmi působivě a zručně. *

(Nelíbí se mi však obsah, tolik hořkosti, nenávisti - pořád existuje na světě pochopení, tolerance, soucit ... Kdo nenávidí totiž trpí nejvíc.... )

04.10.2021 10:13:25dát kritice tipLitarts

Vázané verše? Ukecané výčitky.

04.10.2021 09:05:10dát kritice tipMusaši

Goro,

ze Shakespearových sonetů se mi nejvíce líbí sonety pro černou paní. Vždycky jsem toužil napsat něco podobného. Až teď se mi ale podařilo nashromáždit tolik negativních životních zkušeností, že by snad sonety pro tu mou černou paní mohly znít autenticky, protože prostě autentické jsou. A čtenáři si dnes potrpí na autenticitu. Aspoň se mi to tady na Písmáku tak jeví.

04.10.2021 08:59:03dát kritice tipGora
redaktor poezie a prózy

Téma neveselé, zručně podané, hodně se mi líbí závěr druhé, nejen... ty prostě umíš.



Kritiky a názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé.
Pismak.cz 1997 – 2021, provozuje Dobrý spolek, pravidla Školy v přírodě Letní dětský tábor