Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seH 23,8-10
Autor
Radovan Jiří Voříšek
jen smítko prachu
koluje kolem slunce -
všechno co mám rád
klouzek růžovka
kovář koloděj -
sbírám slova pro haiku
na větvi břízy
je ošuntělé hnízdo –
výchovný ústav
12 názorů
Radovan Jiří Voříšek
03. 05. 2023Karpatský knihomol - dík za komentář, ano, někteří badatelé a překladatelé haiku to přesně tak říkají. Další upozorňují na Macujamskou deklaraci, vydanou japonskými haikaři, ve které píší, že uvolňují pravidla pro jinojazyčná haiku, aby haiku nezůstalo rigidní, vyvíjelo. Hlavně berou v potaz, že japonská pravidla díky japonštině, která je tak sině odlišná třeba od evropských jazyků, se nadají doržet, jinými slovy, pravé haiku se vlastně nedá prakticky v jinám jazyce napsat. V neposlední řadě, mám načteného Bašóa, ten se hodnocení, metaforám, pocitům ... nevyhýbal. Takže jem si takto vybral.
Druhé sa mi páči. Prvé sa mi nepozdáva, lebo som stotožnený s pravidlom, že haiku má byť sprostredkované našimi zmyslami (vidím, počujem atď) a nie hodnoteniami či pocitmi ako sú mám rád, milujem, nenávidím apod.
Pro mne druhé, je opravdu krásné. U prvního jsem se také pozastavil, ale něco mi tam uniká a současně v dobrém provokuje. Třetí už jen vtípek. Za druhé rád tip.
Zajímalo by mě, kolik lidových názvů hub mají Japonci. Nedovedu si představit, že by nás v tom někdo předstihl. Tip.
ja mám na konári hniezdo deravé. Skoro ako keby ho staval niektorý z mojich "technických" predkov.