Na Písmáku publikuje 52 tisíc autorů, 471 tisíc textů, miliónů názorů

Písmák
Uživatel:
Heslo:
chci být viděn
Registrace
Zapomenuté heslo

Svatomartinské
datum / id24.11.2021 / 526298Vytisknout |
autorRadovan Jiří Voříšek
kategorieHaikuDalší dílo autora
zobrazeno692x
počet tipů15
v oblíbených0x
Svatomartinské

°

ve vinném sudu

sladká šťáva Pálavy ach

Martin přichází

_________




Názory čtenářů (Zobrazit smazané)

22.12.2021 15:31:54dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

se Sv.M. jsem na tom stejně. Je moc mladé, rychlené, vinař nemá čas vymazlit ho, dát prostor k vyzrání

22.12.2021 11:48:35dát kritice tipRajmund

Přesně jsi vystihnul příčinu, proč mi to SvM nechutná

29.11.2021 00:52:40dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

nemám tuchu, co ta japonsky znějící slova znamenají, ele i tak děkuju

28.11.2021 23:37:33dát kritice tipF.M.R.C.

Hai ku, ariga tó ,tak dá vam tip !!

26.11.2021 10:46:20dát kritice tipAlenakar

Kéž to vínko z Pálavy

budou pít až v Malawi.            ...Jeden moravský tip.

24.11.2021 22:25:38dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Hlavně že ten puntík nebyl černej, ty jsem dostával v 1. třídě ZDŠ.

A ta forma, určitě jde o formu na pečení, je stejně nedůležitá jako médium? Pokud je médium na vyvolávání duchů kvalitní, tak nevím nevím.

PS Hlavní je kritice správně rozumět!

 

24.11.2021 21:54:56dát kritice tipKamamura

Ale jo, Radovane, máš to pěkné, proto jsem ti taky dal puntík, hned jak jsem to viděl, tak jsem zajásal, že ti tentokrát stačilo těch sedmnáct slabik ;-)Už jsem říkal kdesi, umění je především výrazový prostředek, a sdělení samotné je vždy důležitější než forma nebo použité médium. A někdy je umělecké dílo vzrušujícím bludištěm, ve kterém autor v tandemu se svým posluchačm/divákem/čtenářem objevuje, co tím vším vlastně chtěl říct. 

Máš to pěkné, máš to pěkné, máš to pěkné! 

24.11.2021 20:50:57dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

přízním se, že Svatomartinské, i když je z ranných odrůd nevyhledávám, je moc mladé a víno potřebuje čas

24.11.2021 20:48:42dát kritice tipEvženie Brambůrková

Dobré víno to je dar. A nejen Svatomartinské :-)

24.11.2021 20:31:031 tipů dát kritice tipKočkodan

Navštívil nudu

na ostatních vidno strach

pot všem vyráží

 

Život je v čudu

místo rocku Karel Vlach

šoky vizáží

 

Už hodný budu -

slavnostně masový vrah

v lochu vyhlásí

 

Podléhá pudům

od žen velmi zřídka plách

moc rád přiráží

24.11.2021 17:42:11dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Gora, přesně jsi senrjú definovala, souhlas, také díky

Makel:

už podle komentáře

nevaří se ti mozek v páře

trocha vína neuškodé

verše se tak lépe plodí

24.11.2021 17:34:09dát kritice tipMarkel

Radovane :-))

tou hvězdičkou jsem řekla všecko

mám myšlení jak malé děcko

tak odpusť staré ženštině

když mozek plave ve víně (čas od času)

24.11.2021 17:32:21dát kritice tipGora
redaktor poezie a prózy

"Smykem" bych tu možnost, že je tvé dílko senrju, nezahodila... vidím situační komiku a satiru v návaznosti na svátek sv.Martina... ovšem je na každém, co v předloženém vnímá on... díky za debatu.

Senrjú (川柳 senrjú) je typ japonské básně, který vznikl v 18. století. Je pro ni příznačný humor, parodie, satira a využívání slovní i situační komiky. 

24.11.2021 16:55:22dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Goře taky díky

24.11.2021 16:46:461 tipů dát kritice tipJanina6

Díky za podrobné výklady vám oběma!

24.11.2021 16:32:20dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Kamamura, jasně že metafory být můžou, dokonce, a to nechápu, i rýmy, ačkoliv jsem se dočetl, že japonština rýmy nezná, takže moc nevím, jak se to rámovat vůbec může. Antonín Dolák z FF je v haiku hledá.

24.11.2021 16:25:213 tipů dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Tohle je haiku opravdové podle japonských parametrů, vysterizované (proto to nemrknutí) do podoby takové, aby i konkrétní názorová skupina si přišla na své. Proto je tam i kiredži v pravé, přeložené podobě, aby i nejaponským čtenářům se sešikmily oči.

Senrjú to není, při vší uctě, ani smykem.

Haiku obsahovat metafory může a to proto, že haiku zakladatelů je obsahovala. Tohle je zas tvrzení jiné názorové větve a moje, páč jsem je v Bašóovi četl - úlněk čerstvě přeříznutý kmen. Ještě by se k tomu dalo poznamenat, že metafora není připodobnění (analogie) což zde obecně v kritikách haiku některým kritikům není známo. Ale co, taky nevím všechno a aspoň je nad čím se zamýšlet.

Co se týče vtipné, veselé narážky, dobré haiku japonské právě to očekává, jak o tom přednáší Mgr. Ing. Denisa Vostrá, japonoložka. Haiku má vyvolat pocit, prožitek a nijak jej nevyautuje, jestli je to chladno, teplo, radost, smích nebo kyselo

Nápověda kolem Martina - když už je v sudu mošt, je těžká práce na sklizni a lisování za námi, a teď už se jen těšíme ááách, jak se 11.11.  napijeme. Není to dlouho, kdy jsem stál u bratránka ve Velkých Pavlovicích (vinařství Knoll) ve sklepě, ruce na sudu s Pálavou (báječná odrůda vyšlechtěná právě zde) a usmíval se blahem.

Janino, máš pravdu, už nebudu ochuzovat svoje haiku o cinknutí, abych pak nemusel sáhodlouze vysvětlovat, že nejde o kastrát.

holky velké díky za práci, za zamýšlení, 

24.11.2021 16:15:03dát kritice tipAru

Zimní strniště

mám i v létě

a to ani nekvetou sakury

:D:D:D

24.11.2021 16:10:582 tipů dát kritice tipKamamura

Janina6, haiku úplně klidně metafory obsahovat může, fakt. Nevěříš? Zde je příklad - předsmrtná báseň Matsuo Bašóa, největšího a nejprofláklejšího "hájkaře" ze samotné říše Nipangu:

Tabi ni yande / Yume wa kareno wo / Kakemeguru

Překlad JP -> AJ:

Sicking on journey,

My dream run about

The desolate field.

Můj překlad AJ -> CS (Japonsky pořád neumím):

Nemoc na cestě;

Moje sny zaplnily

zimní strniště.

Zimní strniště ("kirei" básně, neboli "řezací slovo", srovnej "Kiri-go jutsu", umění škrtat/řezat slova, stejný znak "kiri", řezat, haiku válečnická poezie, a kolik je na Písmáku válečníků?) je metaforou pro smrt, zimní období se obecně používá v básních věnovaných smrti, protože v Japonsku je obrovské tabu mluvit o smrti přímo. Stejně tak jsou profláklé "květy sakury" metaforou pro pomíjivost mládí a života obecně. Haiku je vlastně metaforami přecpanější víc než japonské metro - a to je přecpané tak, že zaměstnává pěchovače lidí do vagónů

24.11.2021 15:28:58dát kritice tipGora
redaktor poezie a prózy

"Chlapík" je nedopovězen, a to haiku/senrju může mít, náznak tajemství/přesah... jen můj dojem, jiní to mohou vidět jinak...

24.11.2021 15:27:16dát kritice tipGora
redaktor poezie a prózy

Janino, podle mne většinou psal miniatury, když koukneš např. na předposlední, jím označené jako haiku, metafor naseto... tady se více drží formální stránky haiku...

24.11.2021 15:25:37dát kritice tipJanina6

Hmmm, takže Martin nejen jako období, ale zároveň nějaký konkrétní chlapík? Jo, to by asi šlo, ale není to potom vlastně metafora? :-)

24.11.2021 15:24:15dát kritice tipJanina6

Já se jen snažím pochopit, co jsem asi přehlédla. Jinak většina haiku nebo senrju od Radovana na mě vždycky něčím "mrkla"... někdy stačilo jen si popisované představit a člověk měl pocit něčeho zvláštního, co se podařilo zachytit. Tady fak nevím...

24.11.2021 15:21:22dát kritice tipGora
redaktor poezie a prózy

Janino, je tam /podle mne/ v posledním řádku docela vtipná "narážka" na sezónní období roku po předchozím konstatování... nebo si představuji člověka se jménem Martin /libovolného/, který jde okoštovat... a viděla bych jako senrju...  já dílko beru jako pokrok konkrétního autora ve snaze o haiku a za ten jsem dala tip.

24.11.2021 15:12:15dát kritice tipJanina6

Já vím, haiku nemá obsahovat metafory... ale něco by na něm mělo být, co ho odliší od běžného konstatování. Na Martina je v sudu sladké víno z Pálavy. Ano. A co?

24.11.2021 15:03:25dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

syn přišel s pivem

měl ho s krví půl na půl

před domem zvratky

24.11.2021 14:58:41dát kritice tipcassy

můj syn se jmenuje Martin...ale přišel s pivem...cynik...asi nečetl tvé haiku...

24.11.2021 13:42:40dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Markeli díky za tip a komentář, kterej bych sám líp neřek

24.11.2021 13:41:19dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

já jsem tím vtipkoval, že su staré buran, keré umí enem rusky

24.11.2021 13:27:28dát kritice tipMarkel

*

24.11.2021 13:22:49dát kritice tipKamamura

Je to tradiční fráze, ve světě whiskek tomu odpovídá: "Just a wee dram!" ;-)

Lokální speciality si s sebou vždycky nesou kus lokálního koloritu včetně místních slovních obratů a rčení, podobně jako víno nezapře svůj terroir.

24.11.2021 13:16:45dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Kamamura - rozuměl bych líp, kdybys napsal - 

Может немного

24.11.2021 13:12:38dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

Milan - i odrůda

24.11.2021 13:08:45dát kritice tipMilanH

Jo, jo Pálava to je ta správná destinace :o)

24.11.2021 13:04:40dát kritice tipKamamura

Cukrová třtina

zakletá do jantaru.

Maybe just a tot!

24.11.2021 12:54:06dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

dík

24.11.2021 12:44:10dát kritice tipannnie

Na zdraví! Tip a.

24.11.2021 12:24:591 tipů dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

ďééékůůůjííí, od tebe mě to mimořádně těší

24.11.2021 12:23:40dát kritice tipGora
redaktor poezie a prózy

Beru jako free formu... nejsem teoretik haiku... ale tvé se mi jeví jako podařené. Gratulka.

24.11.2021 12:21:39dát kritice tipRadovan Jiří Voříšek
redaktor poezie

k povzdechu:

členící slova kiredži (někdy kireji) jsou tři: ja, kana a keri. 

Kana je povzdech, tedy ach, och a podobně

24.11.2021 12:08:56dát kritice tipGora
redaktor poezie a prózy

To se mi zamlouvá, Radovane... zdravím tebe i Martina, který právě přichází! /bez povzdechu bych se i obešla/.

24.11.2021 12:04:46dát kritice tipblacksabbath
redaktor prózy

 vinné brnky...s Martinem ( i s tebou) štrnky ... na zdraví!

 



Kritiky a názory mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé.
Pismak.cz 1997 – 2023, provozuje Dobrý spolek, pravidla Wiki of 21st century Letní dětský tábor